Índice
O que significa it’s on? Significados e usos pouco conhecidos
Existem muitas expressões idiomáticas em inglês, e uma delas é“it’s on”. É composta por”it’s” e “on”, que literalmente significa “em cima de”, parecendo uma frase comum de sujeito mais preposição, mas quando usada como expressão idiomática, tem um significado diferente.
Significado e uso de it’s on
Significado de It’s on
“It’s on.”é uma expressão idiomática que significa algo como“É hora do confronto!” ou “O jogo começou!”. Essa expressão indica que está pronto para competir ou enfrentar alguém, expressando determinação e vontade de dar o melhor de si.
The other team is picking up momentum. It’s on!
O outro time está ganhando força. O jogo começou!
A:I can sing better than you.
B:Really ok, it’s on!
A: Eu canto melhor que você.
B: Sério? Então vamos ver quem é melhor.
Mas se você adicionar uma palavra depois de“it’s on”, o significado muda.
Significado de It’s on+
on é uma preposição que expressa“em cima de…”, “em…” e outros significados.
“It’s on+ ” é uma frase usada para indicar “ é responsável” ou “ paga a conta”. Você pode imaginar assumindo algo = “assumir”, “ser responsável”, para entender melhor.
It’s on me “Eu pago”, “É minha responsabilidade”
Em restaurantes ou estabelecimentos,“It’s on me.”é usado para dizer“Eu pago”.
I’m ordering a pizza. It’s on me!
Vou pedir uma pizza, eu pago!
A:How much were the tickets?
B:Don’t worry, it’s on me.
A: Quanto custaram os ingressos?
B: Não se preocupe, eu pago.
Let’s get some food. It’s on me.
Vamos comer algo, eu pago.
Também é possível colocar o que será pago como sujeito.
Lunch is on me.
O almoço é por minha conta.
The coffee is on me.
O café é por minha conta.
Para“It’s on me.”existem várias formas de responder. Veja alguns exemplos de aceitação ou recusa:
Thank you.(Obrigado.)
Are you sure?(Tem certeza?)
Next time is on me!(Da próxima vez eu pago!)
No, we should split the bill.(Não, vamos dividir a conta.)
I’ll pay for mine.(Eu pago o meu.)
Além de “eu pago”, há outras formas de dizer isso.
It’s on me. é uma forma mais casual. I’ll buy you. (Eu te pago .) também é uma forma casual. I’ll buy you a drink. (Eu te pago uma bebida.) I’ll buy you a coffee. (Eu te pago um café.) pode ser usado assim.
Nos restaurantes dos EUA, é comum pagar na mesa. Quem vai pagar pega a conta e diz para os outros“Don’t worry about it.” (Não se preocupe.), às vezes usando essa forma indireta para dizer que vai pagar.
It’s my treat. (Desta vez é por minha conta.) I’ll treat you to lunch. (Deixe-me te pagar o almoço.) I’ll take care of it. (Eu cuido disso.) são formas mais educadas, adequadas para situações de negócios.
“It’s on me.”também pode significar“É minha responsabilidade”, “A culpa é minha”.
Oh no, we missed the train. I’m sorry. It’s on me because I forgot to set the alarm last night.
Ah não, perdemos o trem. Desculpe, a culpa é minha porque esqueci de colocar o alarme ontem à noite.
Don’t blame it on me.
Não me culpe.
It’s on you. “É sua responsabilidade”
“It’s on me.” é uma expressão que significa “eu pago”. Mas “It’s on you.”não é usada para dizer“você paga”, normalmente significa“é sua responsabilidade”.
If this goes wrong, it’s on you.
Se algo der errado, a responsabilidade é sua.
The major part of the responsibility is on you.
A maior parte da responsabilidade é sua.
You pode ser substituído por outra pessoa.
It’s on the manager to address these problems and find solutions.
Cabe ao gerente resolver esses problemas e encontrar soluções.
It’s on the house. “Por conta da casa”, “Grátis”, “Cortesia”
“on the house” literalmente seria “em cima da casa”, mas aqui house refere-se a restaurantes, bares, teatros e outros estabelecimentos.
Em restaurantes no exterior, se ouvir“on the house”, significa “por conta da casa”, “grátis”.
Please enjoy a glass of wine. It’s on the house.
Por favor, aproveite uma taça de vinho. É por conta da casa.
All the drinks are on the house.
Todas as bebidas são grátis.
It’s your birthday today. Your meal is on the house tonight.
Hoje é seu aniversário, o jantar é por conta da casa.
“on us”tem o mesmo uso. Aqui, us refere-se ao restaurante, hotel, etc.
On your birthday, dinner is on us.
No seu aniversário, o jantar é por nossa conta.
The first drink is on us for the first 100.
Para os primeiros 100, a primeira bebida é grátis.
Outras palavras que significam grátis incluemno charge, free, complimentary, gratuitous, entre outras.
Outros usos de it’s on
It’s on.
Está ligado. (O aparelho ou interruptor está na posição ligada.)
It’s on your left.
Está à sua esquerda.
It’s on the right hand side.
Está do lado direito. (Ao indicar a localização de um objeto ou dar direções.)
Nos EUA, ao caminhar ou correr, às vezes você ouve de trás“On your left!” (“À sua esquerda!”) ou “On your right!” (“À sua direita!”).
Essas frases indicam que alguém está se aproximando por trás e, para evitar colisões, você deve dar passagem.
It’s on ABC now.
Está passando agora no canal ABC. (Frequente em apresentações de programas de TV.)
Você sabia? Qual a diferença entre it’s e its?
it’s e its são muito parecidos na escrita e na pronúncia.
É realmente confuso, mas qual a diferença entre eles? It’s é a forma contraída de “it is” ou “it has”, enquanto its é o possessivo de it. Usar uma ou outra muda bastante o significado.
Contração de it is “Isso é.” “Isso”
It’s my new kitten.
Esse é meu novo gatinho.
It’s a boy!
É um menino!
It’s my phone number.
Esse é meu número de telefone.
It’s a piece of cake.
É moleza.
(Expressão idiomática, significa que é tão fácil quanto comer um pedaço de bolo.)
it’stambém é usado como sujeito para falar de tempo, clima, etc.
It’s raining today.
Está chovendo hoje.
It’s Friday.
Hoje é sexta-feira.
It’s one o’clock in the morning.
É uma hora da manhã.
Contração de it has (apenas no present perfect)
A contração de it has para its só pode ser usada em frases no present perfect.
It’s been a long time since I’ve seen you.
Faz muito tempo que não te vejo.
It’s been postponed until next year.
Foi adiado para o ano que vem.
It’s been over a year since we broke up.
Já faz mais de um ano desde que terminamos.
“it has” no sentido de “tem ”não é contraído.
It has a characteristic smell.
Tem um cheiro característico.
A spider is not an insect because it has 8 legs.
Uma aranha não é um inseto porque tem 8 patas.
its “daquilo” (possessivo de it)
O possessivo de “eu”é my “meu/minha”, its é o possessivo de it, significando“daquilo”.
The cat was licking its paw.
O gato estava lambendo a pata.
The river overflowed its banks.
O rio transbordou suas margens.
Everything is good in its season.
Tudo é bom em sua época.
Outras frases com on
on não é apenas uma preposição, mas também aparece frequentemente em expressões idiomáticas ou frases feitas. Veja algumas frases comuns com on usadas por falantes nativos.
I’m on it. “Estou cuidando disso.”
“I’m on it.” e “It’s on me.”são parecidas, mas têm significados totalmente diferentes.
Literalmente, “estou em cima disso” não faz sentido, mas na verdade é uma abreviação de “I’m working on it.”, significando“Estou cuidando disso.”, “Já estou resolvendo.”, “Entendi.”, “Vou resolver agora.”e outros sentidos.
A:Could you send me a copy of the contract?
B:I’m on it.
A: Você pode me enviar uma cópia do contrato?
B: Vou enviar agora.
A:You should clean your room before your mom comes back.
B: I’m on it!
A: Você deveria limpar seu quarto antes da sua mãe voltar.
B: Já estou limpando!
on the way, on+possessivo+way “a caminho”
“A caminho” = “em processo de”.
I’m on the way home from work.
Estou voltando do trabalho para casa.
My daughter picked up a puppy on the way from school yesterday.
Minha filha achou um filhote de cachorro no caminho da escola ontem.
You could get stuck in traffic on the way to the airport.
Você pode ficar preso no trânsito a caminho do aeroporto.
Spring is on the way.
A primavera está chegando.
On my way!
Estou chegando!
I’m on my way. (Estou a caminho.) é a forma abreviada. Muito usada em mensagens de celular.
He is on his way to work.
Ele está indo para o trabalho.
on and off “de vez em quando”, “intermitente”
It’s been raining on and off all day.
Choveu intermitentemente o dia todo.
I work there on and off.
Trabalho lá de vez em quando.
on time “pontual”, “no horário”
I’m sorry. It wasn’t on purpose.
Desculpe. Não foi de propósito.
and so on “e assim por diante.”
I have to do laundry, grocery, vacuum the living room and so on.
Tenho que lavar roupa, fazer compras, aspirar a sala e assim por diante.
hang on, hold on “espere um pouco”, “não desligue”
Essas frases são usadas frequentemente em conversas do dia a dia ou ao telefone para pedir que alguém espere um pouco.
Please hang on a second. Someone is at the door.
Por favor, espere um momento. Tem alguém na porta.
hold ontambém é usado com o mesmo significado.
Hold on please.
Por favor, aguarde.
count on “contar com”, “depender de”
count “contar” junto com on, significa “contar com alguém”.
You can count on her.
Você pode contar com ela.
Use corretamente it’s on
Expressões idiomáticas e frases feitas aparecem frequentemente em conversas entre falantes nativos de inglês ou em filmes, então é muito útil memorizá-las.
Quando for a uma cafeteria com amigos ou em um primeiro encontro, dizer com naturalidade“It’s on me.” (Eu pago.) é muito elegante. Aproveite esta oportunidade para tentar usar o máximo possível as expressões em inglês com it’s e on.


