Se você está estudando inglês, provavelmente encontra com frequência as palavras will ou would.
No entanto, talvez você não saiba exatamente como usá-las… Muitas pessoas provavelmente têm essa dúvida, não é?
Gramaticalmente, would é o passado de will, mas se você pensar apenas como passado, pode acabar não entendendo direito, certo?
Além disso, ao procurar o verbo auxiliar ”would” no dicionário, você encontrará muitos significados e usos diferentes, o que pode causar confusão.
Não basta apenas memorizar todos os significados e usos, é preciso também considerar o contexto para decidir qual tradução é a mais adequada.
Assim como já apresentamos antes“Will não é apenas futuro? Qual é o uso de Will?”, will tem usos além do tempo futuro. Além disso, “would” também possui muitos usos diferentes.
Aqui, vamos explicar as diferenças entre will e would, além dos principais usos de would.
Vamos explicar usando exemplos de inglês que aparecem frequentemente em conversas do dia a dia!
Índice
Diferença entre Will e Would
Todos sabem que will é usado para expressar algo que acontecerá no futuro.
Por outro lado, would é o passado de will, mas na verdade também pode ser usado para indicar algo que acontecerá no futuro.
Mas se for muito difícil de entender, talvez seja melhor esquecer por um momento que would é o passado de will.
A diferença entre eles é que usamos will para expressar algo que quase certamente acontecerá no futuro.
Ou seja, em situações dealta certeza, usamos will para falar sobre o futuro.
E quanto ao would? Ele tem um sentido menos forte do que will.
Em vez de dizer que will é o futuro, é melhor pensar que ele expressa suposição. Sob esse ponto de vista, podemos dizer que would é uma suposição menos forte.
Isso vale para outros verbos também, mas ao mudar o tempo verbal para o passado, a frase fica com um tom mais suave.
Além disso, ”would” é uma forma padrão de cortesia, pois é mais polido e é muito usado no setor de serviços.
Por isso, falantes nativos também tendem a usar would, e você pode até ouvir would mais frequentemente do que will em conversas em inglês.
Agora que você já entendeu um pouco sobre a diferença entre will e would, vamos ver como usar would na prática!
Se você souber quando e em que situações usar, ficará mais fácil memorizar.
Por isso, vamos apresentar os diferentes usos de would!
Como usar ”would” em perguntas (inquiry)
A situação mais comum para usar would é quando você quer perguntar algo para alguém.
Você gostaria de ? Que tal ? Nesses casos, usamos would.
Por exemplo:
“Would you like something to drink?”
(Você gostaria de beber algo?)
“Would you mind if I opened the window?”
(Você se importaria se eu abrisse a janela?)
“What would you fancy doing?”
(O que você gostaria de fazer?) = Expressão do inglês britânico
Assim, ao perguntar o que a outra pessoa gostaria de fazer ou “posso fazer ?”, usar would é uma forma muito educada de se expressar.
Essa também é uma forma muito formal usada por comissários de bordo.
Essa forma educada pode ser usada em situações formais, mas também não soa excessivamente polida entre amigos.
É apenas uma forma indireta, não direta, de se expressar.
Usando ”would” para expressar o que você quer fazer
Mesmo quando você está recebendo um serviço em um hotel ou restaurante, é importante usar inglês que não seja rude para o outro.
Apenas adicionar Please já é educado, mas geralmente é usado por iniciantes ou intermediários que não têm muita familiaridade com o inglês.
Quando você já está acostumado a falar inglês, usar would na frase causa uma ótima impressão.
Se você ouvir falantes nativos conversando, perceberá que apenas crianças ou adultos muito próximos usam ”want (querer~)”.
Além disso, você pode simplesmente usar would para expressar o que quer fazer.
Como nos exemplos acima, em hotéis ou restaurantes, se quiser ser mais direto, usaria want.
Would junto com like se torna a forma educada de want.
Veja alguns exemplos:
“I would like to make a reservation for this evening.”
(Gostaria de fazer uma reserva para esta noite.)
“I would like to go to the station.”
(Gostaria de ir para a estação.) = Frase que pode ser usada em um táxi
“I would like to travel all over the world.”
(Gostaria de viajar pelo mundo todo.)
“I would like to have a cup of coffee.”
(Gostaria de tomar uma xícara de café.)
No inglês do dia a dia, usamos mais a forma contraída:
”I would like to=I’d like to”
Assim mesmo.
Quando você pede algo para alguém, adicionar please deixa a frase muito educada, mas mesmo sem please, não soa rude.
No entanto, no Reino Unido, eles têm o costume de“preferir palavras tão educadas que chegam a ser elogiosas”, então adicionar please é mais seguro.
Usando ”would” para expressar suposição
Will pode ser usado para expressar suposição, mas na verdade would também tem essa função.
No entanto, como explicado em“Diferença entre Will e Would”, o sentido de would é mais suave do que will.
Veja este exemplo:
A: Are you going out this weekend?
(Você vai sair neste fim de semana?)
B: I would do so if I felt better.
(Eu sairia se estivesse me sentindo melhor.)
Nesse caso, B quer dizer: “Agora não estou me sentindo bem, talvez por causa de um resfriado, então não quero sair neste fim de semana, mas se eu melhorar, talvez saia.”
Como no exemplo acima, talvez fique mais fácil de entender. Mas e se usarmos would em uma frase negativa?
A: Is Marina coming to the party?
(A Marina vai à festa?)
B: She wouldn’t come because her ex-boyfriend is coming.
(Ela provavelmente não virá porque o ex-namorado dela vai.)
Nesse caso, B está dizendo: “Não ouvi da Marina que ela não virá, mas como sei que o ex-namorado dela vai, acho que ela provavelmente não virá.” Assim, expressa uma suposição.
Would também pode ser usado nessas situações.
brasileiros, ao tentar dizer “deve ser…” em inglês, geralmente usam ”maybe”, mas do ponto de vista de um nativo, usar would é mais fácil de entender. Então, aproveite para praticar!
Usando ”would” para expressar situações hipotéticas (imaginárias)
Por fim, vamos apresentar um uso mais interessante de would!
Would pode ser usado para situações que não aconteceram de fato, ou para coisas imaginárias ou que nunca aconteceriam.
Por exemplo:
“If I were you, I would be happy about my looks.”
(Se eu fosse você, eu ficaria feliz com a minha aparência.)
“If I had a lot of money, I would travel around.”
(Se eu tivesse muito dinheiro, eu viajaria por aí.)
“If I hadn’t bought the computer, I would have spent more time with my friends.”
(Se eu não tivesse comprado o computador, teria passado mais tempo com meus amigos.)
Aqui usamos a famosa “cláusula if”.
Esses exemplos falam de coisas que não aconteceram ou que são impossíveis de acontecer!
Ao expressar situações hipotéticas ou imaginárias assim, usamos o modo condicional, e would aparece com muita frequência nesse contexto.
Como o modo condicional é ensinado nas aulas de inglês do ensino médio, muita gente ainda se lembra!
Embora o último exemplo seja um pouco mais complicado, se você conseguir usar frases assim, vai passar a impressão de que seu ”inglês é muito bom”!
Resumo
Ao ouvir conversas de falantes nativos, você vai perceber que would aparece com muita frequência, pois é uma palavra muito útil e versátil.
Se você não tem muitas oportunidades de ouvir nativos falando, preste atenção quando assistir séries ou filmes estrangeiros.
Com certeza você vai ouvir a palavra ”would”♪
Se você dominar o uso de ”would”, isso mostra que seu inglês está melhorando cada vez mais!
Para falar inglês de forma mais natural, vamos praticar juntos!
Na plataforma de conversação online Native Camp, há professores de vários países.
Se você tem dúvidas sobre o uso de would, não deixe de praticar!
Além disso, recomendamos professores brasileiros para quem pensa “se eu tiver que falar inglês de repente, fico meio…”.
Especialmente para iniciantes, explicações em português ajudam a aprofundar o entendimento e serão úteis no futuro.
Não tenha vergonha, faça muitas perguntas e vamos juntos dominar o uso de would!


