Neste artigo, quero explorar profundamente quais expressões são práticas e estilosas em conversas reais em inglês, além de entender como usá-las e ver exemplos concretos de uso.
Desta vez, vamos focar em várias expressões em inglês relacionadas a “eu também”.
Por exemplo, quando você está conversando com um amigo e quer expressar que sua opinião é igual à dele, ou quando no trabalho você quer mostrar que concorda com o que seu chefe disse, pode usar essas expressões em inglês.
Saber como expressar que sua opinião é igual à dos outros ao seu redor pode tornar sua comunicação mais suave e também é muito útil para se aproximar das pessoas.
Por isso, acho importante primeiro entender por que expressar concordância em inglês é tão importante. Depois disso, vamos aprender quatro expressões em inglês que significam “eu também”.
Por fim, quero que vocês conheçam uma expressão negativa única no inglês.
Para cada expressão que eu apresentar, vou mostrar exemplos concretos, para que vocês possam usar nas conversas do dia a dia.
Índice
Expressões em inglês para mostrar empatia com o tema da conversa
A importância de expressar empatia na comunicação em inglês
Expressões em inglês que significam “eu também” servem para mostrar empatia com o outro. Quando o comportamento do outro é igual ao que você pensa, em vez de perder a oportunidade de continuar o assunto, é melhor dizer “eu também” ou “penso o mesmo” para tranquilizar a pessoa. Isso faz com que ela se sinta mais próxima e confiante em relação a você.
Para tornar a comunicação mais fluida, não basta apenas expor sua opinião, mas também responder de acordo com a reação do outro após ouvi-lo. Essa forma de expressar empatia é muito importante. Assim, a pessoa sente que foi ouvida e compreendida, o que gera reconhecimento e faz com que ela se sinta mais à vontade para continuar conversando. Isso cria uma boa relação entre quem fala e quem ouve.
Claro que isso não é importante só na comunicação em inglês, mas em qualquer idioma.
Agora que sabemos a importância de expressar empatia e concordância, vamos logo aprender quais expressões em inglês significam “eu também”, como usá-las e ver exemplos de referência.
So do I. / So am I
Uma das expressões em inglês mais usadas para mostrar empatia é“So do I./ So am I.”
Muita gente usa “Me too” para dizer “eu também”, mas se usar demais pode soar um pouco infantil.
Não tem problema usar com amigos próximos ou família, mas se você usar “Me too” repetidamente em situações de trabalho ou negócios com pessoas de posição superior, pode ser que não gostem.
Como alternativa, usamos“So do I./ So am I.”, que pode ser usado sem problemas em situações formais. À primeira vista, a ordem das palavras parece diferente do inglês comum, pois é “verbo + sujeito” em vez de “sujeito + verbo”, o que pode confundir algumas pessoas.
Por isso, basta memorizar que“So do I” e “So am I.” significam “eu também”. Aliás, a diferença entre “So do I” e “So am I.” está no verbo usado na frase anterior: se for verbo normal ou verbo to be, e muda conforme isso.
Por exemplo, numa situação em que um colega de trabalho diz “Amanhã à tarde tenho outra reunião”, e você também tem uma reunião no mesmo horário, você pode responder“So do I”.
A:I’ll be attending another meeting tomorrow afternoon.
Amanhã à tarde tenho outra reunião para participar.
B:Oh, yeah? So do I.
Sério? Eu também.
Same
Agora vamos apresentara expressão “Same”.
A palavra “Same” é aquela que aprendemos na escola ou nos livros de vocabulário, significando “igual”. Em português, tem o sentido de “mesmo” ou “igual”.
“Same” pode ser usada sozinha, mas também existe a expressão “Same here”, então você pode escolher conforme seu humor.
A:I’m starving because I didn’t have any breakfast.
Estou morrendo de fome porque não tomei café da manhã.
B:Same here! I have to eat something.
Eu também! Preciso comer alguma coisa.
Join the club
Aqui, o significado é igual ao que foi dito acima, expressando que você compartilha o mesmo sentimento ou experiência do outro, sendo uma expressão muito usada nos Estados Unidos.
Literalmente significa “entrar para o clube”, mas aqui é uma metáfora para “entrar no mesmo clube”, ou seja, compartilhar a mesma situação ou experiência.
Também existem expressões parecidas, como“Welcome to the club!”, que é usada para consolar ou brincar com amigos que passaram por algo desagradável ou frustrante, sendo uma expressão informal e descontraída.
A:I just finalized my divorce.
Acabei de finalizar meu divórcio.
B: (※já passou por um divórcio)Oh, I’m sorry, man. Welcome to the club!
Poxa, sinto muito. Bem-vindo ao clube!
I feel you
“I feel you” também é uma expressão bastante usada.
Especialmente aqui, tem um tom forte de “eu te entendo!”, e geralmente é usada quando você se identifica com algo negativo que o outro disse.
A:Oh, I hate being outside for a long time during winter!
Ah, eu odeio ficar muito tempo do lado de fora no inverno!
B:Oh yeah, I feel you.
Eu te entendo!
A:I don’t feel like doing anything on weekends.
No fim de semana não tenho vontade de fazer nada.
B:I feel you, pal. I don’t even wanna change my clothes.
Eu te entendo, nem quero trocar de roupa.
Forma negativa
Por fim, quero falar sobre uma expressão única de concordância no inglês.
Em português, não importa o que o outro diga, sempre que quiser mostrar concordância ou empatia, pode usar uma expressão como “eu também”.
Mas em inglês, quando a frase do outro contém“don’t”, “never” ou “not”, ou seja, uma expressão negativa, você não pode usar “Me too” ou “So do I./ So am I.” para mostrar empatia.
A seguir, vou explicar como expressar concordância com frases negativas em inglês.
Neither do I. / Neither am I. / Neither have I.
Por exemplo, quando alguém diz “I’ve never been to Australia.”, não se deve usar “I feel you.” ou “Me too!”
Em vez disso, dizemos “Neither have I.”
A frase do outro está no present perfect“have been”, então a resposta deve seguir o mesmo tempo verbal. Para “I’ve never been to Australia.”, não se usa “Neither am I.” ou “Neither do I.”
A:I’ve never tried Vegemite.
Nunca experimentei Vegemite.
B:Oh yeah? Neither have I.
Sério? Eu também.
A:I’m not good at drawing pictures.
Não sou bom em desenhar.
B:Neither am I.
Eu também não.
Resumo
Apresentei algumas expressões em inglês que significam “eu também” para mostrar empatia e concordância, junto com exemplos. O que acharam?
O importante é que, em inglês, as expressões para “eu também” mudam completamente entre frases afirmativas e negativas.
Como não existe essa diferença em português, antes de se acostumar, pratique bastante falando e escreva alguns exemplos no papel!
Com as expressões aprendidas neste artigo, sua comunicação em inglês vai ficar mais suave. Tente expressar mais sua empatia ou concordância nas conversas em inglês, isso vai melhorar muito sua relação com os outros.


