Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Exame de saúde: uma introdução em inglês

Exame de saúde em inglês

 

Vocês têm o hábito de fazer exames de saúde regularmente? Para entender as condições do próprio corpo e garantir a detecção e tratamento precoce de diversos problemas, o exame de saúde é muito importante.

Então, você sabe como dizer exame de saúde em inglês?

Esse tema envolve muitos aspectos. Portanto, este artigo começa explicando as expressões em inglês para exame de saúde e, em seguida, apresenta mais formas de uso relacionadas, incluindo vocabulários para os vários tipos de exames. Aproveite os exemplos para aprender todos esses termos e frases úteis.

 

Health check

 

“health” significa “saúde” e “check” é “verificar”. Juntando os dois, “health check” significa “exame de saúde”, sendo a expressão mais comum.

“Fazer um exame de saúde” em inglês pode ser “have a health check”, “get a health check” ou “receive a health check”.

Did you have a health check last year?

Você fez exame de saúde no ano passado?
We have to conduct a semiannual health check.

Precisamos realizar um exame de saúde a cada seis meses.

 

Outros usos de “health”

 

Além de “health check”, existem outras formas relacionadas ao termo “health” relacionadas a exames de saúde.

 

health maintenance

“maintenance” significa “manutenção”, “conservação”, por isso “health maintenance” também pode indicar “exame de saúde”.

Mr. Smith! It’s nearly time for your health maintenance.

Sr. Smith, está quase na hora do seu exame de saúde.

 

health diagnosis

 

“diagnosis” significa “diagnóstico”. “health diagnosis” também pode significar “exame de saúde”.

Yesterday, I called my doctor about my health diagnosis.

Ontem liguei para meu médico para conversar sobre o exame de saúde.

 

Medical exam

 

“exam” normalmente significa “prova”, “exame”, mas aqui também pode significar “exame clínico”, “verificação médica”. O termo completo é “examination”.

“medical” se refere a “médico”, “relacionado à medicina”, por isso “medical exam” é “exame de saúde”. Pode-se usar os verbos “have”, “get” para indicar “fazer exame de saúde”.

I will have a medical exam next month.

Vou fazer exame de saúde no próximo mês.

 

Outros usos de “exam”, “examination”

 

Nesta parte, veremos “examination” ou sua forma abreviada “exam” em outros usos semelhantes. Apresentando “health exam” e “physical examination”.

 

health exam

 

Juntando “health” e “exam” também significa “exame de saúde”.

My results of the health exam have been terrible. I have to diet.

Meus resultados do exame de saúde foram terríveis. Preciso fazer dieta.

 

physical examination

 

“physical” significa “físico”, “do corpo”, portanto, “physical examination” também tem o sentido de “exame de saúde”. Às vezes, o termo “examination” é omitido, usando apenas “physical”.

I am not worried about the results of yesterday’s physical examination.

Não me preocupo nem um pouco com o resultado do exame de saúde de ontem.

 

Medical checkup

 

“checkup” é outra expressão comum para exame de saúde.

O uso completo é “medical checkup”, mas geralmente só  “checkup” já expressa o sentido. Porém, note que “checkup” pode se referir tanto a exames de saúde quanto à verificação de máquinas ou equipamentos, então é importante confirmar o contexto.

I’m worried about tomorrow’s medical checkup.

Estou preocupado com o exame de saúde de amanhã.

 

Outras formas de “checkup”

 

Além de “medical checkup” para indicar exame de saúde, também existem “health checkup”, “physical checkup”.

 

health checkup

 

Juntando “health” e “checkup”.

There’s no need to undress for this health checkup.

Para este exame de saúde não é necessário tirar a roupa.

 

physical checkup

 

Como já explicado, “physical” significa “físico”, então “physical checkup” também significa “exame de saúde”.

That factory gives physical checkups to employees.

Essa fábrica oferece exames de saúde aos funcionários.

 

Usos relacionados a exames de saúde

 

Em seguida, apresentamos os principais exames realizados e outras formas associadas.

Naturalmente, os exemplos listados são apenas os itens mais comuns e básicos  há ainda exames mais específicos que podem ser pesquisados caso haja interesse.

 

Ficha de informações pessoais de saúde: medical questionnaire

 

Para conhecer as condições básicas do paciente, hospitais e clínicas geralmente pedem para preencher a “ficha de informações pessoais de saúde”, cuja expressão em inglês é “medical questionnaire”. Também se pode usar “interview sheet”, “medical interview sheet”.

Could you please fill out this medical questionnaire?

Você pode, por favor, preencher esta ficha de informações pessoais de saúde?

 

Verificação do peso: weight check

 

“Peso” em inglês é “weight”. “weight check” significa “verificação do peso”.

You have gained or lost more than 10kg in the past year after the results of the weight check. Please take care of your health.

Segundo o resultado da verificação do peso, você ganhou ou perdeu mais de dez quilos no último ano. Por favor, cuide da sua saúde.

 

Verificação da altura: height check

 

“height” significa “altura”, “estatura”. “height check” corresponde a “verificação da altura”.

Move on to the height check.

Agora prossiga para a verificação da altura.

“Medir a altura” em inglês é “check one’s height” ou “measure one’s height”.

I checked my height, but it was the same as last time.

Medi minha altura, mas o resultado foi igual ao da última vez.

 

Verificação da pressão arterial: blood pressure check

 

“Pressão arterial” em inglês é “blood pressure”. “blood” é “sangue” e “pressure” é “pressão”. Portanto, “verificação da pressão arterial” é  “blood pressure check”.

First, can you please do your blood pressure check over there?

Primeiro, por favor vá até ali para medir sua pressão arterial.

 

Exame de visão: eye test, eye check

 

“Exame de visão” pode ser expresso de várias formas em inglês, mas “eye test”, “eye check” são as mais comuns.

You should have a full eye test.

Você deveria fazer um exame de visão completo.

 

Exame de audição: hearing test, hearing check

 

“Exame de audição” também possui diferentes termos, mas os mais usados são  “hearing test” e “hearing check”.

Can you take my boy for his hearing check?

Você pode levar meu filho para fazer exame de audição?

 

Exame de raio-X: X-ray exam

 

“Exame de raio-X” normalmente é chamado de  “X-ray exam”, e às vezes é abreviado para apenas “X-ray”.

I have to get a chest X-ray exam at the next medical checkup.

Eu preciso fazer um exame de raio-X do tórax no próximo exame de saúde.

 

Eletrocardiograma: electrocardiogram examination

 

“Eletrocardiograma” em inglês é  “electrocardiogram”. Nos EUA geralmente se usa a sigla “EKG”, enquanto no Reino Unido se diz “ECG”.

O termo em inglês para “exame de eletrocardiograma” é “electrocardiogram examination” ou “electrocardiogram test”.

An electrocardiogram examination will then be conducted during the health exam in September.

No exame de saúde de setembro será feito um eletrocardiograma.

 

Exame de urina: urine test

 

“Exame de urina” em inglês é  “urine test”.

Também pode ser “examination of urine”. “urine” significa “urina”. “Copo para exame de urina” é chamado de “urine cup” ou “urinalysis cup”. “urinalysis” significa “análise da urina”.

I had a urine test yesterday.

Eu fiz um exame de urina ontem.

 

Exame de sangue: blood test

 

“Exame de sangue” em inglês é  “blood test”, podendo também ser chamado de “blood work”.

He had a blood test after feeling very painful in his stomach for several weeks.

Depois de sentir fortes dores abdominais por semanas, ele fez exame de sangue.

 

Revisão/reexame: re-examination

 

“Reexame” em inglês é  “re-examination” ou “re-testing”.

You may have a re-examination. In some cases, medical treatment should be required.

Talvez você precise fazer outro exame. Em determinados casos pode ser necessário tratamento médico.

 

Resumo

 

Essa foi a explicação dos usos em inglês relacionados a  exame de saúde.

Geralmente, quando o assunto é doenças ou termos médicos, imaginamos que só existem palavras difíceis em inglês. Mas, depois de ler este artigo, não parece tão complicado assim, não é?

Espero que todos possam aprender e praticar esses vocabulários e lembrem-se de fazer exames de saúde regularmente!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história