Vocês preferem petiscos doces ou salgados?
Cada país tem seus petiscos representativos, incluindo doces, salgados e muitos outros tipos.
Desta vez, vamos explicar as diversas formas de expressar petiscos em inglês! Venha ver como se diz o nome do seu petisco favorito em inglês.
Índice
Você sabe como expressar petiscos em inglês?
“Quero comer um petisco”
“Você conhece o petisco chamado ?”
Petiscos são pequenas alegrias do dia a dia; muitas pessoas gostam de comer ou preparar petiscos. Por isso, petiscos são um tema essencial em conversas.
No Reino Unido, onde resido, pessoas de todas as idades gostam de doces e batatas chips, cujo consumo é impressionante.
As formas de expressar doces e salgados nos países de língua inglesa são as seguintes.
Doce é “sweet”
Os “doces” feitos de açúcar, mel, etc., são chamados de sweet.
Bolos, donuts, sorvetes, chocolates, balas, biscoitos, entre outros, quando aparecem não duram muito. Se oferecer doces às crianças, elas ficam muito felizes, e a sobremesa após a refeição é o final perfeito!
Petisco salgado é “savoury”
Talvez muitos não estejam familiarizados com o termo savoury.
savoury se refere a petiscos não doces, como alimentos salgados ou picantes. Usa-se vegetais e queijo para substituir o sabor doce.
Por exemplo, no Reino Unido, durante o chá da tarde, costumam comer scone.savoury scone é feito com queijo ou bacon, por exemplo.
Para os interessados em inglês britânico, recomendamos muito o BBC FOOD, que apresenta muitas receitas de confeitaria! Assim, você aprende inglês britânico e aproveita a cultura dos petiscos ingleses!
Expressões em inglês para “petisco” e suas sutilezas
“Batata chips é o melhor petisco”
“Sorvete é uma ótima opção de sobremesa”
Além da diferença entre doce e salgado, é importante lembrar que o termo para petisco em inglês pode mudar conforme o horário em que se come.
Petiscos como o do chá da tarde são chamados genericamente de snacking, que significa alimentação que não é refeição principal, geralmente para saciar a fome.
Existe também o termo junk food, que se refere a alimentos processados com pouquíssimo valor nutricional, como é o caso típico das batatas chips e outros snacks.
Os petiscos consumidos depois da refeição são chamados de dessert. Em restaurantes, além do prato principal e bebidas, há o menu de dessert.
Os petiscos do pós-refeição, exceto queijos, são normalmente doces. dessert wine é o vinho doce servido após a refeição. Comer doces depois do jantar marca o fim da refeição.
Há ainda outro termo.
confectionary também é um termo geral para doceria. Quando falamos de uma loja do tipo “doceria ”, o termo remete a uma empresa de petiscos, transmitindo um tom mais formal.
Termos em inglês para pão e bolos
A seguir, apresentamos as expressões para cada tipo de petisco.
Começando com pães e bolos, os favoritos de todos. Recentemente, ficou popular o pão de leite de Roma, uma sobremesa vinda da Itália com pão macio recheado com creme de leite.
Confira as palavras para o tipo pão:
Donut donut
Waffle waffle
Crepe crepe
Torta de maçã apple pie
Rusk (torrada doce) rusk
Carolina cream puff
Éclair eclair
Panqueca americana pancake
Vamos fazer uma pausa aqui.
“Pancake Day” é celebrado anualmente no Reino Unido, Irlanda, Canadá, Austrália e Nova Zelândia.
É uma celebração religiosa realizada em fevereiro ou março, perto da Páscoa. O motivo é que, como o jejum começa no dia seguinte, prepara-se panquecas com todos os ovos e manteiga de casa.
A seguir, apresentamos os bolos.
Todos gostam de bolos leves e macios, mas os bolos britânicos normalmente são mais densos. Exemplos clássicos incluem o bolo de Natal com frutas secas e especiarias, e o sponge cake, supostamente apreciado pela Rainha Victoria.
Bolo inglês pound cake
Bolo de chocolate chocolate cake
Sponge cake victoria cake
Chiffon cake chiffon cake
Brownie brownie
Muffin muffin
Bolo baumkuchen baumkuchen
Madeleine madeleine
Cheesecake cheese cake
Bolo rocambole suíço swiss roll cake
Mille-feuille millefeuille
Mont blanc mont blanc
Termos em inglês para pudim e sorvetes
O pudim é delicioso quente ou frio, e a variedade de sabores de sorvetes é divertida de explorar. Vejamos como expressar em inglês:
Pudim creme caramel/flan
*Também pode ser chamado de pudding.
No Reino Unido, pudding pode ser também como Yorkshire pudding, um doce feito misturando farinha, ovos e manteiga.
Panna cotta panna cotta
Bavarois bavarois
Mousse mousse
Creme brûlée creme brûlée
Soufflé souffle
Sorvete ice cream
Sorvete soft soft cream
Gelato gelato
Sorbete sorbet
Termos em inglês para doces e biscoitos
Doces e biscoitos geralmente têm menos calorias que bolos.
Normalmente, durante o Halloween, distribuem-se balas de goma e outros doces para as crianças na brincadeira “doces ou travessuras”.
Você sabe a diferença entre cookie e biscuit? Cookie é um termo do inglês americano, para biscoitos feitos de farinha, manteiga, açúcar, ovos e leite.
Biscuit inclui biscoitos doces e crackers, e é mais popular no Reino Unido. O gingerbread man é feito próximo ao Natal.
Doce/bala candy
Caramelo caramel
Fudge fudge
Bala de goma gummy
Chiclete gum
Marshmallow marshmallow
Gelatina jelly
Chocolate chocolate
Biscoito (americano) cookie
Biscoito (britânico) biscuit
Sablé sable
Cracker cracker
Scone scone
Macaron macaron
Além disso, Hi-Chew é chamado de soft candy.
Expressões idiomáticas em inglês relacionadas a petiscos
Petiscos são um ótimo tema para conversar. Vamos guardar algumas expressões idiomáticas para usar nas conversas com amigos estrangeiros!
Expressões idiomáticas sobre petiscos em inglês
a piece of cake/fácil, moleza
※Don’t worry, it should be a piece of cake.
cakewalk/algo fácil de conseguir
※This championship should be a cakewalk!
the cherry/icing on the cake/cereja do bolo.
※He was pleased to be promoted but to get a set of golf club was just the cherry on the cake.
a tough cookie/pessoa resistente, difícil de lidar
※She is a tough cookie for sharing her experience.
Gírias com fudge
fudge/bobagem, mentira, malandragem
※The actor fudged his age.
※Oh fudge!I forgot it again!
Gírias com snacks
snack/pessoa atraente
※Look at Erin, she is such a snack.
Gíria de chá da tarde: nosh
※Would you like some nosh?
I could do with a good nosh-up!
Use as expressões em inglês sobre petiscos no dia a dia!
Existem muitas expressões em inglês relacionadas a petiscos, presentes no nosso cotidiano.
Quando experimentei batatas chips sabor sal e vinagre pela primeira vez no Reino Unido, achei deliciosas! Comparado com muitos doces do Brasil, foi mesmo um choque cultural. Nessas horas, os petiscos ajudam muito na comunicação e na troca de experiências!
Quando for conversar com amigos estrangeiros, pergunte quais são os petiscos típicos do país deles. Você pode se surpreender com as descobertas!


