Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Com expressões em inglês relacionadas à neve – Quantas você conhece? 

Neste artigo, vou apresentar para vocês frases e expressões em inglês relacionadas à neve! 

Para muitas pessoas, a neve faz o inverno brilhar. 

Falar sobre o tempo, seja em conversas cotidianas em inglês ou em conversas de negócios, é uma ótima maneira de iniciar um diálogo, muito prático. 

Este artigo será dividido em duas partes: “tipos de neve” e “expressões”, para explicar as formas de expressão em inglês.

Na segunda parte, também vou apresentar informações sobre Frozen II, fiquem ligados

 

Quantas você conhece? – Tipos de neve –

 

A lista a seguir é totalmente baseada na minha opinião e preferência, ordenada do mais fácil ao mais difícil. Tentem ver quantas expressões vocês conhecem. 

powder snow: neve em pó 

 

first snow: primeira neve

Esta palavra, como o nome diz, refere-se à primeira neve do ano. 

Como moro em uma região onde quase não neva, não importa a minha idade, sempre fico animada com a primeira neve do ano. 

 

fresh snow: neve fresca

“Fresh” é um adjetivo que significa novo ou fresco. 

Por isso, traduzimos como “neve fresca”. 

Aliás, se alguém quiser saber: “Qual a diferença entre a primeira neve e a neve fresca?”

A primeira neve é a primeira neve do ano. Portanto, só acontece uma vez por ano.

Já a neve fresca é a neve que acabou de cair. 

Ou seja, toda vez que neva, você pode ver neve fresca. Um pouco confuso, né? (risos)

 

heavy snow: nevasca

Talvez algumas pessoas pensem: “heavy não significa pesado?”

Mas também tem o significado de  (chuva, neve) intensa

Aqui usamos esse segundo significado, por isso traduzimos como “nevasca”. 

Em caso de nevasca, é importante prestar atenção à previsão do tempo, pois podem ocorrer acidentes ao remover a neve do telhado ou acidentes de trânsito. 

 

light snow: neve leve

Aplique o mesmo raciocínio do “heavy” mencionado antes.

Embora “light” também signifique leve, neste caso é usado no sentido de pouca quantidade. Por isso, traduzimos como “neve leve”. 

Aliás, vocês conhecem a palavra “neve leve”? Eu não conhecia antes (risos) 

Pesquisando no dicionário, “neve leve” significa “pequena quantidade de neve”

 

artificial snow: neve artificial

“Artificial” é um adjetivo que significa artificial. 

(Aliás, o antônimo é “natural”, que significa natural.)

Por isso, aqui traduzimos como “neve artificial”.

Para quem mora em regiões com muita neve, neve artificial pode ser algo raro, mas em lugares onde quase não neva, usa-se neve artificial para atividades como trenó. 

Quando eu era criança, também participei dessas atividades e fiquei muito feliz (risos) 

A neve artificial realmente derrete e é fria, igual à neve de verdade, então quando eu era pequena, achava que era de verdade! Fiquei muito feliz na época (risos) 

Nunca subestime a neve artificial, ela é realmente impressionante.

 

eternal snow: neve eterna

Acho que muita gente já ouviu a palavra “eternal”.
Eternal é um adjetivo que significa “eterno”.

Por exemplo, em títulos de filmes estrangeiros, às vezes vemos “eternal love”.

Dizer “amor eterno” em português pode soar um pouco exagerado, mas em inglês, “eternal love” soa romântico, acho essa expressão muito bonita (risos)

eternal snow é a neve que nunca derrete, por isso traduzimos como neve eterna.

Aliás, neve eterna refere-se à neve que permanece por muito tempo em lugares altos, como montanhas, sem derreter. 

Se realmente existisse neve eterna, provavelmente seria tão dura quanto pedra (risos) 

 

large snowflakes: flocos de neve grandes

Talvez algumas pessoas não estejam familiarizadas com este termo.

“large snowflakes” significa literalmente flocos de neve grandes.

Quando falamos de um único floco de neve (snowflake), é singular, mas ao falar de muitos, usamos o plural, o que é um ponto importante. 

 

snow flurry / flurry: pancada de neve

A definição de pancada de neve é:
“Neve que cai de repente, mas para rapidamente.”

Já pensei: “Se existe snow flurry, será que existe rain flurry?”

Então perguntei a um professor nativo dos EUA. 

Ele disse que não existe a expressão “rain flurry”. 

No entanto, “flurry” pode se referir tanto a pancada de neve quanto de chuva.

 

 

Quantas você conhece? – Expressões –

 

snowman: boneco de neve

Este dispensa explicações. 

No famoso filme “Frozen” também tem uma música que diz: 

“Do you wanna build a snowman?” (Você quer construir um boneco de neve?) 

Essa frase é bem conhecida. 

Espero que um dia possamos fazer um boneco de neve que fale e se mova como o Olaf.

 

 

snowball fight/ snowball battle: guerra de bolas de neve

A palavra snowball já significa “bola de neve”. 

 

igloo: iglu

Esta palavra originalmente descreve as casas em forma de cúpula feitas de blocos de gelo, usadas pelos inuítes do Canadá.

Se você procurar imagens de igloo na internet, verá vários iglus encantadores, alguns até com portas e janelas, que dão vontade de morar dentro. 

 

snow crystal: cristal de neve

Este também é autoexplicativo, significa exatamente o que diz. 

Cristais podem ser monocristalinos ou policristalinos. 

Monocristalino significa “todas as partes do cristal têm a mesma orientação do eixo cristalino”, como diamantes e outras pedras preciosas.

 

sleet: granizo fino

Esta palavra, assim como “rain” e “snow”, pode ser usada como substantivo e verbo. 

É importante notar que, como substantivo, é incontável, então não dizemos “sleets” ou “a sleet”. 

Como verbo, o sujeito normalmente é “It”. 

O mesmo vale para “rain” e “snow”. 

 

blizzard: nevasca forte

Por outro lado, chuva forte acompanhada de vento em inglês geralmente é chamada de “storm” ou “rainstorm”. 

Embora no português haja uma forte relação entre “neve” e “chuva”, em inglês essa relação nem sempre aparece da mesma forma.

 

snow day
: dia de neve, dia sem aula (ou trabalho) devido à neve

O primeiro significado é direto: um dia em que neva. 

O segundo significado, ou seja, “um dia em que a escola ou o trabalho fecha devido à neve”, não tem uma palavra específica em português.

Por curiosidade, perguntei a um professor canadense nativo de inglês  (pela plataforma online NativeCamp). 

“Existe mesmo a expressão ‘snow day’ para indicar um dia sem aula (ou trabalho) por causa da neve?” 

“Sim, existe.”

 “Sério?!” 

Fiquei um pouco chocada culturalmente (risos).

E então, o que você achou? 

Quantas você conhece? 

Eu mesma só conhecia três delas (risos). 

Mesmo em português, há nomes relacionados à neve que eu nunca tinha ouvido falar, é surpreendente. 

A neve realmente é um tema muito profundo. 

Ficarei feliz se você conseguir usar essas palavras na prática!

 

Exemplos de conversas em inglês sobre neve e Natal

 

Ao falar de neve, é impossível não pensar no Natal, você também sente isso? 

Quem estuda inglês costuma planejar viagens de esqui ou viagens internacionais no inverno.

Se essa época coincidir com o Natal, a cidade toda fica lindamente decorada para a ocasião. 

Muitos estrangeiros, especialmente as crianças, aguardam ansiosamente o Natal.

Nesse clima, você verá pessoas muito felizes com o “white Christmas” (Natal branco). 

O chamado “white Christmas” é quando neva na véspera ou no dia de Natal, deixando tudo branco e com um clima mágico. 

Nessa época, sempre tem gente prestando ainda mais atenção à previsão do tempo, torcendo para que haja previsão de neve. 

A música “I’m dreaming of a white Christmas” começa com essa frase, e acredito que muitos conhecem essa canção famosa. 

A seguir, vamos apresentar alguns exemplos de conversas em inglês sobre neve e Natal. 

Father: Do you know that Christmas is coming soon?
Child: Yes! Are we having a white Christmas?
Father: I hope so.
Child: Is Father Christmas going to come to our house, even if it’s snowing?
Father: No problem, because he has magic and he can fly.
Child: Yay! I want to play outside with my sled!
Father: We can make a snowman and have a snowball fight.
Child: I’m really looking forward to a white Christmas!

Pai: Você sabia que o Natal está chegando?
Criança: Sim! Vai ser um Natal branco?
Pai: Espero que sim.
Criança: Se nevar, o Papai Noel vai conseguir vir para nossa casa?
Pai: Sem problemas, ele pode voar com magia.
Criança: Oba, quero brincar de trenó lá fora!
Pai: Podemos fazer um boneco de neve e brincar de guerra de bolas de neve.
Criança: Estou ansioso para um Natal branco!

 

Agora, mudando de assunto, vamos falar sobre “Frozen II”!

 

Frozen II

 

Falando em neve, não podemos deixar de mencionar o famoso filme de 2014 “Frozen” (título original: Frozen). Todo mundo já assistiu?

É um longa-metragem de animação produzido pelo Walt Disney Animation Studios.

A história gira em torno das belas irmãs reais Anna e Elsa, que salvam Elsa e todo o reino, que está coberto de neve e gelo, através do verdadeiro amor, conquistando o coração de pessoas do mundo todo.

A tão esperada sequência, “Frozen II”, foi lançada em 22 de novembro de 2019 (sexta-feira).

Vamos apresentar brevemente uma das cenas.

Elsa ouve dos trolls frases como “O passado não é como você pensa” e “Você precisa encontrar a verdade”.

Seguindo esses conselhos, ela parte para a ilha mágica do norte junto com Kristoff, Anna e Olaf, iniciando uma nova aventura.

Para não dar spoilers, não vou contar mais, mas parece que este filme vai explorar mais o passado de Elsa.

No Brasil, muitos fãs de “Frozen” também assistiram “Frozen II”. O filme voltou a ser assunto.

 

Experiências na neve dos professores do Native Camp

 

No NativeCamp há muitos professores das Filipinas, então entrevistei alguns deles!

“Você já viu neve?” 

“Sim, quando vi neve pela primeira vez, corri descalço na neve.” 

(Será que não ficou com os pés congelados…?)

“Se você pudesse ir para um lugar com neve, o que gostaria de fazer?” 

“Quero comer neve.”

 (Quando eu era criança, também colocava neve em uma tigela, colocava xarope e comia como se fosse raspadinha. Se pudesse, gostaria de comer de novo.)

“Quero levar neve para casa.”

(Quando chegasse em casa, já teria virado água…)

Os professores filipinos são realmente muito puros. 

Aliás, eu gostaria de comer fondue dentro de um iglu. 

Isso não é nada inocente, é só gula mesmo.

Obrigada por ler até o final!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história