Quando viajamos para o exterior, sempre há muitas oportunidades de reservar hotéis, restaurantes e outros serviços.
Seja pessoalmente ou por telefone, queremos conseguir fazer nossas reservas com tranquilidade.
No aprendizado comum de inglês, as oportunidades de aprender inglês para fazer reservas provavelmente são poucas, não é?
Além disso, morando no Brasil, também quase não temos chances de usar o inglês para reservas, o que dificulta a prática.
No entanto, reservar em inglês não é difícil!
Basta memorizar as frases essenciais, qualquer um consegue!
Desta vez, vamos apresentar expressões em inglês para reservas, mostrando diferentes formas de usá-las em diferentes situações!
Índice
Como dizer “reserva” em inglês?
Você sabe como dizer “reserva” em inglês?
A seguir, estão diferentes palavras para indicar “reserva”.
reserve
“reserve” é um verbo que significa “reservar”.
É usado na forma “reserve “,que significa “reservar “.
Por exemplo, “reserve a table” significa “reservar uma mesa”.
Também pode significar
“deixar reservado”
“guardar”
“chegar mais tarde”
entre outros sentidos, sendo uma palavra de uso amplo.
Ela também pode ser usada como substantivo, significando “reserva”.
O que vemos com mais frequência em sites é“All Rights Reserved.”no rodapé.
Significa que “todo o conteúdo deste site é de propriedade dos proprietários”.
Também é usado em uma das marcas da Starbucks,“Starbucks Reserve”.
Podemos ver que o significado de“reserve”se aplica aqui, pois indica uma loja que oferece apenas grãos de café premium e exclusivos!
reservation
“reservation”significa “reserva”, sendo o substantivo do verbo“reserve”.
Na forma“make a reservation”,é usada como verbo “reservar”.
Se quiser especificar uma data e hora, podemos dizer“make a reservation for “.
Além disso,“have a reservation”significa “ter uma reserva”.
Se quiser dizer “tenho uma reserva em nome de (nome)”, pode usar“have a reservation under “.
book
Ao ver“book”,muitos pensam em “livro”, mas na verdade também é um verbo que significa “reservar”.
À primeira vista, “livro” e “reserva” parecem não ter relação, mas se pensarmos em livro como algo “deixado reservado” e reserva como “escrever o nome previamente”, dá para perceber uma conexão.
Assim como“reserve”,para dizer “reservar ” pode-se usar“book “.
Também podemos usar a ordem“book pessoa objeto”para expressar “reservar para alguém”.
“reserve” e “book” são praticamente intercambiáveis, mas se for reservar um espaço, como um estacionamento, “reserve” é mais apropriado.
booking
“booking” é o substantivo do verbo “book” e significa “reserva”.
Assim como“reservation”,podemos usar“make a booking”para expressar o ato de reservar.
Também é possível dizer “have a booking”para dizer “tenho uma reserva”.
A propósito, a expressão para reserva duplicada em inglês é “double-booking”.
O verbo é“double-book”.Vamos memorizar também!
appointment
“appointment” também é uma palavra que significa “compromisso” ou “consulta”.
Assim como“reservation” ou “booking”,“make an appointment”é fazer uma reserva,e“have an appointment”é “ter um compromisso”.
A diferença é que“appointment”é usado para “compromissos com outra pessoa”.
Por exemplo, ao marcar consulta médica ou odontológica:
make an appointment with my doctor marcar uma consulta com meu médico
have an appointment with my dentist ter uma consulta com meu dentista
Coloca-se “with” antes da pessoa.
Diferença entre “reservation”, “booking” e “appointment”
Agora, vejamos as diferenças entre “reservation”, “booking” e “appointment” do ponto de vista de falantes nativos de inglês, segundo o Cambridge Dictionary:
reservation
“an arrangement that you make to have a seat on a plane, a room in a hotel, etc.”
arranjo feito para garantir um assento no avião, quarto de hotel, etc.
booking
“an arrangement you make to have a hotel room, tickets, etc. at a particular time in the future”
arranjo feito para conseguir, em uma data futura específica, um quarto de hotel, ingresso etc.
appointment
“a time that you have arranged to see someone”
horário previamente combinado para encontrar alguém
Como visto acima,as explicações de “reservation” e “booking” são praticamente as mesmas, e “appointment” é “marcar encontro/compromisso com alguém”, já que usa o termo“someone (alguém)”.
Frases úteis em inglês para fazer reservas
Reservar em inglês não é difícil, basta memorizar as frases para reservar facilmente.
Agora vamos apresentar algumas frases úteis ao fazer reservas na prática.
Reserva em restaurante
I would like to make a reservation.
Gostaria de fazer uma reserva.
Can/Could I make a reservation?
Posso fazer uma reserva?
I would like to book a table for 2.
Gostaria de reservar uma mesa para 2.
Can/Could I reserve a seat by the window?
Posso reservar uma mesa perto da janela?
I would like to make a reservation for tomorrow at 8 pm, for 4 in the non-smoking section.
Gostaria de reservar uma mesa para 4 pessoas, amanhã às 20h na área para não fumantes.
Hotel
I would like to book a single room for 2 nights.
Gostaria de reservar um quarto individual por duas noites.
Do you have any rooms available for tonight?
Vocês têm quartos disponíveis para hoje à noite?
Do you have a room with a sea view?
Vocês têm quarto com vista para o mar?
What time is check-in?
Qual o horário do check-in?
Is there Wi-Fi in the room?
O quarto tem Wi-Fi?
I have a reservation under Chen.
Tenho uma reserva no nome Chen.
Dentista
I would like to make an appointment.
Gostaria de marcar uma consulta.
When is the earliest day I can make an appointment?
Qual o dia mais próximo em que posso marcar uma consulta?
Do you have any earlier time available?
Vocês têm algum horário mais cedo disponível?
I have a toothache. I need to make an appointment as soon as possible.
Estou com dor de dente. Preciso agendar uma consulta o quanto antes.
I would like to make an appointment for my first visit.
Gostaria de agendar minha primeira visita.
Essas frases também podem ser usadas para outras situações.
Hoje em dia, com a internet bem difundida, muitas vezes as reservas são feitas facilmente por formulários online, mas caso precise ligar, experimente usar as frases acima!
Aliás, “I would like to + verbo” é a formaeducada de “I want to + verbo (quero )”. Normalmente, na fala, é abreviado para“I’d”,mas caso não esteja acostumado, dizer “I would”também está correto!
Resumo
Aqui vai um resumo deste artigo!
・O verbo “reservar” em inglês: “reserve”, “make a reservation”, “book”, “make a booking”, “make an appointment”
・O substantivo “reserva” em inglês: “reservation”, “booking”, “appointment”
・Para dizer “tenho uma reserva” em inglês: “have a reservation”, “have a booking”, “have an appointment”
・”appointment” é para compromissos/reuniões com pessoas
“reservation”
“booking”
“appointment”
Espero que todos consigam entender a diferença entre essas três palavras e também as frases simples relacionadas.
As frases em inglês não são difíceis, podemos primeiro memorizá-las e depois praticar bastante.
Morandono Brasil talvez não tenhamos muitas chances de fazer reservas em inglês, mas podemos praticar nas aulas da Native Camp com os professores, e na próxima viagem ao exterior já saberemos usar direitinho!










