Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

“Isso faz todo o sentido” em inglês? Explicação do uso com frases de exemplo!

Vocês sabem como dizem essas duas frases em inglês?

Neste artigo, vamos apresentar as formas de expressão e uso em inglês de  “entender” e “não entender”. Essas expressões são muito usadas em conversas do dia a dia em inglês, então anote para ajudar a melhorar suas habilidades!

O significado original de “entender”

Embora não exista uma expressão em inglês que corresponda 100%  a “entender”, há muitas formas de dizer algo com o mesmo significado.

Portanto, se quisermos traduzir  “entender”  para o inglês, podemos pensar no significado em português e nos detalhes que queremos transmitir, assim fica mais fácil.

Afinal, o que significa “entender”?

Entender significa poder aceitar ou compreender a afirmação de alguém, fenômenos, acontecimentos e similares. Se formos detalhar, a frase negativa,  “não entender”, é geralmente mais usada para expressar coisas que não conseguimos aceitar ou compreender.

Em comparação com apenas “concordar”, a diferença com “entender” está no tempo e no processo de preocupação, só depois disso concordamos (ou discordamos), então os contextos são diferentes. Mas no inglês não precisamos nos preocupar com essa diferença tão sutil, basta usar formas simples de expressão.

Expressões em inglês e usos de “entender”

Então, como expressar “entender” em inglês? Agora vamos apresentar os exemplos de inglês para “entender”!

Vocês também podem tentar criar suas próprias frases enquanto leem os exemplos!

Make sense

“make sense” é uma expressão inglesa típica para dizer “entender” perfeitamente. Se conseguimos entender o fundo da história ou situação, essa palavra simples e prática é perfeita para dizer que algo “faz sentido”.

Vamos ver alguns exemplos.

Exemplo 1

He’s really good at explaining things. His explanations always make sense to everyone.
(Ele é realmente bom em explicar as coisas. As explicações dele sempre convencem a todos = todos conseguem entender.)

Exemplo 2

It does make sense to me that she won’t come to the party. The party sounds dull.
(Faz sentido para mim que ela não venha para a festa. A festa parece chata.)

Exemplo 3

It finally made sense to me!
(Finalmente entendi!)

Make sense além de  “entender”, também pode ser traduzido como  “fazer sentido”.

Além disso, se adicionarmos um adjetivo como no exemplo 3, podemos transmitir a sensação de  “finalmente entendi” ou “compreendi”.

Porque finally como esse adjetivo significa “depois de pensar por um tempo, entendi”, assim conseguimos transmitir melhor a nuance de “entender”.

Expressando com Get

Também podemos usar a palavra simples  Get  para expressar “entender”. Normalmente usamos o passado  “got it”.

Primeiro, vamos ver os exemplos!

Exemplo 1

Oh, I got what you meant!
(Ah, entendi o que você quis dizer!)

Exemplo 2

I finally got what he explained to us.
(Finalmente entendi o que ele explicou para nós.)

Essa é uma frase bem simples. Get significa “obter”, mas aqui tem o sentido de  “entender” ou “ter assimilado”.

Expressando com Understand

Depois de “Get”, vamos apresentar outra forma simples de expressão,  “understand”.

Se usarmos apenas “understand”, talvez não passe tanto a ideia de “entender”. Mas se adicionarmos adjetivos como finally, transmitimos uma nuance mais específica.

Exemplo 1

I finally understood it!
(Finalmente entendi!)

Exemplo 2

I fully understand what you mean.
(Eu entendo bem o que você quer dizer.)

É o mesmo tipo de sensação do exemplo anterior. Se quisermos dizer “entender” em inglês e não soubermos como, podemos usarunderstand ou get.

The penny has dropped

Por fim, apresentamos uma gíria para  “entender”.

Essa frase, traduzindo literalmente, é  “um centavo caiu”. Penny é uma unidade de moeda britânica, equivalente a 1/100 de libra. O plural é pence.

Podemos ver pelo uso da moeda britânica que se trata de uma expressão do inglês britânico, mas os americanos também usam.

Significa “algo que não se compreendia antes, mas por algum motivo finalmente fez sentido”, ou seja, essa é a nuance de “entender”.

Também trazemos exemplos aqui para referência.

Exemplo 1

The penny has finally dropped after he explained it to me five times.
(Depois de ele me explicar cinco vezes, finalmente compreendi.)

Exemplo 2

I was confused as to why the guy talked to me so friendly, but the penny dropped! He’s my dad’s best friend! I didn’t recognize him because the last time I saw him, he looked really different.
(Eu estava confuso sobre porque o cara estava falando comigo de forma tão amigável, mas agora entendi! Ele é o melhor amigo do meu pai! Eu não o reconheci porque da última vez que o vi, ele estava bem diferente.)

Além de “entender”, “ter um estalo” também é uma tradução muito apropriada para The penny has dropped.

Aliás, tanto o presente perfeito  “The penny has dropped” quanto o passado simples  “The penny dropped” estão corretos.

Como dizer “não entendo” em inglês?

Na verdade, a maioria das pessoas fala   “não entendo” no dia a dia.

A forma em inglês é simples, basta colocar as expressões acima na negativa.

Veja os exemplos abaixo:

It doesn’t make sense.
I don’t get it.
I don’t understand it.

Todas significam “não entendo”, e podem ser traduzidas como  “não conseguir entender”.

Mas lembre-se,  “the penny has dropped” é usado em frases afirmativas, se quiser expressar o negativo, use outra expressão!

Resumo

Agora todo mundo compreendeu melhor as formas de expressar “entender” ?  Em uma conversa real, basta usar formas simples de dizer.

Se quiser aprender mais sobre o uso de falantes nativos, que tal experimentar nossas aulas de inglês online na Native Camp? Você pode agendar as aulas conforme sua preferência e tempo disponível, e novos usuários ainda têm 7 dias de aula grátis! Venha se inscrever!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história