Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Quando você se apaixona, às vezes tudo corre bem, às vezes não.

Desta vez, quero apresentar para vocês expressões e frases curtas relacionadas a  coração partido!

Se você já passou por um término, acabou de passar ou ainda não viveu essa fase, que tal aprender um pouco sobre isso?

 

Como se diz “coração partido” em inglês?

 

Em inglês, “coração partido” é chamado de  a broken heart ou lost love, também podemos dizer have one’s heart broken.

“a broken heart” descreve o estado de um coração despedaçado, e é uma expressão que gera empatia entre pessoas que já passaram pela mesma tristeza.

Também podemos usar o adjetivo  a broken-hearted man  (um homem de coração partido) para expressar isso.

“have one’s heart broken” é uma forma de expressar “ter o coração partido por alguém”, usando have + O (objeto) + particípio passado.

Vamos ver alguns exemplos e frases curtas!

She has not recovered from her broken heart.
Ela ainda não se recuperou do coração partido.
write a song about lost love.
Escrever uma música sobre um amor perdido.
She had her heart broken in high school by a boy in her class.
Ela teve o coração partido no ensino médio por um garoto da sua turma.
After his girlfriend broke his heart, he had his hair cropped short.
Depois que a namorada partiu seu coração, ele cortou o cabelo bem curto.
Lost love can be a good lesson in life.
Um amor perdido pode ser uma boa lição de vida.

Em português , além de “coração partido”, também se usa muito a expressão “ser dispensado”.

“Dispensar” pode ser expresso como turn down ou dump, sendo dump mais coloquial.

Dump significa literalmente jogar algo fora, então passa a ideia de ser descartado.

She turned me down.
Ela me dispensou.
He was dumped by the girlfriend he had been going out with for two years.
Ele foi dispensado pela namorada com quem namorava há dois anos.

Também existe a expressão “terminar”.

break up terminar

divorce divorciar

leave deixar

Vamos ver alguns exemplos!

Aliás, há uma música da  Ariana Grande chamada Break Up with Your Girlfriend, I’m Bored.

I want you to break up with me.
Quero que você termine comigo.
I’ve just broken up with my girlfriend.
Acabei de terminar com minha namorada.
She divorced her husband a year ago.
Ela se divorciou do marido há um ano.
She has been divorced from her husband for a year.
Ela está divorciada do marido há um ano.
My wife said, out of the blue, “I’m leaving you.”
Minha esposa disse, do nada: “Estou te deixando.”
She’s leaving her husband for another man.
Ela está deixando o marido por outro homem.

leave A for B não é usado só para lugares, mas também pode ser usado para pessoas.

 

12 citações sobre coração partido

 

Vamos ver algumas citações sobre coração partido!

Desde os tempos antigos, a humanidade tem deixado registros em palavras sobre sentimentos e pensamentos sobre o amor e o coração partido.

It’s better to have loved and lost rather than never to have loved at all.
É melhor ter amado e perdido do que nunca ter amado.
– Alfred Lord Tennyson (poeta britânico)

Ter o coração partido é a prova de que você já amou.

Assim como no exemplo anterior, ao relembrar essa experiência, é como se você tivesse recebido um remédio para a vida; basta aceitar naturalmente.

I’d rather have a broken arm than a broken heart.
Prefiro quebrar o braço do que ter o coração partido.
– Christie Brinkley (atriz americana)

Uma frase realmente impactante.

Quando você sente dor emocional, às vezes parece que a dor física seria melhor.

A seguir, uma atriz disse o seguinte.

I wish I were a little girl again, because skinned knees are easier to fix than broken heart.
Queria ser uma garotinha de novo, porque joelhos ralados são mais fáceis de curar do que um coração partido.
– Julia Roberts (atriz americana)

Mesmo uma atriz muito ativa pensa assim sobre o coração partido.

It’s hard asking someone with a broken heart to fall in love again.
É difícil pedir para alguém de coração partido se apaixonar de novo.
– Eric Kripke (roteirista e produtor de TV americano)

Para quem acabou de sofrer uma desilusão amorosa, isso pode ser uma oportunidade, mas também pode ser um desafio.

Why did I always end up loving the person who hurt me the most? Why was love so cruel?
Por que eu sempre acabo amando quem mais me machuca? Por que o amor é tão cruel?
– J.C. Reed (escritora americana)

Na verdade, isso não se limita apenas ao amor. Às vezes, você começa não gostando de alguém, mas com o tempo passa a gostar dessa pessoa, não é?

Por outro lado, mesmo que a primeira impressão seja boa, se você passar a não gostar da pessoa, ela pode se tornar ainda mais desagradável.

Hearts will never be made practical until they are made unbreakable.
Corações nunca serão práticos até que se tornem inquebráveis.
– Tinman, Wizard of Oz (Homem de Lata)

O Homem de Lata de O Mágico de Oz também disse isso.

Além de “O Mágico de Oz”, se você ler literatura infantil estrangeira, verá que até adultos se identificam com essas frases marcantes.

Se você reler histórias que já leu em português, mas agora em inglês, pode acabar descobrindo algo novo!

Sharp are the arrows of a broken heart.
As flechas de um coração partido são afiadas.
– Cassandra Clare (escritora americana)

Aqui, a ordem do sujeito e do predicativo foi invertida na frase SVC.

As flechas do coração partido penetram profundamente e são difíceis de remover, ou seja, há momentos dolorosos e difíceis na vida.

Essa dor repentina não acontece só no amor; até mesmo no término, aparecem flechas, talvez por causa da lenda do arco de Cupido?

The saddest thing about love is that not only that it cannot last forever, but that heartbreak is soon forgotten.
A coisa mais triste do amor não é só que ele não dura para sempre, mas que a dor do coração partido logo é esquecida.
– William Faulkner (romancista americano)

A visão dele é diferente das anteriores; ele acha que a dor do coração partido, de qualquer forma, logo será esquecida.

Às vezes, alguns provérbios dizem exatamente o oposto.

O mundo está cheio de situações diferentes, nunca segue o mesmo padrão. Isso me faz sentir que o mundo não é tão simples quanto parece.

One day you’re going to remember me and how much I loved you… then you’re gonna hate yourself for letting me go.
Um dia você vai se lembrar de mim e de quanto eu te amei… então vai se odiar por ter me deixado ir.
– Aubrey Drake Graham (rapper canadense)

No momento do término, você pode usar essa frase. Ela me lembra algo que um rapper disse; gosto de frases e letras rimadas porque são muito legais.

O chamado “spoken word” é diferente do RAP, sendo uma forma de apresentação de Spoken Word Poetry.

Se você gosta de poesia e RAP, pode procurar no YouTube!

The shattering of a heart when being broken is the loudest quiet ever.
O estilhaçar de um coração partido é o silêncio mais barulhento que existe.
– Carroll Bryant (poeta e escritor americano)

De fato, ninguém ouve o som de um coração partido, mas é inegável que é um grande impacto e ferida.

A expressão mais marcante aqui é the loudest quiet, que usa uma figura de linguagem chamada oxymoron, colocando dois termos opostos juntos para criar um efeito único.

Aliás, a palavra oxymoron vem de oxy (agudo) e moron (tolo), sendo ela mesma um exemplo de oxímoro.

open secret segredo aberto
seriously funny seriamente engraçado
thunderous silence silêncio ensurdecedor

Outros exemplos comuns são “gigante pequeno”, “derrota honrosa”, etc.

The heart was made to be broken.
O coração foi feito para ser partido.
– Oscar Wilde (dramaturgo e poeta irlandês)

Apesar de ser uma frase triste, ele acredita que o coração foi feito para ser despedaçado, mas talvez isso torne as coisas mais simples.

Além disso, Oscar Wilde deixou muitas outras citações famosas.

The most difficult aspect of moving on is accepting that the other person already did.
O mais difícil de seguir em frente é aceitar que a outra pessoa já seguiu.
– Faraaz Kazi (escritor indiano)

Isso não se aplica só ao coração partido; o processo de superar a tristeza geralmente envolve aceitar a situação.

 

Expressões em inglês para motivos de término

 

Embora haja milhares de motivos para um término, caso você queira desabafar com um professor da NativeCamp ou escrever sobre isso em seu diário em inglês, vamos ver como expressar esses motivos em inglês!

 

1.Infidelidade

“Infidelidade” é expressa com cheat. Assim como dizemos “trapacear” em jogos, mas não se limita a isso, podendo ser usado para trapaças em provas ou em relacionamentos amorosos.

He cheated on his girlfriend.
Ele traiu a namorada.

 

cheat+on+pessoa traída

Também há a expressão have an affair.

He had an affair with a colleague.
Ele teve um caso com uma colega de trabalho.

 

2.Controle excessivo

Se o motivo do término foi não gostar de ser controlado, pode-se usar keep  under constraint para expressar “manter alguém sob controle”.

He kept his girlfriend under constraint.
Ele controlava a namorada.
She didn’t want to be tied down.
Ela não queria ser presa/limitada.

Pode-se usar tie   down para expressar  “prender/limitar alguém”.

Não só nesses casos, mas também pode ser usado para restrições físicas.

Outra forma é usar o adjetivo relacionado ao verbo “possess” (possuir).

He was possessive.
Ele era possessivo.

 

3.Tentei me declarar, mas…

Se a pessoa por quem você tem uma queda só te vê como amigo:

My crush only sees me as a friend.
A pessoa de quem gosto só me vê como amigo(a).

Se a pessoa que você gosta se apaixonou por outra:

She is in love with someone else.
Ela se apaixonou por outra pessoa.
He is interested in someone else.
Ele está interessado em outra pessoa.

 

4.Outros

Se o motivo do término foi ferir o ego do parceiro, pode-se usar bruise ou wound.

She bruised his ego.
Ela feriu o ego dele.

Se o motivo para não casar foi o mau relacionamento entre os pais e o parceiro, pode-se usar get along para “se dar bem com”.

My parents and my partner did not get along.
Meus pais e meu parceiro não se davam bem.

 

Resumo

 

Neste artigo, apresentei várias expressões e citações sobre coração partido.

Acredito que existem muitas formas de curar um coração ferido.

Se você tiver tempo e dinheiro, viaje para o exterior; talvez encontre um mundo novo, um novo eu, ou até um novo amor inesperado.

Mesmo que não possa fazer isso, recomendo conversar com amigos ou escrever para desabafar.

Além disso, se você desabafar com um professor da NativeCamp ou escrever sobre seus sentimentos em seu diário em inglês, poderá aprender expressões em inglês relacionadas às suas emoções. Estude bem esse conteúdo e faça dele seu!

No TED Talk também há palestras sobre coração partido, talvez possam te ajudar!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história