Neste artigo, vamos explicar qual termo em inglês você deve usar para expressar “estante”: “shelf” ou “rack”.
Além disso, o conteúdo do artigo também apresenta algumas expressões em inglês relacionadas à “estante”. Vamos aprender juntos!
Índice
Diferença entre “shelf” e “rack”
Em inglês, “estante” pode ser expressa usando “shelf” ou “rack”. A seguir, vamos explicar em detalhes a diferença entre os dois termos.
Primeiro, “shelf” refere-se a uma tábua fixa horizontal, portanto, além de expressar “estante”, pode ser usada em outras situações semelhantes. Já “rack” refere-se geralmente ao conjunto de suportes e tábuas, sendo usado para indicar estruturas de armazenamento ou prateleiras organizadoras.
Entre eles, como “shelf” também pode ser usada para guardar livros, não há grande diferença entre ela e “rack”. Porém, entendendo as nuances de significado, você poderá usar esses termos de forma mais precisa.
I want some shelves in my room if my parents buy a new house.
Se meus pais comprarem uma casa nova, quero algumas estantes no meu quarto.
How about buying some wine racks?
Que tal comprar algumas prateleiras para vinhos?
Seja “shelf” ou “rack”, sempre que se referir a uma estrutura composta por várias tábuas horizontais para armazenamento, já será possível entender o significado delas.
Significado e uso de “shelf”
A seguir, vamos explicar em mais detalhes o significado e o uso de “shelf”.
Como mencionado anteriormente, “shelf” é um termo em inglês para “estante” ou “prateleira”. É importante notar que, quando usada no plural, “shelf” é alterada para a forma plural “shelves”.
Essa variação do plural segue as regras gramaticais do inglês: “quando um substantivo termina em f, em sua forma plural é substituído por ves“. Por exemplo, o plural de “wolf” (lobo) é “wolves”. Talvez no início você precise memorizar conscientemente essa regra, mas com o uso frequente, seu cérebro irá naturalmente aplicar a forma correta do plural dessas palavras.
Além disso, quando você quiser especificar o material da “shelf”, pode utilizar as seguintes expressões em inglês.
Estante de madeira maciça solid wood shelf
O material de madeira maciça apresenta características de exibir as fibras naturais da madeira, sendo muito apreciado.
No entanto, esse tipo de material tende a ser mais macio e fácil de danificar, tornando a manutenção mais difícil. Além disso, geralmente tem um preço mais elevado. As estantes de madeira maciça são adequadas para quem valoriza qualidade e não tem pets ou crianças em casa.
Estante de madeira laminada laminated wood shelf
A madeira laminada é um material processado artificialmente, resistente e durável. Se você deseja comprar uma estante de madeira por um preço mais baixo, a estante de madeira laminada é mais indicada do que a de madeira maciça.
Estante de compensado plywood shelf
Estante de compensado em inglês é “plywood shelf”. Como esse termo é relativamente técnico, mesmo pessoas fluentes em inglês não costumam usá-lo com frequência. Ele é mais comum em conversas entre profissionais da área técnica.
I think this solid wood shelf is much better than a laminated one.
Acho que esta estante de madeira maciça é muito melhor do que a laminada.
Se você for construir uma casa no exterior ou comprar móveis de madeira, essas expressões em inglês sobre materiais de estantes podem ser muito úteis. Além disso, algumas estantes levam em consideração fatores ecológicos e são feitas de materiais reciclados, sendo chamadas de “reclaimed shelf”.
Recomendamos também que, ao fazer pedidos, aprenda palavras em inglês para descrever os seguintes parâmetros: cor (color), comprimento (length), profundidade (depth), espessura (thickness), entre outros… para ajudar você a adquirir a estante ideal.
Significado e uso de “rack”
“rack” tem o principal foco em “armazenamento”. É usada para descrever diversos tipos de prateleiras de armazenamento, desde pequenos até grandes tamanhos.
Embora remeta à ideia de “móvel de armazenamento”, por exemplo, uma “prateleira de parede” não apenas serve para armazenar objetos, mas também pode ter função de exibição.
Portanto, quando você deseja enfatizar a “função de armazenamento”, recomendamos usar a expressão “storage rack”. “Storage” em inglês significa “armazenar, guardar, espaço para armazenamento”.
My mom wants a CD rack, so I want to give her one on her birthday.
Minha mãe quer uma estante para CDs, então pretendo dar uma para ela no aniversário.
Outras expressões relacionadas
A seguir, apresentaremos algumas expressões relacionadas à “estante”.
Você pode memorizar essas expressões para fortalecer seu vocabulário e ampliar seu repertório.
book cabinet
“book cabinet” é outra forma de dizer “estante”. Na verdade, além de “bookshelf” e “book cabinet”, há ainda “bookrack” e “bookcase”, totalizando quatro formas distintas de expressar esse móvel no inglês.
Apesar de não ser necessário se preocupar demais com as diferenças de significado dessas palavras, se quisermos diferenciá-las, pode estar relacionado ao tamanho ou ao preço.
Por exemplo, em tamanho, “bookcase” geralmente dá a impressão de ser maior do que “bookshelf”. Quanto ao preço, “bookcase” e “bookshelf” normalmente são mais caros do que “book cabinet” e “bookrack”. Portanto, mesmo que haja apenas um termo em português para “estante”, em inglês existem quatro palavras diferentes com usos específicos!
Don’t you see the Harry Potter books on that bookshelf?
Você não viu os livros de Harry Potter naquela estante?
pick up
“pick up” significa “pegar, retirar”. Se quiser dizer que vai “pegar” um livro da estante, você pode usar essa expressão.
Além de objetos, “pick up” também pode ser usado para “pegar alguém”, por exemplo, para buscar alguém de carro. Outra aplicação é para “atender o telefone”.
Quando quiser usar “pick up” no sentido de “retirar”, às vezes também pode substituir “pick” por “take”.
He picked up the science book from the bookshelf.
Ele pegou o livro de ciências da estante.
Colocar o livro de volta na estante
Por outro lado, como você diz em inglês “colocar o livro de volta na estante”?
A resposta é “put something back on”! Nesse caso, “something” refere-se ao objeto específico. Se quiser dizer que irá voltar o “livro” ao lugar, basta substituir “something” por “book”.
I need to put the picture book back on the bookshelf.
Preciso colocar o livro ilustrado de volta na estante.
Atenção! Embora o verbo “return” também signifique “devolver algo ao lugar original”, ao usar “return” para “colocar o livro de volta à estante”, sua fala pode soar pouco natural em inglês. Isso porque “return” é mais frequentemente usado quando se devolve um livro emprestado à biblioteca.
Bibliotecas mais belas do mundo
Depois de aprender as diferentes formas de dizer “estante” em inglês, apresentamos algumas bibliotecas no mundo conhecidas por suas belas estantes e acervos.
Essas bibliotecas são bem diferentes das no Brasil. Elas transmitem um clima de outro mundo e são ótimos destinos turísticos.
British Library / Londres, Reino Unido
A famosa British Library está localizada em Londres, uma metrópole global. É um local de grande importância cultural e abriga muitos livros preciosos do mundo.
Impressiona o fato de a biblioteca ter mais de 200 milhões de itens em seu acervo! Entre eles estão esboços de Michelangelo, cadernos de anotações de Da Vinci, partituras escritas à mão por Bach, Mozart, Chopin e outros documentos raros.
My dream is to work in the British Library.
Meu sonho é trabalhar na British Library.
Biblioteca Nacional da Áustria (Prunksaal) / Viena
A belíssima biblioteca dos países de língua alemã da Europa está situada em Viena, na Áustria. Ela fica ao lado do Palácio de Viena e apresenta uma luxuosa arquitetura barroca.
Embora abra apenas para turismo e não empreste livros, permite tirar fotos, desde que sem flash. Por isso, é um excelente ponto para tirar fotos incríveis!
The New York Public Library / EUA
Se quiser visitar bibliotecas de países de língua inglesa, a The New York Public Library, em Nova York, é uma das melhores opções.
Ela é famosa por aparecer em diversos filmes e animações conhecidos. A loja da biblioteca possui vários produtos temáticos exclusivos.
If I went to New York, I want to go to the big library and take a lot of pictures.
Se eu fosse a Nova York, queria ir à grande biblioteca e tirar muitas fotos.
Library of Congress / Washington, EUA
Outra biblioteca famosa nos EUA é a Library of Congress, em Washington.
A biblioteca permite a entrada e uso gratuito para visitantes a partir de 18 anos. É um dos espaços mais utilizados no mundo. Entretanto, como é preciso devolver os livros pessoalmente, pode não ser prático para quem não mora em Washington.
Have you ever been to the Library of Congress?
Você já foi à Library of Congress?
Real Gabinete Português de Leitura / Rio de Janeiro, Brasil
Situada no Brasil, a “Real Gabinete Português de Leitura” foi fundada no século XIX por imigrantes portugueses que se estabeleceram no país.
“Resumo”
Quando a “estante” é utilizada para fins comerciais, ela possui um conceito de design exclusivo. Já como peça de decoração para ambientes internos, há diversos tipos e estilos disponíveis.
No geral, basta usar “bookshelf” para expressar “estante” em inglês. Porém, esperamos que ao ouvir outros termos, você também consiga compreendê-los e usá- los de acordo. Esperamos que após ler este artigo, você possa ampliar seu vocabulário para entender termos durante a compreensão oral e fortalecer sua habilidade de se expressar ativamente!










