Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz “honestidade” em inglês?

Hoje vamos discutir o uso da palavra  “honestidade”  em inglês.

“Honestidade” geralmente é usada para descrever o caráter e as qualidades de uma pessoa, e também é uma das palavras comuns no cotidiano.

Além de poder descrever alguém como “honesto”, também pode-se pedir opiniões “honestas” de outras pessoas.

Então, quais são as formas de expressar “honestidade” em inglês? Abaixo explicarei em detalhes para vocês.

Mas, antes, vamos dar uma olhada no significado de “honestidade”.

A seguir, está a definição encontrada no dicionário.

“Sem enfeite, da forma mais original”
“Simplicidade”
“Comportamento ou atitude calma e genuína”

 

De certa forma, “honestidade” e “integridade” são conceitos muito semelhantes.

Depois de entender o significado, vamos ver como usar “honestidade” em inglês!

 

Diferentes classes gramaticais de “honestidade”

 

Primeiro vamos conhecer os diferentes usos gramaticais de “honestidade”. Aqui estão as palavras básicas encontradas no dicionário:

Substantivo: honesty
Adjetivo: honest
Advérbio: honestly

Aqui, vale a pena prestar atenção à pronúncia delas.

Embora todas comecem com “h”, nesse caso o h não é pronunciado.

Aproveite e confira também a transcrição fonética como referência.

honesty → άnəsti
honest → άnəst
honestly → άnəstli

Falando nisso, o substantivo “honesty” pode soar familiar para algumas pessoas?

Se sua resposta for sim, talvez seja porque você já ouviu a famosa letra da música abaixo.

“Honesty  is such a lonely word ”

Ela vem de uma das músicas mais famosas de Billy Joel, “Honesty”.

Na verdade, essa música já é antiga, lançada há mais de quarenta anos, em 1979, mas até hoje é um clássico.

Na letra, a palavra honesty é traduzida como “honestidade”.

 

Exemplos das diferentes classes gramaticais de “honestidade”

 

Na seção anterior, apresentamos as diferentes formas gramaticais de “honestidade”.

A seguir, veja como usar essas palavras corretamente. Confira os exemplos.

 

Uso como substantivo

O substantivo de “honest”é “honesty”.

O uso mais comum é adicionar um pronome antes de honesty (your, his, her, etc.) para expressar “a honestidade de alguém”.

I like her honesty.
Gosto da honestidade dela.
I’m questioning his honesty.
Estou questionando a honestidade dele.
Honesty is the best policy.
A honestidade é o melhor caminho.
My husband praised our daughter for her honesty.
Meu marido elogiou nossa filha pela honestidade dela.
Honesty doesn’t pay.
Ser honesto não traz vantagens.
I’m proud of your honesty.
Tenho orgulho da sua honestidade.
Honestly is the key to success.
A honestidade é a chave para o sucesso.

 

Uso como adjetivo

Geralmente, usamos “honesto” como adjetivo, ou seja, usamos “honest” para descrever a característica de honestidade da pessoa. Não confunda com o uso como substantivo!

My teacher is an honest person.
Meu professor é uma pessoa muito honesta.
※ Conforme mencionado antes, o “h” desta palavra não é pronunciado, por isso usa-se “an” como artigo indefinido antes do termo.
He seems to be honest.
Ele parece ser honesto.
To be honest, I don’t like that.
Para ser sincero, não gosto disso.
What is the importance of being honest?
Qual a importância de ser honesto?
Honest people tend to become more successful.
Pessoas honestas tendem a ter mais sucesso.
He was a dishonest employee.
Ele era um funcionário desonesto.
That business is dishonest.
Aquela empresa não trabalha de maneira honesta.
He should be punished for his dishonest action.
Ele deveria ser punido por suas ações desonestas.

※ “dishonest” é o antônimo de honest, significa “desonesto” ou “não verdadeiro”. É muito usado também, então vale a pena decorar!

 

Uso como advérbio

O advérbio de “honest” é “honestly” (honestamente, sinceramente). Geralmente, quando a palavra termina com ~ly, ela é um advérbio, lembre-se desta regra.

Honestly, I don’t understand what you mean.
Sinceramente, não entendi o que você quis dizer.
You should show your gratitude honestly.
Você deve expressar sua gratidão de forma honesta.
I want you to speak honestly.
Quero que você fale com honestidade.
Honestly, I didn’t get surprised at that news.
Para ser honesto, eu não fiquei surpreso com aquela notícia.

※ O significado de To be honest, Honestly

 

Nos exemplos acima, apareciam muitas vezes as expressões para “para ser sincero, …” em inglês:

To be honest
Honestly

 

Normalmente, essas expressões aparecem com frases negativas ou de tom negativo.

Mais a fundo, essas expressões trazem o seguinte conceito:

“(Mesmo que seja meio difícil dizer, mas) falando sinceramente, …”

Ou seja, elas sugerem que o conteúdo da frase seguinte geralmente não será tão agradável.

Por exemplo, veja esta frase:

To be honest, your hat looks good on you.
Para ser sincero, seu chapéu ficou ótimo em você.”

Não soa um pouco estranho?

Normalmente, quando ouvimos “to be honest”, já nos preparamos para algo ruim… mas aí vem um elogio, qualquer um acharia estranho!

Além disso, há uma expressão semelhante: “to tell you the truth”. Ela tem basicamente o mesmo significado de To be honest e Honestly, e é usada no início da frase.

Para completar, existe uma forma mais neutra, ou seja, pode ser usada tanto para comentários positivos quanto negativos:

I’m not going to lie.

Literalmente significa “não vou mentir”, ou seja, vou dizer a verdade, ou seja, “para ser honesto”.

 

Usos semelhantes a “honestidade”

 

Aqui, apresento outras duas palavras com conceito semelhante a honest e honestly:
“sincere” e “sincerely”. Mas, claro, com algumas diferenças.

No dicionário, sincere tem o seguinte significado:

sincere
genuíno, agir conforme o que diz, íntegro, honesto, de coração, verdadeiro

À primeira vista, honest e sincere têm vários significados em comum, então qual seria a diferença?

Pesquisei em fóruns de idiomas sobre “What’s the difference between honest and sincere?”.

Recebi a resposta de um falante nativo, que dizia:

“‘Honest’ significa dizer a verdade, ‘sincere’ não tem relação direta com verdade ou mentira.

Uma pessoa pode ser honesta no conteúdo do que diz, mas não sincera em sua atitude. Por exemplo, advogados: eles defendem com base em fatos, então podemos dizer que dizem coisas honest, mas isso não necessariamente expressa o que eles sentem no coração.
Já sincere, quando descreve alguém, significa que tudo o que a pessoa diz vem do coração, sem qualquer disfarce. Por exemplo, ela pode sinceramente dizer ‘vai dar tudo certo’, mas isso pode não bater com a realidade.”

Ou seja,

honest: está de acordo com a realidade, mas não necessariamente é algo que a pessoa sente

sincere: vem do fundo do coração, mas pode não refletir a realidade

Portanto, não são totalmente iguais.

Além disso, em cartas formais, é comum encontrar “Sincerely yours,” ou “Yours sincerely” antes da assinatura do remetente.

Sincere também é usado em pedidos de desculpa formais, veja os exemplos:

Please accept our sincere apologies.
Por favor, aceite nossas sinceras desculpas.
We sincerely apologize for the inconvenience we have caused.
Pedimos desculpas sinceramente pelo inconveniente causado.
I sincerely apologize for the delay.
Sinto muito sinceramente pelo atraso.

Esses são usos comuns de sincere e sincerely.

 

Resumo

 

Aqui está um resumo dos principais pontos!

・“Honestidade” em inglês: substantivo: honesty; adjetivo: honest; advérbio: honestly
・A letra “h” no início não é pronunciada
・“Honest” expressa acordo com os fatos, “sincere” expressa o que vem de dentro do coração

Aliás, as pessoas costumam distinguir bem quando usar “a verdade” e quando usar palavras de cortesia; esse é um hábito social universalmente reconhecido.

Embora todos saibamos que ser honesto é uma virtude, pensando bem, se no ambiente de trabalho todo mundo dissesse sempre o que pensa, talvez causaria muita confusão.

Mesmo fora do trabalho, nem sempre dizer a verdade traz os melhores resultados.
(Nem só adultos, até crianças aprendem a mentir ou usar palavras de cortesia a partir de certa idade, não?)

Não se esqueça de treinar o conteúdo de hoje; recomendo conversar com os professores da “NativeCamp” sobre o tema “honestidade” para aprofundar a discussão!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história