“Minha camisa está suja”, “É difícil remover manchas teimosas” ou “está muito sujo e nada limpo”, independentemente da situação, ninguém consegue passar pela vida sem lidar com “sujeira”!
Então, você sabe como dizer “sujeira” em inglês? Assim como no português temos diferentes tipos de “sujeira”, em inglês também usamos palavras diferentes dependendo do tipo e das características da sujeira.
Por isso, desta vez, vamos apresentar exemplos de frases e explicar várias expressões em inglês para “sujeira”, gírias e formas de falar relacionadas à limpeza. Continue lendo!
Sujeira
Primeiro, vamos apresentar cinco principais expressões em inglês para “sujeira”: “dirt”, “stain”, “uncleanness”, “disgrace” e “filth”. Entre elas, algumas podem ser familiares e outras novidade para você. Vamos explicar uma a uma.
dirt
A maioria das pessoas, ao ouvir “sujeira”, provavelmente pensa primeiro em “dirt”. Geralmente se refere à “sujeira”, abrangendo terra, poeira, lixo, excrementos e outros. Vale dizer que “dirt” normalmente se refere a sujeira não permanente e removível.
O adjetivo de dirt é “dirty” (sujo), lembre-se disso também!
Exemplos
The child was covered with dirt.
(A criança estava toda suja de terra.)
He has dirt under his fingernails.
(Ele tem sujeira debaixo das unhas.)
I need to scrub off the dirt.
(Preciso esfregar para tirar a sujeira.)
The front door was encrusted with dirt.
(A porta da frente estava encrostada de terra.)
These books and magazines were covered with dirt.
(Esses livros e revistas estavam cobertos de poeira.)
stain
“stain”refere-se àquela sujeira como manchas difíceis de remover ou já impregnadas. Além da sujeira visível, também pode representar danos ou mácula à reputação de alguém.
Também existe “grease stain” (mancha de gordura) ou “yellow stain” (mancha amarela) como expressões fixas.
Além disso, stain pode ser usado como substantivo ou verbo, significando “manchar, macular, prejudicar (a reputação etc.)”.
Exemplos
There is a big stain on my daughter’s white shirt from the orange juice she spilled.
(A camisa branca da minha filha tem uma grande mancha da laranja que ela derramou.)
I need to remove stains by using bleach.
(Preciso remover manchas com água sanitária.)
The scandal stained the Prime Minister’s reputation.
(O escândalo manchou a reputação do primeiro-ministro.)
Please be careful not to spill wine on the carpet. It will definitely leave a stain.
(Cuidado para não derramar vinho no tapete. Vai deixar uma mancha com certeza.)
He scrubbed the stain on the floor.
(Ele esfregou a mancha no chão.)
uncleanness
“uncleanness” significa “sujeira, impureza, coisas anti-higiênicas”. Este termo não se refere apenas à sujeira externa, mas também pode indicar impureza de caráter, dando uma impressão negativa moral ou religiosamente.
Exemplos
The bathroom and kitchen were filled with uncleanness.
(O banheiro e a cozinha estavam cheios de sujeira.)
The hotel gave me an impression of uncleanness.
(O hotel me deu a impressão de falta de higiene.)
The uncleanness of the old houses is a major concern for the city council.
(A sujeira das casas antigas é uma grande preocupação para o conselho da cidade.)
disgrace
“disgrace” significa “má reputação”, “desonra”, “vergonha”. Tem um significado semelhante a “perder a face”, sendo usado quando alguém perde respeito ou confiança.
Exemplos
Tom’s actions disgraced his family.
(As ações de Tom envergonharam sua família.)
It was a disgrace that they rejected me.
(Foi uma vergonha eles terem me rejeitado.)
Emma was in disgrace because she had lied.
(Emma ficou desacreditada por ter mentido.)
Please don’t do anything to disgrace our family.
(Por favor, não faça nada que envergonhe nossa família.)
They fell into disgrace and lost their business.
(Eles caíram em desgraça e perderam o negócio.)
filth
“filth” refere-se a “sujeira extrema, imundície, sujeira extremamente repugnante”. O grau de sujeira é muito maior que “dirty”.
Além de parecer sujo, também tem conotação de “obsceno, indecente” e outros sentidos negativos. É uma palavra bem forte, então use com cuidado.
Exemplos
The bathroom was covered in filth.
(O banheiro estava coberto de sujeira inacreditável.)
Oh no. Look at the filth on the floor of the communal corridor!
(Ah não! Olha a sujeira no chão do corredor comum!)
I noticed that something was wrong because of the smell and the filth.
(Percebi que havia algo errado por causa do cheiro e da sujeira.)
Significado adicional de “dust” (poeira) como gíria
dust em gíria pode significar“pessoa chata, pessoa ou evento insignificante, algo sem valor”.
Adicional: Limpeza
Por fim, vamos apresentar expressões em inglês relacionadas a “limpar” conectadas ao termo “dirt”.
clean
A maioria das pessoas, ao ouvir “limpar”, provavelmente pensa primeiro em “clean” .“clean” significa limpar totalmente a sujeira, como passar o aspirador, limpar com pano ou varrer.
Exemplos
I clean the bathroom every Saturday.
(Eu limpo o banheiro todo sábado.)
Can you clean the kitchen, please?
(Você pode limpar a cozinha, por favor?)
tidy
Por outro lado, “tidy” significa “organizar as coisas, arrumar” ou “deixar limpo”.
Exemplos
I tidied the house before my parents arrived.
(Arrumei a casa antes dos meus pais chegarem.)
I always make my bed and tidy my room before I go to work.
(Sempre arrumo minha cama e meu quarto antes de ir trabalhar.)
I tidied my bookshelves.
(Arrumei minhas estantes de livros.)
Resumo
Desta vez, apresentamos várias expressões em inglês para “sujeira”, exemplos, gírias e termos sobre limpeza.
Todo mundo lida com “sujeira” no dia a dia. Sugerimos que você pratique bastante para conseguir se lembrar do termo correto em situações de emergência, e assim se comunicar melhor em inglês.
Se conseguir se expressar corretamente, além de ampliar seu vocabulário em inglês, os falantes nativos também vão se impressionar com você!
Se quiser saber ainda mais sobre “sujeira” em inglês ou tem curiosidade sobre como os nativos falam sobre isso, experimente nossas aulas online de conversação na Native Camp! Você pode conversar individualmente com professores e discutir como “sujeira” e limpeza são tratadas em cada país. Venha experimentar!









