Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

O que significa TikTok em inglês?

TikTok é uma plataforma de publicação de vídeos curtos desenvolvida e operada pela empresa chinesa ByteDance. Em três anos, já se tornou um aplicativo com influência esmagadora entre os jovens.

O aplicativo já ultrapassou 3 bilhões de downloads, e estima-se que um terço dos usuários de redes sociais no mundo tenham uma conta no TikTok.

Embora existam outros aplicativos, como o YouTube, para assistir conteúdos em vídeo, o TikTok se destaca em meio aos demais pela grande quantidade de vídeos curtos, tornando-se um aplicativo perfeito para passar o tempo e se divertir facilmente.

Então, afinal, “TikTok” o que significa? Algumas pessoas talvez já associem apenas pelo som da palavra. TikTok, TikTok… Você consegue imaginar o significado?

Desta vez, vamos explicar em detalhes o significado em inglês de “TikTok”. Embora o TikTok utilize uma onomatopeia, na verdade, é muito comum empresas e serviços estrangeiros usarem onomatopeias em inglês em seus nomes.

Na segunda parte deste artigo, vamos apresentar algumas onomatopeias cotidianas especialmente selecionadas. Continue lendo!

 

Qual é o significado em inglês de “Tik Tok”?

 

“Tik Tok” é uma expressão em inglês para descrever o som do tique-taque de um relógio.

Normalmente é escrito como “tick tock”, e TikTok é considerado uma versão modificada de “tick tock”.

Além de tick tock, o som do relógio também pode ser representado por tick tick ou tick tack em alguns casos.

Essas expressões não servem apenas para indicar o som do funcionamento do relógio, como também podem ser usadas para se referir figurativamente à pressa do tempo.

We can hear tick tock throughout the house.
Podemos ouvir o tique-taque do relógio em toda a casa.
The tick tock sound was getting louder and more annoying.
O tique-taque ficava cada vez mais alto e irritante.
Tick, tick, tick… What’s taking so long?
Tique-taque, tique-taque, tique-taque… Por que está demorando tanto?

“TikTok” (tick tock) é uma variação do som do relógio, refletindo claramente as características dos vídeos do TikTok, que é mostrar o máximo de criatividade possível em um tempo limitado.

Existem outros nomes de empresas e serviços que utilizam onomatopeias em inglês assim como o TikTok.

Por exemplo, o termo “twitter” é uma onomatopeia para o “canto dos pássaros”, mas já existia em inglês antes do lançamento da rede social Twitter. Além do canto dos pássaros, também significa “transmitir mensagens curtas e sucintas”, que representa bem a proposta do serviço Twitter.

Além disso, “Sizzle” deu origem ao nome da famosa rede americana Sizzler. “sizzle” descreve o som de fritura quando se cozinha carne ou alimentos em óleo.

Existem muitos exemplos de nomes que utilizam onomatopeias dessa forma.

 

5 onomatopeias do dia a dia

 

Onomatopeias não são exclusivas do inglês, mas são uma chave que facilita o entendimento de frases e conversas, tornando a expressão muito mais rica.

Existem inúmeras onomatopeias em inglês, mas hoje destacamos 5 onomatopeias do cotidiano escolhidas a dedo!

Tente imaginar seus significados enquanto lê.

 

Buzz

 

“buzz” além de significar “murmúrio de pessoas” ou “bafafá”, também indica o som de insetos voando, alarmes etc. Veja os exemplos abaixo:

A buzz of my alarm clock awoke me.
O zumbido do meu despertador me acordou.
He listened to the buzz of the insects.
Ele ouviu o zumbido dos insetos.
The band created a huge buzz with their latest song.
A banda causou um grande burburinho com a nova música.
The goal of the campaign is to generate a social media buzz.
O objetivo da campanha é gerar um grande burburinho nas redes sociais.

 

Rattle

 

O brinquedo que faz barulho quando chacoalhado é chamado de “chocalho”, normalmente brinquedo de bebê.

Barulhos estranhos vindos do motor ou dos freios do carro também são chamados de “barulho de rangido”.

“rattle” é o verbo e o substantivo para o som de rangido ou chocalho.

The washing machine rattles loud.
A máquina de lavar faz muito barulho de chocalho.
Those were the reasons why my car rattled when accelerating.
Esses eram os motivos do meu carro fazer barulho quando acelerava.

Além disso, “rattle” pode significar abalar o sentimento de alguém, ou seja, deixar alguém nervoso ou ansioso.

Se lembrarmos que “rattle” remete a barulho de chocalho, fica mais fácil associar ao sentido de abalar ou deixar ansioso.

The sudden investigation rattled him.
A investigação repentina o deixou muito nervoso.
The news has really rattled stock markets.
A notícia realmente abalou os mercados de ações.

 

Flick

 

Quando digitamos no smartphone e deslizamos rapidamente o dedo pela tela, esse movimento é chamado de “flick”.

“flick” não se refere só ao gesto no celular, mas também ao ato de estalar ou tirar algo com o dedo. Lembrando-se do gesto do flick, fica fácil associar ao significado.

Flick the 「Switch」 button to switch between applications.
Toque no botão “Switch” para alternar entre aplicativos.
Mike flicked a speck of fluff from the sleeve of his old suit.
Mike tirou uma bolinha de fiapo da manga de seu terno velho.
She was flicking through the pages of magazines.
Ela estava folheando as páginas da revista.

Além do sentido de “estalar com o dedo”, o termo “flick” também é uma gíria para “filme” ou “cinema”.

O nome da empresa mundialmente famosa “Netflix” também usa o termo “flick”. Flix = flicks (filmes/cinema) na Net, virou Netflix.

Pensando assim, o nome representa perfeitamente a proposta do serviço Netflix como plataforma de vídeos.

Finding your favorite flick has now become much easier.
Agora ficou muito mais fácil encontrar o seu filme favorito.
Pretty Woman is a classic chick flick.
Uma Linda Mulher é um clássico filme para garotas.

* “Chick flick” é gíria para filmes populares entre mulheres (como comédias românticas ou histórias de amor).

 

Splash

 

“splash” refere-se ao salto ou respingo de água ou outro líquido. Além disso, também pode indicar uma matéria de destaque publicada em jornal ou revista.

A little wave splashed on his face.
Uma pequena onda espirrou no seu rosto.
I heard the sounds of splashing water.
Ouvi o som da água respingando.
The newspaper splashed the story on its front cover this morning.
O jornal publicou a matéria em destaque na capa esta manhã.

 

Hiccup

 

Em inglês, “soluço” é chamado de hiccup.

“hiccup” é uma palavra formada a partir do som do soluço e pode ser tanto substantivo quanto verbo. Como o soluço geralmente ocorre diversas vezes, no plural se usa “hiccups”.

Do you know how to stop hiccups?
Você sabe como parar o soluço?
Hiccups are especially common in newborns
Soluços são especialmente comuns em recém-nascidos.

Além de significar “soluço”, hiccup possui outro uso importante: expressa “um pequeno problema” ou “uma repentina confusão”.

Confira os exemplos abaixo; no contexto de negócios, esse sentido é até mais frequente do que o sentido original de “soluço”, então vale a pena memorizar.

Some technical hiccups interrupted the project.
Alguns problemas técnicos interromperam o projeto.
The only hiccup right now is that the system is causing delays in processing transactions.
O único problema no momento é que o sistema está causando atrasos no processamento das transações.

 

Resumo

 

Hoje apresentamos o significado de “TikTok”, uma plataforma de vídeos extremamente popular entre os jovens.

A característica de assistir vídeos curtos com facilidade e receber muita informação em pouco tempo está refletida claramente no nome “TikTok (tick tock)”, que representa o som do tique-taque do relógio.

Além disso, mostramos também algumas onomatopeias cotidianas e seus usos.

Incorporar onomatopeias na conversa em inglês permite expressar de forma mais eficiente situações e desejos. Experimente usar essas onomatopeias no seu dia a dia e nas suas redações em inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história