Você sabe o significado e o uso da expressão idiomática em inglês “move up”?
Esta expressão é formada pelas palavras conhecidas “move” e “up”, mas poucas pessoas a usam naturalmente em conversas em inglês.
No entanto, desde que entendamos o significado e o uso de move up, seja em negócios ou em situações pessoais, a nossa capacidade de expressão dá um salto significativo!
Por isso, desta vez vamos explicar como usar move up. Continue lendo!
Índice
- Compreendendo a imagem de “move” e “up”
- 1. O que significa move up em ambientes de trabalho?
- Exemplos de frases de move up significando promoção, upgrade, elevação de categoria, sucesso
- Quais palavras podem substituir move up?
- 2. Move up para “antecipar / executar antes do previsto”
- 3. Move up no sentido de “mover-se”
- 4. Move up para aumentos de ações, câmbio, etc.
- Outros idioms com move!
- Resumo
Compreendendo a imagem de “move” e “up”
O significado principal de move é “mover, deslocar, pôr em movimento, mudar de casa”. Refere-se à imagem de pessoas e coisas mudando de um lugar original para outro.
Up é conhecido por todos como “acima, em cima, subir”, mas também pode significar “energético/feliz”, “ao norte”, “na estrada”.
Move up é a combinação dessas duas palavras, podendo ser usado para indicar a elevação de status, antecipação de datas ou horários, entre outros. Pode ser usado em conversas cotidianas em inglês.
Vamos ver alguns exemplos concretos!
1. O que significa move up em ambientes de trabalho?
Nas empresas, é comum anunciar promoções uma ou duas vezes por ano. Você pode ouvir comentários assim no cotidiano:
“O Sr. vai ser promovido a gerente?”
“O supervisor cometeu um grande erro desta vez, está longe de ser promovido.”
“Este ano quero ser promovido.”
No trabalho, frequentemente há situações de escalar a “escada da carreira”, o que é uma preocupação comum entre os funcionários. Você já conversou sobre isso com seus colegas? Nesse contexto, podemos usar a expressão“move up” (verbo)!
Move up, em ambientes profissionais, tem os seguintes significados:
・Promoção
Promoção de cargo, indicando que o novo cargo é mais alto que o anterior, como ser promovido a gerente de marketing, por exemplo.
・Upgrade
Subir a um cargo ou status mais alto. Por exemplo, promover alguém ao cargo de diretor-geral.
・Elevação de categoria
Representa uma elevação de nível ou qualificação, não só para indivíduos, mas também para a empresa.
・Ascensão
Refere-se ao aumento de cargo ou status social, por exemplo, quando um pai é promovido a diretor-geral.
Vamos ver alguns exemplos!
Exemplos de frases de move up significando promoção, upgrade, elevação de categoria, sucesso
I try to work hard as a manager in order to move up to a director.
– Como gerente, trabalho muito para ser promovido a diretor.
Her parents were so surprised to know their daughter had moved up so fast.
– Os pais dela ficaram muito surpresos ao saber que a filha foi promovida tão rapidamente.
My boss told me today that he moved me up to a sales manager.
– Hoje meu chefe me disse que vai me promover a gerente de vendas.
He is anxious to move up the promotion ladder.
– Ele está ansioso para subir na escada da promoção na empresa.
*anxious não significa apenas “preocupado/interessado”, mas também “ansioso para fazer algo”.
Quais palavras podem substituir move up?
Se você nunca usou a expressão “move up”, provavelmente usa outras palavras para expressar promoção, ascensão, etc. Vamos ver alguns sinônimos e entender ainda melhor o significado de move up!
get promoted to
promotion (promoção, elevação, aumento de salário) é um substantivo; promote (promover, elevar) é um verbo.get promoted to significa ser promovido.
climb the career ladder
ladder significa “escada, trampolim”. Subir a escada da carreira significa ser promovido ou ter sucesso.
advance
Advance significa avançar, promover, antecipar, adiar, entre outros. Também pode significar promover alguém.
Em seguida, vamos apresentar outros usos de move up além de promoção e ascensão!
2. Move up para “antecipar / executar antes do previsto”
No cotidiano, às vezes precisamos ajustar a programação ou o horário, como adequar-se a atividades escolares dos filhos. Nessas situações que exigem antecipação, pode-se usarmove up.
Se precisarmos antecipar uma reunião ou ajustar o horário de um encontro, também podemos usarmove up.
Exemplos de frases
I need to ask you to move up my appointment in the morning instead of in the afternoon.
– Preciso pedir para você antecipar minha consulta para a manhã, em vez da tarde.
I need to ask you to move up my appointment in the morning instead of in the afternoon.
– Posso antecipar a data da reunião do dia 12 para o dia 10?
My boyfriend told me to move up the day of our date from the day after tomorrow to tomorrow due to his business trip to Taipei.
– Como meu namorado vai viajar a trabalho para Taipei, ele pediu para antecipar o nosso encontro de depois de amanhã para amanhã.
My friend asked me to meet up at 4pm, but I wanted to move it up to 3pm as I have another meeting at 4pm.
– Meu amigo pediu para nos encontrarmos às 16h, mas eu queria adiantar para as 15h, pois tenho outro compromisso às 16h.
Nos exemplos acima, vemos que o compromisso foi antecipado:tarde → manhã, dia 12 → dia 10, depois de amanhã → amanhã, 16h → 15h.
Se você está tendo aula de inglês e surge algum imprevisto, não é chato? Nesse caso, aulas online de inglês permitem que a gente ajuste o horário com flexibilidade! É uma boa escolha!
3. Move up no sentido de “mover-se”
Para expressar significados como “mover-se para cima”, “avançar”, move up é a forma mais simples. Vamos ver exemplos.
Exemplos de frases
Além de mover-se para cima, up pode significar “ao norte”. Isso porque o norte sempre aparece no topo dos mapas, por isso é fácil de entender.
Let’s move up to the front.
– Vamos para frente.
My family had to move up north due to my father’s business.
– Por causa do trabalho do meu pai, nossa família teve que se mudar para o norte.
4. Move up para aumentos de ações, câmbio, etc.
Quando algo aumenta ou sobe do valor original, como no caso do preço de ações ou taxas de câmbio, podemos usar move up para expressar isso.
Se você opera na bolsa ou compra moeda estrangeira, lembre-se desse uso. Aliás, além de move up, outras palavras usadas para indicar subida de preços sãoincrease, rise, go up.
Exemplos de frases
The Taiwan Dollar moved up against the Euro this afternoon.
– O dólar taiwanês subiu em relação ao euro esta tarde.
The latest news shows that the British Pound moved up.
– As últimas notícias mostram que a libra esterlina subiu.
Move up é uma expressão bem útil no dia a dia.
Por fim, vamos apresentar outros idioms com move. Tente memorizar, assim você melhora sua expressão em inglês!
Outros idioms com move!
Mesmo que tenhamos vocabulário e conhecimento gramatical, nossa compreensão vai depender de entendermos ou não os idioms. Por isso, sugerimos fortalecer esse aspecto: assim conseguimos melhorar tanto a fala quanto o desempenho em provas.
on the move
“Em andamento・em desenvolvimento・ocupado・em movimento”
Refere-se a algo que está acontecendo agora ou a estar ocupado e em movimento.
The project is on the move.
(O projeto está em andamento.)
move forward
“Continuar”, “a partir de agora”, “em breve”
Pode ser usado no lugar de in the near future.
The negotiations moved forward.
(As negociações avançaram.)
move ahead
“Continuar・executar”
Comparado aomove forward(que se refere a prosseguir com algo já definido),move aheadnão implica necessariamente planejar fora do previsto.
No thank you. But please move ahead if you want.
(Não, obrigado. Mas, por favor, continue se quiser.)
move away
“Sair de um lugar, posição, etc.”
Com from depois para indicar separação.
She moved away from the crowd.
(Ela se afastou da multidão.)
make a move
“Mover-se (em direção a )・agir”
Literalmente significa “fazer um movimento” e é um idiom para dizer agir.
Let’s make a move!
(Vamos nos mexer!)
move in
“Mudar-se・mudança de casa”, “viver junto”, “aproximar-se”
Chamamos de mudança (moving), mas o in em move in significa entrar → mudar-se para dentro.
I’m so looking forward to moving into the new house.
(Estou ansioso para me mudar para a casa nova.)
move out
“Mudança de saída”, “deslocar”, “despejar”, “se retirar de uma transação”
Ao contrário demove in, move out significa sair/mudar-se de um lugar.
I’ll move out from this flat next week.
(Vou me mudar deste apartamento na próxima semana.)
Pelo que vimos, a maioria dos idioms com move realmente tem relação com “mudança/cambio”!
Resumo
Move up é um idiom muito usado no dia a dia, pode ser aplicado para promoção, antecipação, subida de ações, etc.
Mesmo que alguém use move up em uma conversa, ao analisar os significados de move e up, pode ser um idiom fácil de imaginar.
Hoje aprendemos muitas maneiras de usar move up. Não se sente orgulhoso? Pratique bastante o conteúdo deste artigo, pode ser muito útil no futuro!







