Índice
Está errado usar You para expressar “vocês”?
O inglês, em comparação com o português, é uma língua com uma distinção mais clara entre singular e plural.
Por exemplo, o pronome pessoal “I” (eu) tem como plural “We” (nós), e “He, She” (ele/ela) têm como plural “They” (eles/elas).
Além disso, “It” tem como plural “They” ,“This” tem como plural “These”, e “That” tem como plural “Those”.
Assim, geralmente existem palavras específicas para expressar o plural dos pronomes.
Então, qual é a palavra para o plural de“You”? No inglês moderno, o plural de “you” é igual ao singular: “you”.
Por que só “You” não tem forma plural?
A história de You
Se olharmos para a história, veremos que antigamente usava-se a palavra “Thou” para expressar o singular da segunda pessoa, e “You” era usado para o plural.
“Thou” se pronuncia, e traduzido para o português de hoje seria algo como “tu”, uma palavra bem antiga.
Naquela época,“Thou” era a forma informal do singular “você”, enquanto “You” podia ser usado tanto para o singular formal quanto para o plural “vocês”.
Bem confuso, não é?
Depois do século XVI, o uso de “Thou” foi sendo abandonado, e passou-se a usar “You” tanto para o singular quanto para o plural, seja formal ou informal.
No inglês moderno, o verbo “be” que acompanha o singular “You” é “are”, a forma plural, porque antigamente “You” era usado como plural.
Hoje em dia, talvez você ainda veja “Thou” em livros antigos ou nas peças de Shakespeare, mas normalmente não usamos.
Se você consultar um dicionário, verá que a forma plural do pronome de segunda pessoa “You” é “You”.
Normalmente, nos livros de referência para aprender inglês, está escrito que “You” pode ser usado tanto para o singular “você” quanto para o plural “vocês”.
Mas será que os falantes nativos realmente usam “You” para expressar “você” e “vocês”?
Se você perguntar a um nativo “Qual é o plural de ‘You’?”, dificilmente alguém vai responder “é igual ao singular, é ‘You’!”.
Isso porque os falantes nativos escolhem a forma de“You” mais adequada para que o interlocutor entenda facilmente.
Embora usar “You” para expressar “vocês” não esteja errado,os nativos geralmente acham que o destinatário não está claro, ou até um pouco confuso.
A seguir, vou apresentar exemplos de como os nativos usam o plural de “You”.
Como os nativos sentem ao usar “You”?
Os falantes nativos de inglês usam “You” quase sempre quando estão falando com apenas uma pessoa.
Também pode acontecer de, ao falar com vários amigos ou um casal, usar “You” para expressar “vocês”, mas assim o destinatário da conversa fica meio ambíguo.
How long have you been together?
Há quanto tempo vocês estão juntos?
Did you eat dinner already?
Vocês já jantaram?
Em qualquer situação, o sentido é compreensível. Mas o interlocutor pode ficar confuso: “Com quem você está falando?” ou “Sou eu que devo responder?”
Além disso, quando não há um destinatário específico, para falar com um grande grupo usa-se “You”.
You need to be 16 to have a driver’s license.
Você(s) precisa(m) ter 16 anos para tirar carteira de motorista.
You have to be quiet in a library.
Você(s) deve(m) ficar em silêncio na biblioteca.
Embora nesses casos o destinatário seja plural, é mais como se estivesse falando individualmente com cada pessoa do grupo.
Quando quiser dizer “vocês” 1: You all
Uma das expressões que os nativos usam para dizer “vocês” é: “You all”.
I’m glad you all came here today.
Fico feliz que todos vocês vieram aqui hoje.
I hope you all are doing well.
Espero que todos vocês estejam bem.
You all should try this.
Vocês todos deveriam experimentar isso.
Usa-se assim quando se fala com duas ou mais pessoas. Não importa o número de pessoas, gênero ou idade, o foco é em “todos vocês” e “todo mundo”.
Quando quiser dizer “vocês” 2: You guys
A expressão mais comum para “vocês” entre nativos é “You guys”.
Embora tenha quase o mesmo significado de “You all”, é mais informal e soa mais amigável. O “You guys” pode ser usado independentemente da idade ou gênero.
You guys are the best!
Vocês são os melhores!
What are you guys doing tonight?
O que vocês vão fazer hoje à noite? / Vocês têm algum plano para hoje à noite?
I really appreciate you guys.
Eu realmente agradeço a vocês.
O interessante aqui é a palavra “guy”.“Guy” é singular e significa “homem”. É muito usado em conversas informais.
Traduzido para o português, seria algo como “cara”, “rapaz”, “garoto”. Pode ser usado para homens adultos, meninos ou até para objetos.
Mas o singular “guy” normalmente não é usado para mulheres.
He is a funny guy.
Ele é um cara engraçado.
Who is this guy?
Quem é esse cara?
Hello little guy!
Oi, garotinho! (para meninos pequenos)
This little guy is going strong.
Esse negócio está funcionando bem. (usado para objetos)
Embora o singular “guy” não seja usado para mulheres, o plural “guys” pode ser usado para grupos de qualquer gênero, significando “vocês”.
Seja um grupo só de homens, só de mulheres ou misto, “You guys” está OK para todos.
What have you guys been up to?
O que vocês fizeram hoje?
See you guys.
Tchau, pessoal.
Could you guys do me a favor?
Vocês podem me fazer um favor?
“You guys” é uma expressão muito comum.
Basicamente, é usada em conversas entre amigos ou em situações informais.
Usar com pessoas que você acabou de conhecer, superiores ou em situações de negócios pode soar desrespeitoso, então é preciso ter cuidado.
Quando quiser dizer “vocês” 3: You +
Assim como “You guys” significa “vocês”,
você pode substituir “guys” por outras palavras no plural, como “ladies”, “gentlemen”, “girls”, “boys”, “kids”.
Se o grupo for só de adultos, pode usar “You ladies” ou “You gentlemen”; se for só de jovens, pode usar “You girls” ou “You boys”;
Se for só de crianças, pode usar “You kids”. Você pode adaptar a palavra conforme a situação.
What would you like to eat, you ladies?
O que vocês gostariam de comer, senhoras?
You gentlemen are great.
Vocês, cavalheiros, são ótimos.
Can you girls hear me?
Meninas, vocês conseguem me ouvir?
How did you boys get here?
Meninos, como vocês chegaram aqui?
Do you kids like ice cream?
Crianças, vocês gostam de sorvete?
Também se usa “You both”, “You two”, “You three”, “You four”, etc.
Se forem duas pessoas, usa-se “You both” ou “You two”; se forem três, “You three”, e assim por diante.
You both are doing a great job.
Vocês dois estão indo muito bem.
You two are perfect together.
Vocês dois combinam muito.
Where are you three from?
De onde vocês três são?
Mas “you” seguido de número normalmente só vai até “four”, dificilmente se usa com números maiores.
Pontos importantes ao usar You +
“You guys” é a junção de duas palavras. Não é a abreviação de “You are guys”.
You guys!
(Vocês!)
You are guys.
(Vocês são homens.)
Nesses casos, o significado é totalmente diferente, então preste atenção.
Além disso, “You guys” pode ser reduzido para apenas “guys”.
Nesse caso, o significado não muda. É uma expressão muito comum em saudações ou conversas cotidianas, e não depende de idade ou gênero.
Hey guys. How’s it going?
E aí, pessoal. Como estão?
Thanks guys!
Obrigado, pessoal!
Em restaurantes ou lojas mais informais, os atendentes costumam chamar assim.
Se você lembrar dessas expressões, não vai mais se perguntar “Para quem estão falando quando dizem guys?”
Quando quiser dizer “vocês” 4: All of you
Uma expressão parecida com “You all” é “All of you”.
Essa expressão também pode ser usada para “vocês”, independentemente da idade ou gênero, e tem um uso bem amplo.
Assim como “You all”, enfatiza a ideia de falar com o grupo inteiro.
All of you are invited.
Todos vocês estão convidados.
I want to say thank you to all of you.
Quero agradecer a todos vocês.
All of you are doing great.
Todos vocês estão indo muito bem.
Quando quiser dizer “vocês” 5: Each one of you, Every one of you
Essa expressão também pode ser usada para “vocês”.
“Each one of you” ou “Every one of you” não apenas expressa “vocês”, mas enfatiza “cada um de vocês”.
A huge thank you to each one of you!
Um enorme obrigado a cada um de vocês!
I want to meet every one of you.
Quero conhecer cada um de vocês.
Também podemos combinar “Each” e “Every” para formar “Each and every one of you”.
I’m very proud of each and every one of you.
Tenho muito orgulho de cada um de vocês.
“Each one of you”, “Every one of you”
Essas expressões têm um tom um pouco mais enfático, então talvez você não as ouça tanto no dia a dia, sendo mais comuns em situações formais ou em textos escritos.
Resumo das formas plurais de You
Neste artigo, apresentei várias formas de expressar o plural de “You” em inglês, com exemplos.
Usar “You” para expressar “vocês” não está errado, mas pode causar confusão, por isso se usam expressões como “You + “.
Os falantes nativos geralmente usam You + para deixar claro que estão falando com mais de uma pessoa.
Se você lembrar do uso frequente de “You guys”, não só vai entender melhor as conversas entre nativos, mas também vai compreender melhor cenas de filmes e séries!
Há mais variações de “You + “ do que se imagina, o que pode surpreender. Entenda o significado de cada uma e os pontos de atenção, e aproveite ao máximo as conversas em inglês!


