No cotidiano, muitas vezes precisamos pedir a opinião de outras pessoas. Você sabe como expressar isso em inglês?
Em inglês, existem vários tipos de frases para pedir opinião, mas cada forma tem seu contexto apropriado.
A seguir, serão divididos em três grandes parágrafos.Primeiro, apresentarei a frase mais simples e útil “What do you think?” e como usá-la. Em seguida, compartilharei diversos vocabulários para expressar “opinião”, e por fim, encerrarei com outras estruturas práticas relacionadas.
Índice
Prática e útil: “What do you think?”
Quando quiser pedir a opinião de alguém, normalmente perguntamos “O que você acha?”, em inglês seria “What do you think?”. Esta frase pertence ao básico da comunicação oral, mas também pode ser utilizada entre colegas já conhecidos.
I bought this jacket yesterday. What do you think?
Essa jaqueta eu comprei ontem. O que você acha?
Também é possível adicionar “about” ou “of” após “think”, fazendo “What do you think about?” ou “What do you think of?”. Após estas preposições, pode-se colocar algo específico para perguntar “O que você acha de?”.
No geral, “about” é usado para situações ou eventos,e “of” costuma ser usado para pessoas como objeto. Contudo, hoje em dia a mistura entre os dois está cada vez mais comum.
What do you think about this plan?
O que você acha deste plano?
What do you think of Nancy?
O que você acha da Nancy?
Uso de substantivos para “opinião”
Em inglês, existem várias formas de expressar “opinião”, “ideia”com substantivos. Aqui estão alguns exemplos representativos.
What’s your opinion?: Qual é a sua opinião?
Muita gente pode lembrar logo da palavra “opinion”, que significa “opinião”. Se adicionar“about”, “on”pode-se formar “Qual é a sua opinião sobre?”.
What’s your opinion?
Qual é a sua opinião?
What’s your opinion about this film?
Qual a sua opinião sobre este filme?
No entanto,“opinion” passa a ideia de “uma ideia superficial”, então esses exemplos não são os mais adequados para usar com superiores.
Além disso, em português ao expressar “dar opinião”, o verbo não é “say”ou“tell”, normalmente se usa “give”ou “state”em conjunto com “opinion”.
Give your opinion.
Dê sua opinião.
Do you have any ideas?: Você tem alguma ideia?
“idea” significa “método”, “inspiração”. Seu plural é“ideas”, que significa “opiniões”, “pontos de vista”. Assim como“opinion”, pode ser acompanhado de“about”, “on”, para expressar “qual sua opinião sobre”.
Do you have any ideas?
Você tem alguma sugestão?
Do you have any ideas for this project?
Você tem alguma ideia para este projeto?
Se vir a frase “Do you have any idea?” com “idea” no singular, pode significar “Você sabe?”, “Você entende?”. Use com atenção..
Do you have any comments?: Você tem algum comentário?
“comment” significa “opinião”, “comentário”. Também pode vir acompanhado por“about”, “on”, para expressar “comentário sobre”.
Do you have any comments?
Você tem algum comentário?
May I have your comment on this presentation?
Posso ouvir seu comentário sobre esta apresentação?
No contexto de negócios,pode-se usar “May I have?” ou “Could I have?” para fazer pedidos educados.
Do you have any thoughts?: Você tem alguma ideia?
“thoughts” é o plural de “thought” (ideia, pensamento). Junto com “about”, “on”, serve para perguntar o que a pessoa acha sobre algo específico. Ou seja, o padrão “Do you have any thoughts about?” significa “Você tem alguma ideia sobre?”.
Do you have any thoughts?
Você tem alguma opinião?
Do you have any thoughts about what I should do?
Você tem alguma ideia sobre o que eu deveria fazer a seguir?
Na linguagem oral, também é comum omitir o “Do you have” em “Do you have any thoughts?” e dizer direto: “Any thoughts?”.
What are your thoughts about?: Quais são suas opiniões sobre?
“thoughts” além da preposição“about”, também pode vir com“on”.
What are your thoughts about the design of the new website?
Quais são suas opiniões sobre o design do novo site?
What’s your take?: O que você acha?
“What’s your take?”usa o substantivo“take”, que significa “opinião”, “ponto de vista”. Normalmente usa-se a preposição“on”, formando a frase “What’s your take on?” para perguntar “O que você acha de?”.
What’s your take?
Qual é a sua opinião?
What’s your take on that event next year?
Qual é a sua opinião sobre aquele evento no próximo ano?
What are your views about?: Qual sua opinião sobre?
“view” é usado para “opinião”, “ponto de vista”. Dá uma impressão mais formal, geralmente em temas políticos ou de interesse público.
What are your views about the poverty problem of the world?
O que você pensa sobre o problema da pobreza no mundo?
I’d like to get your feedback on〜?: Gostaria de saber seu feedback sobre.
“feedback” pode significar “opinião”, “impressão”.“I’d like to get your feedback on?” significa “Gostaria de saber sua opinião, sua impressão sobre”.
“I’d like to” (Eu gostaria de) é muito usada para fazer pedidos educados, sendo uma expressão útil no inglês de negócios. Portanto, se deseja perguntar a opinião de alguém de forma polida, pode usar este padrão.
I’d like to get your feedback on the new magazine.
Gostaria de saber sua opinião sobre a nova revista.
I’d like to get your feelings on〜?: Gostaria de saber como você se sente sobre.
Trocando“feedback” por “feelings”, temos um padrão semelhante “I’d like to get your feelings on?”.“feelings” significa “sentimento”, “sensação”, dando uma impressão mais suave.
I’d like to get your feelings on this blueprint.
Gostaria de saber como você se sente sobre este projeto.
Estruturas comuns de aplicação
A seguir, apresentarei mais estruturas práticas e frases feitas, também sobre o tema de “perguntar a opinião do outro”.
Tell me what you think about.: Me diga o que você acha sobre.
Já apresentamos no início o padrão “what do you think”, e ao acrescentar “Tell me” antes,forma-se outra expressão muito útil na fala cotidiana.
Tell me what you think about this book.
Me conte o que você acha deste livro.
What does everyone think about?: O que todo mundo acha de?
Esta frase é uma variação de “What do you think?”.
“What does everyone think about?” significa “O que todo mundo acha de?”, sendo muito adequada em reuniões para perguntar a várias pessoas de uma vez.
What does everyone think about this product?
O que todo mundo acha deste produto?
Além disso, em situações como esta, quando alguém acaba de dar sua opinião e deseja-se ouvir outros, é comum usar: “What does everyone else think?” (O que os outros pensam?).
Does anyone have a say?: Alguém gostaria de dizer algo?
Aqui,“say” é um substantivo,significando“alguma coisa a dizer”, “manifestação”.
Does anyone have a say?
Alguém tem algo a dizer?
How do you feel about?: Como você se sente sobre?
“How do you feel about?” significa “O que você acha de?”.“feel”enfatiza o sentimento, a sensação da pessoa.
How did you feel about the story?
Como você se sentiu com essa história?
What would you say if?: Se, o que você acharia?
“What would you say if?”é uma pergunta em estrutura condicional.
Na tradução literal, significa“Se, o que você diria?”, mas na verdade trata-se de perguntar “O que você pensa”, “Qual seria sua opinião”. O “if” nessas frases normalmente utiliza o verbo no passado.
What would you say if I went to the USA?
Se eu fosse para os EUA, o que você acharia?
What would you say if you were me?
Se você fosse eu, o que faria?
Where do you stand on?: Qual sua posição sobre?
“Where do you stand on?” significa “Qual é sua posição sobre?”. É um modo mais formal de perguntar, normalmente visto em inglês de negócios ou reuniões formais.
Mr. President! Where do you stand on the issue of monetary easing?
Senhor Presidente! Qual é sua posição sobre o tema de afrouxamento monetário?
run something by: Ouvir a opinião de alguém sobre
“run something by” significa “pedir a opinião de alguém sobre algo”.Depois de “by” vem a pessoa a quem quer perguntar.
Can I run something by you?
Posso ouvir sua opinião sobre algo?
I want to run something by you.
Quero ouvir sua opinião sobre algo.
Resumo
Estas foram várias frases comuns para pedir a opinião ou pensamento de alguém.
Após ler, certamente percebeu que há muitas formas de expressar isso, então, ao estudar, preste atenção nos contextos adequados para cada frase. Em especial, se for para usar em ambientes de negócios formais, prefira as expressões mais polidas e formais.
Sugiro escolher alguns padrões representativos que ache mais fácil de lembrar e treinar com situações reais do dia a dia, assim ficará cada vez mais natural usar estas expressões.


