Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

「even if」e「even though」qual é a diferença? Explicação completa do significado e uso

Você consegue diferenciar corretamente entre “even if” e “even though” em inglês?

Essas duas expressões são muito parecidas, mas têm significados diferentes! Elas são frases importantes que aparecem frequentemente em exames de proficiência como o TOEIC.

Portanto, neste artigo, vamos explicar detalhadamente, com exemplos práticos, a diferença e o uso de “even if” e “even though”!

Vamos aprender juntos em que tipos de frases elas são usadas.

 

Qual é a diferença entre even if e even though

 

Primeiro, vamos ver o que significam “even if” e “even though”, e traduzi-los para o português.

Even if: mesmo que
Even though: embora, apesar de

Embora essas duas expressões pareçam semelhantes, ao traduzi-las, o significado é completamente diferente. Vamos compará-las com alguns exemplos simples.

Even if it rains tomorrow, the match will go ahead.
Mesmo que chova amanhã, a partida acontecerá como planejado.
Even though she was busy, she always made lunch boxes.
Apesar de estar ocupada, ela sempre preparava marmitas.

A diferença entre elas pode ser facilmente percebida nos exemplos em inglês. Agora, vamos analisar detalhadamente o significado e o uso de “even if”  e  “even though”.

 

Significado e uso de even if

 

Primeiro, vamos ver  “even if”.

Even if: mesmo que

Como mostrado acima, é uma expressão usada para falar sobre situações hipotéticas. Você pode lembrar disso como  “inclui o if, que indica hipótese, então é um modo hipotético”.

Ifsignifica “se, caso”, então a frase seguinte também deve ser uma situação hipotética.

Essa expressão pode ser usada para descrever coisas que podem acontecer no futuro, ou para expressar pontos de vista contrários aos fatos passados, etc. Mudando o tempo verbal, é possível criar vários tipos de frases.

 

Usando even if para falar sobre o futuro (mesmo que)

 

Even if it snows tomorrow, they will still go to school.
Mesmo que neve amanhã, eles ainda irão para a escola.
Para expressar algo que pode acontecer no futuro,
use o presente depois de “even if”, e o futuro depois da vírgula.

 

Usando even if para falar sobre situações contrárias ao presente (mesmo que)

 

Even if I had the money, I would not go abroad.
Mesmo que eu tivesse dinheiro, eu não iria para o exterior.
Quando quiser expressar uma situação contrária ao presente,
use o passado depois de “even if”, e também depois da vírgula. É uma expressão usada para situações de baixa probabilidade.

 

Usando even if para falar sobre situações contrárias ao passado (mesmo que)

 

Even if I had worked hard at baseball practice, I would have lost to him.
Mesmo que eu tivesse me esforçado muito nos treinos de beisebol, ainda assim teria perdido para ele.
Even if I had studied every day, I would not have been accepted to that university.
Mesmo que eu tivesse estudado todos os dias, eu não teria sido aceito naquela universidade.
Quando quiser expressar uma situação contrária ao passado,
use o passado perfeito depois de “even if”, e também depois da vírgula.

 

Exemplos de Even if

 

Even if I took the day off today, my cold would not go away.
Mesmo que eu tirasse o dia de folga hoje, meu resfriado não melhoraria.
I would continue to work for this company even if my salary was lower.
Eu continuaria trabalhando nesta empresa mesmo que meu salário fosse menor.
Even if he were lying, I would believe him.
Mesmo que ele estivesse mentindo, eu acreditaria nele.
Even if you are nervous about tomorrow’s presentation, you will do well because you have practiced a lot.
Mesmo que você esteja nervoso com a apresentação de amanhã, você irá se sair bem porque praticou bastante.
Even if there is a good cake, he would not eat it because he is on a diet right now.
Mesmo que haja um bolo gostoso, ele não comeria porque está de dieta agora.
Even if I were to look at an explanation of English grammar, I would not understand the key points.
Mesmo que eu olhasse uma explicação da gramática inglesa, eu não entenderia os pontos principais.
Even if you are sleepy, you should study as much as you can.
Mesmo que você esteja com sono, deve estudar o máximo que puder.

 

Significado e uso de even though

 

Agora vamos ver “even though”.

Even though: embora, apesar de

“Even if”, que vimos antes, é usado para situações hipotéticas, enquanto “even though” é usado para falar de fatos.

Though significa “embora, apesar de”, então a frase seguinte também deve ser baseada em fatos. Além disso, o even adiciona ênfase, tornando a expressão de contraste mais forte.

Você pode lembrar assim: “even if” para hipóteses, “even though” para fatos. Ambos são conjunções e são seguidos por frases com sujeito e verbo.

 

Exemplos de Even though

 

I didn’t sleep last night, even though I had plenty of time.
Apesar de ter bastante tempo, não dormi na noite passada.
I did not eat pizza, even though I had been to the United States.
Apesar de ter ido aos Estados Unidos, não comi pizza.
Even though I had come to see the cherry blossoms, I concentrated on eating dumplings.
Apesar de ter ido ver as flores de cerejeira, acabei me concentrando em comer bolinhos.
Even though I went to bed early last night to get up early, I overslept this morning.
Apesar de ter ido dormir cedo ontem para acordar cedo, acabei dormindo demais esta manhã.
Even though I went to Hawaii, I never went to the beach.
Apesar de ter ido ao Havaí, nunca fui à praia.
I cannot speak English at all, even though I have to compose English emails.
Apesar de ter que escrever e-mails em inglês, não sei falar inglês de jeito nenhum.
Even though I forgot to do my homework, the teacher didn’t get mad at me.
Apesar de ter esquecido de fazer a lição de casa, o professor não ficou bravo comigo.

 

Qual a diferença em relação a although?

 

Qual é a diferença de significado entre “though” e o muito parecido “although”?

Vamos ver o significado de cada um.

Though: (conjunção) embora, (advérbio) porém
pode ser substituído por “however”
Although: (conjunção) embora

“Though” pode ser usado no final da frase, mas “although” não pode ser usado no final.

Though she is sick, she is always smiling.
Embora esteja doente, ela está sempre sorrindo.
Although it was cheap, this meat was very tasty.
Embora fosse barato, esta carne estava muito saborosa.

 

Expressões usando even if

 

Vamos ver outras expressões usando “even if”!

 

even if I do say it myself

 

Esta expressão significa  “mesmo que eu diga isso sobre mim…” , é uma expressão fácil de usar e vale a pena lembrar!

Even if I do say it myself, I am smart.
Mesmo que eu diga isso sobre mim, sou inteligente.
Even if I do say it myself, I am rich.
Mesmo que eu diga isso sobre mim, sou rico.

 

even if it means one’s life

 

Esta expressão significa  “mesmo que custe a vida” . Quando quiser expressar uma forte determinação, é uma expressão útil.

Even if it means one’s life, I will make her happy for the rest of my life.
Mesmo que custe a vida, vou fazê-la feliz para sempre.
Even if it means one’s life, I will protect the smiles of my children.
Mesmo que custe a vida, vou proteger o sorriso dos meus filhos.

Além disso,existe também a expressão  “even when” (mesmo quando).

Even when I don’t understand something, I don’t use the word of wisdom.
Mesmo quando não entendo algo, não uso o conhecimento+.

 

Resumo

 

Parabéns por chegar até aqui! Você entendeu a diferença e o uso de “even if” e “even though”?

Essas expressões também são úteis em exames como o TOEIC, então é bom aproveitar para memorizá-las!

Além de entender lendo, fazer cursos de inglês online ou escrever textos de verdade pode ajudar a fixar esse conhecimento na memória.

Vamos melhorar nosso inglês gradualmente, acumulando conhecimento no dia a dia!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história