Dizer “de nada” em inglês não se resume apenas a You’re welcome!
Muita gente sabe que a forma de dizer “de nada!” em inglês é “You’re welcome!”.
No entanto, “de nada” não se limita apenas a You’re welcome. Em português além de “de nada!”, também dizemos “sem problemas!”, “imagina!”, entre outras formas.
Em inglês, dependendo da situação e da pessoa com quem você está falando, também existem diferentes maneiras de responder.
Desta vez, vamos apresentar formas informais e formais de dizer “de nada!” em inglês, com exemplos.
Índice
O uso de “You’re welcome!” para dizer de nada em inglês
“You’re welcome!” é uma expressão muito educada em inglês.
É frequentemente usada em situações formais e de negócios, mas claro que também não é estranho usá-la em conversas informais com amigos.
You’re very welcome.
You are most welcome.
Adicionar Very ou Most no meio também significa “de nada!”.
Pode ser usada para expressar “Você é muito gentil.”, “Não foi nada! Eu que agradeço você.”
A sensação é parecida com “Thank you very much.” ou “Thank you so much”.
É comum usar com pessoas desconhecidas, ou funcionários de lojas também usam.
Formas educadas de dizer “You’re welcome”
Também se pode dizer “You are more than welcome.”
Isso passa a ideia de “foi só um pequeno favor, pode contar comigo sempre que precisar!”.
É uma frase que funcionários de lojas de departamento ou restaurantes costumam dizer.
Passa uma sensação de educação e respeito.
Expressões em inglês para “muito bem-vindo”
“more than welcome.” significa “muito bem-vindo”.
Exemplo
comments are more than welcome!
“Comentários são muito bem-vindos!”
Você deve ver isso com frequência em blogs ou nos comentários do YouTube!
Formas descontraídas de dizer de nada
Às vezes, diz-se apenas “Welcome.”, que é uma forma descontraída de dizer “de nada”.
Por ser bem resumido, é quase como uma gíria. É uma expressão muito comum no Brasil.
Formas casuais e gírias em inglês para dizer de nada
Primeiro, vamos apresentar as formas usadas em situações descontraídas.
São frases que você pode usar com familiares e amigos.
Expressão leve para dizer de nada: “Anytime”
No dia a dia, sempre fazemos pequenos favores para os outros.
Ao responder a um agradecimento, pode-se usar “Anytime!” para dizer “pode contar comigo sempre!”.
Exemplo
Thank you for picking up my pen!
“Obrigado por pegar minha caneta!”
Anytime!
“(De nada!) Sempre à disposição.”
Quando alguém agradece por algo pequeno, outra frase que pode ser usada é “That’s OK”.
Como o próprio termo sugere, é uma forma suave de dizer “OK = não foi nada, tudo certo”.
Para expressar “foi o mínimo que eu poderia fazer!”: “Sure”
“Foi o mínimo que eu poderia fazer!” Para expressar que era algo que eu deveria fazer, usa-se “sure./sure thing.”.
Transmite a ideia de “só fiz o que era certo”.
Exemplo
Thank you for bringing my bottle.
“Obrigado por trazer minha garrafa!”
Sure!
“Imagina!”
Expressão comum nos EUA: “You bet”
Parecida com o “Sure” do item anterior, os americanos usam muito “You bet.”
Bet originalmente significa “apostar”, mas aqui quer dizer “não se preocupe!”.
Exemplo
Thank you for giving me some snacks!
“Obrigado pelos lanches!”
You bet!
“De nada!”
Frase usada entre amigos: “No problem”
Entre amigos, a frase mais comum é “No problem” = “claro!”.
É usada para transmitir “não se preocupe, está tudo certo!”.
Ao colocar NO antes de problem, vira “sem problema!”, e é usada de forma bem casual!
Exemplo
Thank you for helping me with my home work!
“Obrigado por me ajudar com a lição de casa!”
No problem!
“Sem problemas~!”
Não se preocupe: “No worries”
Assim como em português dizemos “sem problemas”, “No worries.” = “não se preocupe, está tudo certo!”.
É quase um bordão dos australianos, eles usam muito, inclusive para responder a um pedido de desculpas “I’m sorry.”
Aliás, o “Don’t worry” dos americanos e o “No problem” dos britânicos são expressões semelhantes.
Serve para situações de negócios, lazer e várias outras.
Exemplo
Thank you!
“Obrigado”
No worries!
“De nada~” “Sem problemas~!”
Gíria para de nada: “That’s alright”
O uso é quando alguém agradece e você responde “não foi nada! não se preocupe!”.
É uma frase curta, quase como uma gíria, muito usada no dia a dia.
Exemplo
Thanks for lending me your umbrella.
“Obrigado por me emprestar o guarda-chuva!”
That’s alright!
“Imagina! Não foi nada!”
Uma expressão parecida é “You’re right!”, que na Austrália é usada quase tanto quanto “No worries”.
Na Austrália, não é usada no sentido original de “você está certo!”, mas sim como resposta a um agradecimento por algo pequeno, significando “sem problemas!”, “não foi nada”.
You’re right é usada para responder a pequenos pedidos de desculpa.
Não foi nada: “No big deal”
Ao colocar “no” antes de “big deal”, temos “No big deal!!” = “não foi nada”.
Só “big deal” significa “algo importante” ou “algo grande”.
Além disso, “big deal” pode ser abreviado para “biggie” como gíria.
Exemplo
Thank you for carrying my big baggage.
“Obrigado por carregar minha bagagem grande.”
It’s not a big deal!
“Não foi nada!”
Expressões educadas para dizer de nada em situações de negócios
Agora, vamos ver algumas formas de expressar “de nada” em situações formais e no trabalho!
Para negócios e lazer: “Don’t mention it”
“mention” significa “mencionar/falar/dizer”, mas também pode significar “não precisa agradecer, de nada”.
É uma frase que pode ser usada tanto em situações de negócios quanto em momentos de lazer.
Se quiser ser ainda mais formal, pode dizer “Please don’t mention it.”, que é mais educado.
Mas como a frase começa com “Don’t”, que significa “não faça”, não é recomendada para pessoas de posição superior.
Exemplo
Thank you for treating me to a nice dinner.
“Obrigado por me oferecer um jantar delicioso.”
Don’t mention it!
“Não precisa agradecer.”
Forma educada de dizer de nada: “It’s my pleasure”
Pleasure, traduzido literalmente, é “prazer”, ou seja, “fico feliz em ajudar”.
Dependendo do contexto, pode ser traduzido como “foi uma honra” ou “fico feliz em ajudar”, mas ao receber um agradecimento de um cliente, essa frase significa “fico feliz em poder ajudar”, sendo muito usada em respostas formais.
Equivale ao português “você é muito gentil”, sendo uma frase muito educada, podendo ser usada como linguagem formal.
Exemplo
Thank you for your kindness.
“Obrigado pela sua gentileza.”
It’s my pleasure.
“É um prazer.”
Considerando o outro: “Not at all”
Significa “não precisa dizer Thank you”, sendo uma frase muito usada no Reino Unido.
Em português, seria algo como “não precisa se preocupar”.
Exemplo
Thank you for taking a picture.
“Obrigado por tirar a foto.”
Not at all.
“De nada!”
Expressão para mostrar que ficou feliz em ajudar: “I’m happy/glad to help”
Depois de ajudar alguém com algo que exigiu esforço ou foi um pouco trabalhoso, pode-se usar essa frase para responder ao agradecimento.
Embora seja menos usada do que “My pleasure.”, também significa “de nada”.
Exemplo
Thank you for fixing my PC.
“Obrigado por consertar meu computador.”
I’m happy to help.
“Fico feliz em ajudar.”
Quando alguém agradecer, tente responder “de nada” em inglês
Além de You’re welcome, existem várias outras formas de dizer “de nada”, como anytime, no problem, It’s my pleasure, not at all, entre outras.
Cada situação pede uma expressão diferente, e cada país tem frases mais comuns.
Dependendo da situação e da pessoa, escolha a melhor forma de responder e torne sua comunicação em inglês mais fluente!


