Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Apresentação da expressão em inglês para a frase comum do dia a dia “Já está na hora de…”

No cotidiano, muitos padrões de frases são usados com bastante frequência,  “Está quase na hora de ”   é um deles.

Por exemplo, quando você marca de visitar um amigo, pode entrar em contato quando estiver quase na hora para perguntar “Você está quase chegando, né?”. Ou quando os exames estão se aproximando, os pais costumam lembrar os filhos:  “Já está na hora de estudar sério, senão você pode reprovar”, essas situações são bem familiares, certo?

Então, em inglês, quais são os padrões de frases usados para expressar “está quase na hora de ”?

Abaixo, listamos três padrões de frases relacionados e comuns, confira junto com os exemplos!

 

O que significa “está quase na hora de ”?

 

Primeiro, vamos entender o significado básico de “está quase na hora de ”.

“Está quase na hora de ” é uma expressão de indicação de tempo, semelhante ao conceito de urgência de tempo de “prestes, logo vai”, mas com um significado um pouco diferente.

Antes de aprender a versão em inglês, precisamos dominar a explicação em português para poder usar corretamente.

Portanto, começaremos pelo significado de “está quase na hora de ” e depois apresentaremos suas formas de expressão em conversas em inglês.

 

Explicação em português de “está quase na hora de ”

 

Prestes a entrar em um determinado período ou estado.

“A história está quase chegando ao clímax”, “Está quase na hora de sair”

Acima estão as explicações e exemplos do dicionário. A seguir, uma explicação mais aprofundada.

A expressão “prestes a entrar em um determinado período ou estado” refere-se, do ponto de vista do tempo, a alguém que deveria entrar em um novo estado em pouco tempo.

No começo do artigo já apresentamos alguns exemplos, como “está quase na hora de chegar”, “está quase na hora de estudar”, etc., expressando o sentido de alertar o outro de que está quase na hora de realizar determinada ação futura.

E qual é a diferença entre isso e a expressão similar “prestes a” ?

“Está quase na hora de ” é usado para sugerir que alguém deve realizar uma ação ou atingir um objetivo em breve, enquanto “prestes a” apenas indica que algo acontecerá em pouco tempo, sem a conotação de cobrança ou incentivo.

Além disso, em relação ao tempo, “prestes a” transmite uma sensação de urgência mais forte do que “está quase na hora de”.

 

Uso de “está quase na hora de ” em inglês

 

Após entender corretamente o significado em português, vamos ver como expressar isso em inglês. Apresentaremos exemplos para ajudar na compreensão.

 

It’s about time to ~

 

A primeira estrutura apresentada é It’s about time to , uma expressão coloquial que equivale a “Está quase na hora de ”.

It’s about time to head out.
Está quase na hora de sair.
It’s about time to go home.
Está quase na hora de ir para casa.
Is it about time for them to come home?
Eles estão quase na hora de voltar para casa?
It’s almost about time for lunch!
Já está quase na hora do almoço!
Is it about time for the bus to arrive?
O ônibus está quase na hora de chegar?
It’s about time to stop smoking, right?
Já está quase na hora de parar de fumar, não é?
It’s about time you stopped drinking, or you’ll never get home!
Já bebeu o suficiente, né? Se continuar assim, não vai conseguir voltar pra casa!
It’s about time (that) I lost my weight.
Já está quase na hora de eu emagrecer.
It’s about time to clean up my room.
Já está quase na hora de arrumar meu quarto.

Esse uso é comum para indicar que o próximo passo já está próximo de ser executado, então vale a pena aprender.

O to de It’s about time to é seguido de verbo no infinitivo. O “about” significa “quase”, e frequentemente é omitido na conversação diária.

No entanto, sem o “about”, o tom da frase muda um pouco, tornando-se mais direto, com o sentido de “é hora de ”. Portanto, se você quiser soar mais gentil, o melhor é não omitiro “about”.

 

I should get going.

 

A próxima estrutura apresentada é I should get going, que significa “Já está quase na hora de eu ir embora”.

Basicamente, expressa que “preciso sair agora”, mas de uma forma mais suave.

I should get home.
Eu deveria ir para casa.
I should get going.
Eu deveria ir embora.

Você pode considerar essa estrutura como uma forma de expressar sua própria vontade, como nos exemplos de “preciso ir para casa” ou “preciso sair”.

 

(You) should  soon.

 

A terceira estrutura é(You) should  soon .

Ela tem três formas de interpretação:  “Já está quase na hora de ” (sugestão), “Deve estar quase ” (constatação objetiva), e “Vamos  logo?” (proposta).

Vamos começar pelos exemplos no sentido de conselho.

You should get a haircut soon.
Você já está precisando cortar o cabelo!
You should get a job soon.
Você já está na hora de procurar um emprego!
You should stop drinking soon.
Você já está na hora de parar de beber!

Nessa estrutura, o “should” pode ser substituído por “need”, mudando a frase para um tom mais forte, com o sentido de  “você precisa, tem que ”, sendo adequado para situações de advertência mais incisiva.

A segunda forma de uso é a constatação objetiva, como em “O trem deve estar quase chegando”, “Os convidados já devem estar quase chegando”, etc.

The train should be arriving soon.
O trem deve estar quase chegando!
It should be coming soon.
Deve estar chegando em breve!
Shouldn’t he be here soon?
Ele não deveria estar chegando por agora?

Nessa estrutura, “soon” pode ser trocado por “any time now”, significando “a qualquer momento, já-já”..

The bus should be here any time now.
O ônibus deve chegar a qualquer momento.
The train should be here any time now.
O trem deve chegar a qualquer momento.

O último uso é para propor algo a alguém, como “Já não está na hora de ?”.

Should we go to a restaurant soon?
Será que já não está na hora de irmos ao restaurante?
Shouldn’t we go to lunch soon?
Não está na hora de irmos almoçar?
Shouldn’t we end this soon?
Não está na hora de encerrarmos?
Should we open a bottle of wine soon?
Será que já não está na hora de abrir uma garrafa de vinho?

Existem muitas estruturas para sugerir algo a alguém, como “Shall we?” e “Let’s”, que têm usos parecidos.

Em alguns casos, “soon” pode ser omitido, o que torna o tom mais direto, parecido com “acho que já está na hora de ”.

Por outro lado, assim como “Shall we?” e “Should  soon”, “Let’s” é uma forma mais direta e também muito usada entre amigos ou familiares próximos.

 

Resumo

 

Neste artigo, apresentamos três estruturas em inglês para expressar “está quase na hora de ”. Vamos recapitular:

1. It’s about time to 
2. I should get going.
3. (You) should  soon.

Essas estruturas são muito práticas, recomendo decorar todas! Basta colocar o verbo adequado e já pode aplicar na hora, isso certamente vai ajudar a melhorar sua expressão oral.

Até em português usamos muito a expressão “está quase na hora de ”, então procure dominar também em inglês. O significado dessas estruturas pode mudar um pouco dependendo do contexto, mas com prática você pega o jeito rapidamente.

Além disso, lembre-se de revisar o uso de “need” no lugar de “should” para enfatizar mais o tom da sugestão.

Se ainda ficou alguma dúvida sobre o conteúdo, procure mais informações na internet. Enfim, para aprender inglês, o importante é criar o hábito de sempre buscar respostas. Continue se dedicando!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história