Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Quem diria que “down” tinha tantos usos! Descubra todas as locuções verbais que você nem sabia que existiam.

Para quem está aprendendo inglês,  “down”  é uma palavra muito básica. Ela pode ser combinada com vários verbos para formar diferentes usos. Quantas você consegue dizer?

Neste artigo, vamos apresentar, junto com exemplos, alguns phrasal verbs comuns com  “down”  , esperando que sejam úteis para todos.

 

Usos de down

 

“down” significa “para baixo”. Pode ser usado em conjunto com muitos verbos diferentes.

A seguir, vamos apresentar alguns usos frequentes de frases com “down”.

 

Go down

 

“go down” significa “descer”, “abaixar”, podendo também se referir à redução de números, como vendas.

We should go down the mountain as soon as possible.
Devemos descer a montanha o quanto antes.
Gas prices have been going down since April.
Os preços da gasolina estão caindo desde abril.
Our sales went down over the past 3 months.
Nossas vendas diminuíram nos últimos três meses.

 

Fall down

 

“fall down” significa “cair”, “tropeçar”, ou ainda “falhar”.

I fell down the stairs and broke my arm.
Caí da escada e quebrei meu braço.
I like watching cherry blossom petals fall down.
Gosto muito de ver as pétalas das flores de cerejeira caindo.
Our new project didn’t work out well and ended up falling down.
Nosso novo projeto não saiu como esperado e acabou fracassando.

 

Slow down

 

“slow down” significa “ir mais devagar” ,pode se referir à redução da velocidade ou “diminuir o ritmo”.

Hey, slow down! You’re driving too fast.
Ei! Devagar! Você está dirigindo muito rápido.
During the marathon, I never slowed down until I reached the finish line.
Durante toda a maratona eu não diminui o ritmo, corri até a linha de chegada.
My business is slowing down a bit now.
Meu negócio está desacelerando um pouco no momento.

 

Calm down

 

“calm down” significa “acalmar-se”.

É frequentemente usado em frases imperativas, pedindo para alguém que está exaltado se acalmar, podendo ser utilizado diretamente como “Calm down!”.

Calm down! Take a deep breath and relax.
Acalme-se! Respire fundo e relaxe.
I went out of the room to calm down after arguing with my colleague.
Depois de discutir com meu colega, saí da sala para me acalmar.
I always try to calm down even if something bad happens.
Sempre tento me acalmar, mesmo que algo ruim aconteça.

 

Turn down

 

“turn down” pode ter dois sentidos: o primeiro é “baixar” (volume, etc.), o outro é “rejeitar”.

Could you please turn down the volume? It’s too loud.
Você pode diminuir o volume? Está muito alto.
I turned down the job offer because I got a better offer from another company.
Recusei a oferta de emprego porque recebi uma proposta melhor de outra empresa.
You should turn down the brightness on your smartphone for your eyes.
Para o bem da sua visão, você deveria diminuir o brilho do seu celular.

 

Narrow down

 

“narrow down” significa “reduzir, filtrar”, sendo usado para encontrar o objetivo real.

I should narrow down the options and decide what to do first.
Devo eliminar as opções desnecessárias e decidir o que fazer primeiro.
Let’s narrow down the list of movies and choose one to watch tonight.
Vamos filtrar a lista de filmes e escolher um para assistir hoje à noite.
It was difficult for me to narrow them down to 5.
Foi difícil para mim reduzir para cinco.
narrow A to número
reduzir A para determinado número

 

Feel down

 

“feel down” quer dizer “se sentir pra baixo, desanimado”, sendo uma expressão informal.

We lost the game and we are all feeling down.
Perdemos o jogo e todos estamos desanimados.
My boss gave me some negative feedback and I felt down.
Meu chefe me deu um feedback negativo e fiquei pra baixo.
The rainy weather always makes me feel down.
O tempo chuvoso sempre me deixa desanimado.

 

I’m down.

 

“I’m down.” significa “estou deprimido”. Tem um significado parecido com “feel down”, porém destaca estar nesse estado de desânimo.

“I’m down.” também tem outro uso: significa “concordo”com a sugestão de alguém.

A: Hey, there’s a concert tonight. Are you up for it?
B: Yeah, I’m down! Let’s go!
Ei! Hoje à noite tem um show, você quer ir?
Sim! Estou junto! Vamos!

 

Let down

 

“let down” significa “decepcionar, deixar alguém triste”.

Normalmente é usado da seguinte forma: “let someone down” para expressar a ideia de decepcionar alguém.

I let you down by breaking our promise. I’m so sorry.
Desculpe, quebrei nossa promessa e te decepcionei.
Please don’t let me down ever again.
Por favor, não me decepcione de novo.
I didn’t mean to let you down.
Não foi minha intenção te decepcionar.

 

Break down

 

“break down” significa “quebrar”, “dar defeito”.

Apesar de “break” já significar quebrar, “break down” transmite um sentido mais forte, indicando que a situação ficou ainda pior.

My car suddenly broke down on the way to Disneyland.
Meu carro quebrou de repente no caminho para a Disney.
My washing machine broke down this morning.
Minha máquina de lavar quebrou esta manhã.
She broke down in tears after hearing the bad news.
Ela desabou em lágrimas ao receber a má notícia.

 

Write down

 

Let me write down your phone number so I don’t forget it.
Deixa eu anotar seu número de telefone para não esquecer.
I always write down my tasks on paper.
Eu sempre anoto minhas tarefas no papel.
I often use a pen and paper to write down my ideas for my business.
Normalmente uso caneta e papel para anotar ideias para meu negócio.

 

Look down

 

“look down” significa “olhar para baixo, menosprezar”. “Look down from” significa “olhar para baixo a partir de”.

When I looked down from the top of the mountain, the scenery was so beautiful.
A vista olhando do topo da montanha era linda.
I looked down from the balcony and waved at my friend.
Olhei da sacada para baixo e acenei para o meu amigo.
My boss tends to look down on other people because he thinks he is the smartest.
Meu chefe costuma menosprezar as outras pessoas porque acha que é o mais inteligente.

 

Down to earth

 

“down to earth” é usado para descrever alguém“simples, pé no chão”. Ou seja, uma pessoa prática e que não vive sonhando.

My younger brother is down to earth.
Meu irmão mais novo é uma pessoa pé no chão.
I like people who are down to earth.
Gosto de pessoas que são pé no chão.

 

Resumo

 

Este artigo apresentou vários phrasal verbs com “down”. Todos são muito práticos, então recomendamos compreendê-los bem e memorizá-los.

Depois de aprender, não se esqueça de praticar falando sempre que possível. Mas, se não encontrar uma boa oportunidade para praticar, não se preocupe: o site de aprendizado de inglês “NativeCamp” oferece aulas ilimitadas para membros, e certamente pode impulsionar suas habilidades de conversação!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história