Fui furtado(a) no exterior! Estou perdido(a)! Alguém já passou por essa situação?
Nessas horas, é preciso avisar a polícia rapidamente.
Por isso, desta vez vamos apresentar frases úteis em inglês para quando você precisar fazer um boletim de ocorrência no exterior!
Índice
- Como dizer “Delegacia de Polícia” em inglês?
- A história do “Delegacia de Polícia”
- Vamos apresentar o “Delegacia de Polícia” para estrangeiros em inglês!
- Frases em inglês para usar em emergências!
- Os contatos de emergência no exterior são iguais aos de Brasil?
- Qual a diferença entre a polícia do Brasil e a polícia estrangeira?
- Resumo
Como dizer “Delegacia de Polícia” em inglês?
A “Delegacia de Polícia” pode ser considerado como a porta de entrada da polícia, é uma presença familiar, não apenas investigando casos, mas também servindo os moradores locais.
Cobre diversos tipos de atividades, como segurança e controle de tráfego local, problemas de jovens, crianças perdidas, embriaguez ao volante, orientação de pedestres, entre outros.
Para idosos com dificuldades para atravessar a rua, o “Delegacia de Polícia” também é um local confiável.
Todos já devem ter visto uma viatura policial patrulhando, certo?
Nos últimos anos, também houve muitas notícias tristes de policiais feridos ou mortos por ataques violentos.
Devemos agradecer aos “Delegacia de Polícia” e à polícia, pois existem para garantir a segurança dos cidadãos!
Pode-se dizer que o “Delegacia de Polícia” tem grande importância na redução da taxa de criminalidade no Brasil.
O termo em inglês para “Delegacia de Polícia” é
・Police Box
・Police Station
・Police substation
・Police
No exterior, o termo「Police Box」refere-se a um local onde sempre há policiais disponíveis para orientar pessoas perdidas. É um espaço simples, parecido com uma cabine telefônica.
Foi inventado no Reino Unido na década de 1920 como um posto de comunicação intermediária para policiais em emergências.
Mas com a popularização dos celulares, essa função original desapareceu, e agora os policiais usam como ponto de contato durante as patrulhas.
A história do “Delegacia de Polícia”
Durante o período da ocupação Brasiliera, o governo geral estabeleceu “Delegacia de Polícia” por todo o Brasil; este é um termo deixado pela era portuguêsa . Significava “um local de plantão por revezamento”.
Hoje em dia, policiais em zonas turísticas precisam de conhecimentos em idiomas para ajudar turistas estrangeiros. Em alguns grandes eventos, como festivais de lanternas, também é comum receber turistas de fora.
Vamos apresentar o “Delegacia de Polícia” para estrangeiros em inglês!
Vamos apresentar o “Delegacia de Polícia” do Brasil para os estrangeiros!
Delegacia de Polícia are small neighborhood police stations, and are small satellite stations of the main prefectural police department.
“Delegacia de Polícia” são pequenas delegacias de bairro, sendo unidades satélites da delegacia principal da prefeitura.)
※neighborhood=bairro・região・vizinhança
※organization =organização・instituição・associação
You can ask for help at Delegacia de Polícia along with many other things, from lost property to asking directions, or larger issues like a stolen wallet or passport.
(Você pode pedir ajuda no “Delegacia de Polícia” para resolver várias situações, de objetos perdidos, pedir informações, até casos mais graves, como perda de carteira ou passaporte.)
※lost properties=objetos perdidos
※directions=direções/caminho
Frases em inglês para usar em emergências!
Se acontecer uma emergência no exterior, como perder algo ou ser atacado por um estranho, você pode usar as frases abaixo!
I’m in big trouble right now. Could you help me, please?
(Estou com um grande problema agora. Você pode me ajudar?)
Quando enfrentamos dificuldades, podemos pedir ajuda assim, mas dependendo da situação, a pessoa pode tentar se esquivar por ser algo repentino. Por isso, mesmo em apuros, tente perguntar de modo calmo.
I had my purse stolen.
(Minha carteira foi roubada.)
Casos de roubo de carteiras são comuns no exterior.
Neste caso, podemos dizer 「I had + objeto + stolen.」, guarde esta estrutura para quando precisar.
My iPhone was stolen a while ago.
(Meu iPhone foi roubado há pouco tempo.)
Ter o celular roubado é realmente muito inconveniente!
Também podemos dizer 「objeto + was + stolen」.
My passport was stolen last night. I’m sure I didn’t drop it.
(Meu passaporte foi roubado na noite passada. Tenho certeza de que não o perdi.)
Se perdeu o passaporte e não tem prova de que foi roubado, pode usar esta frase.
“I’m sure” significa ter certeza.
Como o objeto “não caiu na rua”, a possibilidade de ter sido roubado é alta.
I think I lost my purse while walking in this street from the hotel.
(Acho que perdi minha carteira ao caminhar nesta rua vindo do hotel.)
Se você perdeu algo no caminho para algum lugar, pode dizer「I lost + objeto + while ing」, lembre-se disso para indicar onde o perdeu, é muito prático.
I left my wallet in the taxi.
(Esqueci minha carteira no táxi.)
Às vezes esquecemos a carteira em meios de transporte.
Lembre-se que, neste caso, usa-se “left”.
It’s a bi-fold wallet type and the color is black.
(É uma carteira preta do tipo bi-fold.)
Esta frase serve para descrever o tipo de carteira.
Carteira bi-fold é“bi-fold”, carteira longa é “breast”. Guarde estes termos.
It is a red small bag with my wallet, passport, and iPhone.
(É uma bolsa pequena e vermelha, com minha carteira, passaporte e iPhone dentro.)
Isto serve para mencionar o que está dentro da bolsa.
I have no cash in my wallet but I have my credit card in it.
(Não tenho dinheiro em espécie na carteira, mas tem meu cartão de crédito.)
Could you please send the bag to this address if it is found?
(Se encontrar a bolsa, você pode enviá-la para este endereço?)
Se perder a bolsa e fizer boletim na polícia, pode usar essa frase.
Endereço em inglês é “address”.
I need to report it to the Bra zilEmbassy or Consulate.
(Preciso informar à Embaixada ou Consulado do Brasil.)
Se perdeu o passaporte, deve entrar em contato com a Embaixada ou Consulado do Brasil. Embaixada é “Embassy” e consulado é “Consulate”. São palavras essenciais para memorizar.
May I have a copy of the accident report?
(Posso receber uma cópia do relatório do acidente?)
Ao viajar, normalmente contratamos seguro viagem internacional. Se for vítima de furto ou acidente, é preciso obter um laudo médico ou relatório do incidente para acionar o seguro.
Por isso, temos que adquirir o hábito de sempre pedir um documento comprovante nestas situações. Use“accident report”para se expressar melhor.
Call the police!
(Chame a polícia!)
Se houver problemas, grite esta frase imediatamente.
As pessoas ao redor vão chamar a polícia na hora.
I was hit by a car.
(Fui atropelado(a) por um carro.)
My friend is injured.
(Meu amigo(a) está ferido(a).)
“injured” significaferido.
Frases para perguntar ao policial por telefone
Where is the location of the emergency?
(Qual é o local da emergência?)
Esta é uma das primeiras perguntas feitas ao ligar para a polícia.
Nessa situação, observe o ambiente ou placas ao redor, ou peça ajuda a quem estiver por perto para responder.
Do you know the address where you are?
(Você sabe o endereço em que está?)
Também é uma pergunta comum.
Can you spell it for me?
(Pode soletrar para mim?)
Ao soletrar informações, fale claramente.
Tell me exactly what happened.
(Conte exatamente o que aconteceu.)
Se perguntarem isso, explique a situação com o máximo de precisão possível.
Não pense “meu inglês não é tão bom…”, o mais importante é usar todo o vocabulário que conhece para se comunicar!
What is happening now?
(O que está acontecendo agora?)
Esta é uma das frases mais comuns de se ouvir.
Os contatos de emergência no exterior são iguais aos de Brasil?
Seja para viagens ou trabalho, é fundamental saber antecipadamente os contatos de emergência para sua segurança.
Cada país tem contatos de emergência diferentes; confira o site das embaixadas para saber o telefone da polícia, serviços de emergência e bombeiros.
Principalmente os números de telefone, anote-os com antecedência.
No Reino Unido e em outros países, polícia, serviços de emergência e bombeiros podem estar unificados em um único contato. Por isso, você precisa informar sua necessidade ao ligar.
Informe-se sobre essas diferenças previamente e prepare-se para emergências.
Ao falar de diferenças, qual você acha que é a diferença entre a polícia do Brasil e a polícia de outros países?
Qual a diferença entre a polícia do Brasil e a polícia estrangeira?
Vamos falar brevemente sobre as diferenças entre a polícia do Brasil e a dos Estados Unidos!
Organização:
Nos Estados Unidos, a polícia é descentralizada; cada estado tem poderes federais para criar suas próprias forças de segurança.
Já no Brasil há uma Agência Nacional de Polícia centralizada, o que traz grandes diferenças na estrutura e número de departamentos.
Armas:
Os Estados Unidos são conhecidos por serem uma sociedade armada. Comparando com o Brasil, há grandes diferenças na forma como a polícia lida com armas de fogo.
Policiais no Brasil também portam armas, mas normalmente prendem suspeitos com as mãos ou bastões, e raramente usam armas de fogo.
Por isso, alguns dizem que se não forem usar armas, não faz sentido portá-las.
Além disso, mesmo que precisem usar arma de fogo, os policiais devem primeiro avisar, depois disparar para o alto antes de mirar no suspeito.
Por outro lado, nos Estados Unidos, há uma chance muito maior do suspeito estar armado, e o uso de armas de fogo é comum, para o bem ou para o mal.
Alguns estados americanos até reutilizam armas apreendidas de criminosos, o que não ocorre no Brasil.
Resumo
Desta vez, apresentamos principalmente o termo em inglês para “Delegacia de Polícia” e frases úteis para situações de emergência. Sempre podem surgir imprevistos ao viajar para o exterior.
Podemos nos preparar antecipadamente e, caso algo aconteça, sabermos como buscar ajuda.
Se encontrar qualquer problema durante viagens, consulte os conteúdos apresentados aqui!
Se for sua primeira viagem ao exterior e estiver com receio, recomendamos fortemente o curso “Inglês para viagens” da Native Camp! Você não apenas aprenderá expressões úteis, mas também poderá interagir com professores, ganhar confiança e perder o medo de falar inglês!









