Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Você sabe como se diz “o campo” em inglês?

Nos últimos anos, cada vez mais pessoas têm escolhido se mudar para o interior, ou comprar uma casa no campo como um local para lazer e descanso nas férias. Isso pode acontecer por vários motivos, por exemplo:

“Quero desacelerar o ritmo da vida”
“Quero que meus filhos cresçam em um ambiente natural” e assim por diante

E não são apenas os brasileiros, há também um número crescente de turistas estrangeiros que gostam de explorar o interior para conhecer diferentes costumes e culturas locais.

Se você tiver a oportunidade de conversar com estrangeiros sobre o tema  “interior”,   com certeza será muito interessante.

Este artigo apresentará várias formas de expressar “interior” em inglês, juntamente com exemplos de frases do cotidiano, esperando ser útil para todos.

 

Formas de expressar “interior” em inglês

 

A seguir, apresentamos algumas formas em inglês para se referir ao “interior”.

 

the country

Normalmente, “country” significa “país”, mas também pode ter o sentido de “interior, zona rural”.

Consultando o dicionário Cambridge, encontramos a seguinte explicação.

“land that is not in towns, cities, or industrial areas and is either used for farming or left in its natural condition”
Terras afastadas das cidades ou áreas industriais, geralmente usadas para agricultura ou mantidas em seu estado natural.
(Citação original do Cambridge English Dictionary)

É importante notar que normalmente se coloca “the” antes, formando “the country” para significar “o interior”.

 

the countryside

“countryside” também significa “interior”, é um substantivo. No dicionário Cambridge, tem a mesma definição de “country”.

Embora ambos signifiquem “interior”, “countryside” costuma se referir mais à “paisagem rural”.

 

rural area

“rural” significa “do interior”, “rural”; o uso comum é “rural area”, que indica uma “zona rural”.

O antônimo é “urban (urbano)”; é uma boa ideia memorizar os dois juntos.

 

the sticks

“the sticks” também pode ser entendido como “interior”.

A explicação no dicionário Cambridge é a seguinte:

“The sticks is a humorous way of referring to a place in the country.”
“the sticks” é uma forma bem-humorada de se referir ao interior.
(Citação original do Cambridge English Dictionary)

“sticks” originalmente significa gravetos; como há muitos gravetos no interior, o termo passou a ser usado de forma metafórica.

 

the boondocks

“boondocks” também se refere ao interior, é um substantivo.
Assim como “the sticks”, sempre se usa “the” antes. Além disso, pode ser abreviado para “boonies”.

A explicação do dicionário Cambridge é a seguinte:

“any area in the country that is quiet, has few people living in it, and is a long way away from a town or city”
Áreas rurais afastadas das cidades, tranquilas e com pouca população.
(Citação original do Cambridge English Dictionary)

Esta palavra tem origem na língua tagalo das Filipinas e passou a ser usada por soldados americanos que ali serviam.

 

the middle of nowhere

“the middle of nowhere” refere-se a um “lugar isolado, afastado de tudo”.

No dicionário Cambridge, sua explicação é bastante semelhante à de “the boondocks”.

Literalmente, “nowhere” significa “um lugar desconhecido”. Por isso, estar bem no meio desse lugar significa estar no interior.

 

provincial area

Quando usado como adjetivo, “provincial” significa “do interior”; como substantivo, quer dizer “pessoa do interior”.

No entanto, cuidado, pois este termo pode ter uma conotação um pouco pejorativa.

 

rustic area

“rustic” é parecido com “provincial”; como adjetivo significa “do campo”, e como substantivo, “pessoa do campo”.

Esta palavra enfatiza o aspecto simples e natural do interior.

 

small town

O significado literal é “cidade pequena” e se assemelha ao conceito de “interior”. “small” se refere ao tamanho populacional e da área.

 

Exemplos usando “interior” em frases

 

A seguir, vejamos exemplos de frases relacionadas ao “interior” no cotidiano.

I recently moved to the country.
Me mudei recentemente para o interior.
I used to live in the country.
Eu morava no interior.
Why do you want to live in the country?
Por que você quer viver no interior?
I want to raise my children in the country.
Quero criar meus filhos no interior.
We are going to a rural area to take pictures this weekend.
Nós vamos para uma área rural tirar fotos neste fim de semana.
I grew up in a rural area, so this place feels like home.
Cresci numa área rural, então este lugar me faz sentir em casa.
I think rural life is not for me. I like the city better. Living in the country is boring for me.
Acho que a vida no campo não é para mim. Prefiro morar na cidade, viver no interior é entediante para mim.
I like the country better than the city because I don’t like crowded places.
Gosto mais do interior do que da cidade, porque não gosto de lugares cheios.
I want to live in the country when I retire.
Quando eu me aposentar, quero viver no interior.
A lot of young people move from the city to the country these days.
Ultimamente, muitos jovens têm se mudado da cidade para o interior.
I grew up in the middle of nowhere. I have never met anyone who has heard of my hometown.
Cresci num lugar bem remoto. Nunca conheci ninguém que conhecesse minha cidade natal.
I was born and raised in Taipei. I’ve been living in Taipei pretty much my whole life. I can’t imagine myself living in the country,
Nasci e cresci em Taipei e praticamente vivi minha vida toda aqui. Então, não consigo imaginar como seria a vida no interior.
I’m jealous of people living in rural areas. I want to live like them.
Tenho inveja das pessoas que vivem em áreas rurais, queria muito ter esse tipo de ambiente para morar.
In the country, it’s hard to get around without a car.
No interior, é difícil se locomover sem um carro.
Although I live in the country, it’s not that inconvenient, because it’s only a 1- hour drive to the city.
Apesar de morar no interior, minha vida não é tão inconveniente assim. Afinal, em apenas uma hora de carro posso chegar à cidade.
I have stayed in a rural area where there were no convenience stores.
Fiquei num lugar tão rural que nem existia loja de conveniência.
We have to face the rural depopulation more seriously.
Precisamos encarar mais seriamente o problema do despovoamento das áreas rurais.
There are a lot of vacant houses in rural areas.
No interior, há muitas casas vazias.
People in the country are much busier than you think they are.
A vida das pessoas no interior é muito mais agitada do que você imagina.
I’m running a guest house in the country. You can experience rural life while staying there.
Eu administro uma pousada no interior. Ao se hospedar lá, dá para vivenciar o estilo de vida rural.

 

Vocabulário & Frases

 

A is not for me. – A não é para mim.
A feels like home. – A me faz sentir em casa.
pretty much – praticamente
be jealous of – ter inveja de 
get around – locomover-se
depopulation – despovoamento
vacant – vazio

 

Resumo

 

Aqui está um resumo das formas de dizer interior:

 

・the country
・the countryside
・rural area
・the sticks
・the boondocks
・the middle of nowhere
・provincial area
・rustic area
・small town

 

Todo mundo conseguiu aprender tudo direitinho?

Apesar de estarmos acostumados ao uso do termo “interior”, cada pessoa pode ter um entendimento diferente sobre ele.

Também é importante lembrar que, para algumas pessoas, o termo pode soar um pouco ofensivo. Por isso, tanto em português quanto em inglês, é necessário usar estas palavras com mais cautela.

Depois de ler este artigo, você certamente aprendeu novas formas de se expressar! Espero que todos possam aproveitar o tema “interior” para treinar conversação, pois há muitos assuntos para discutir, como as paisagens rurais ou os problemas de despovoamento causados pela urbanização.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história