Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Explicação detalhada da diferença entre as palavras inglesas “street” e “road”!

Ao começar a aprender inglês, um dos desafios que você pode encontrar é o “vocabulário em inglês com significado semelhante”. Assim como no português, o inglês também possui muitas “palavras de significado parecido” ou “formas de expressão similares”.

Desta vez, vamos explorar os vocabulários e formas de expressão de “estrada” em inglês.

Quando se fala de “estrada”, que palavras em inglês vêm à sua mente? Talvez cada pessoa pense em vocábulos diferentes, porque há muitos termos para expressar “estrada” em inglês.

Mesmo que você saiba que existem várias palavras para “estrada”, será que entende realmente o significado e o uso correto de cada uma? Você está limitado ao vocabulário com o qual já está familiarizado e acaba ignorando outras palavras que talvez sejam mais apropriadas?

Conhecer o significado das palavras e aprender a usá-las de forma flexível pode ampliar muito sua capacidade de se expressar em inglês e elevar seu nível!

Vamos analisar esses vocabulários que representam “estrada” integrando exemplos, para que você consiga memorizar e aplicar no seu aprendizado futuro de inglês.

 

Diferença entre street / road

 

Em primeiro lugar, os vocabulários em inglês que representam “estrada” são basicamente street e road.

 

Pergunta inicial: qual é a palavra em inglês para “estrada”?

 

Quando perguntados a palavra em inglês para “estrada”, muitos podem pensar imediatamente nestas duas palavras.

Claro, se ao ouvir a pergunta sobre “estrada” você lembrar dessas duas palavras, está correto, elas estão certas.

Mas será que esses dois vocabulários têm exatamente o mesmo significado? Muitas pessoas têm o hábito de usar apenas um deles, o que não significa que está errado no inglês falado, mas talvez não transmita exatamente o que você quer dizer.

Resumindo: a diferença entre “street” e “road” está entre “estrada para pedestres” e “via pavimentada para veículos”. Você já percebeu isso nas conversas em inglês?

A seguir vamos analisar essas duas palavras com mais detalhes para que você entenda o significado, as diferenças e o uso adequado de cada uma.

 

Significado e uso de street

 

street rua; passagem; …rua; pista de veículos (separada da calçada)

Basicamente, street refere-se à “rua” localizada em áreas urbanas, uma via pública ladeada por edifícios.

Como é uma estrada que atravessa edifícios ou áreas urbanas, ruas como a “Chifeng Street” ou “Wen Chang Street” em Brasil, cercadas por lojas, cafés, etc., atendem à definição de street.

Embora street também possa se referir a estradas onde circulam veículos, normalmente enfatiza mais ruas movimentadas por pedestres. Por exemplo, as “ruas de comércio” também são acessíveis por carros, mas pelo intenso fluxo de pessoas, nesses casos usamos street.

No uso, aparece frequentemente como um substantivo, como “Avenida ○○”.

a main street rua principal, avenida

Many people come and go on the main street near my house.
Muita gente vai e vem na rua principal perto da minha casa.
Near his house is a shopping street that is very busy every day.
Perto da casa dele há uma rua de comércio muito movimentada todos os dias.
I saw him yesterday walking down XXX Street.
Ontem eu o vi andando na XXX Street.

 

Significado e uso de road

 

road estrada; via; ferrovia; rua

Comparado ao street mencionado anteriormente, road enfatiza mais o conceito de “estrada”. Isso porque road refere-se a uma via pavimentada para veículos trafegarem.

Além disso, road também implica uma estrada que conecta dois pontos, como as “estradas nacionais” ou “autoestradas” de Brasil, que ligam localidades diferentes, sendo chamadas de road.

Vias expressas gratuitas que não são autoestradas também se enquadram nessa definição, então não é errado associar road a estradas que têm sinalização. Vias largas de três ou quatro faixas recebem o nome road, bem como grandes cruzamentos dessas avenidas. Porém, ao entrar em becos mais estreitos a partir dessas avenidas, eles são chamados de street.

Embora não seja uma distinção totalmente baseada na largura da via, esse tipo de associação pode ajudar você a diferenciar o uso de road e street. Lembre dessas regras e tente usar road e street de forma flexível!

No uso, combinando com adjetivos, é possível expressar diferentes tipos de estradas.

a national road estrada nacional a straight road uma estrada reta

He is driving at 60 km/h on the XX bypass road.
Ele está dirigindo a 60 km/h na XX bypass road.
The speed limit on that road is 60km/h.
O limite de velocidade naquela estrada é de 60km/h.
To get to the amusement park, one must cross one street from the main road to join the national road.
Para chegar ao parque de diversões, é preciso atravessar uma rua a partir da avenida principal e entrar na estrada nacional.

 

Outras formas de expressão semelhantes

 

Já apresentamos “street” e “road”, mas ainda há outras palavras em inglês para expressar “estrada”!

Talvez algumas pessoas sintam que não conseguem memorizar mais vocabulários, mas para expandir seu vocabulário, suas habilidades e sua conversação em inglês, vale o esforço de aprender mais!

Algumas dessas palavras você provavelmente já ouviu falar, e, depois de se familiarizar com os diferentes usos, poderá utilizá-las de forma flexível.

 

avenue

 

Olha só, já apareceu outra palavra que você deve ter ouvido! Mas, qual a diferença em relação às anteriores? Pode causar confusão, né?

avenue avenida arborizada; grande rua (em áreas urbanas); avenida

Você pode pensar: “O significado não é praticamente o mesmo?” Sim, basicamente é igual.
Porém, avenue normalmente refere-se a uma avenida com árvores dos dois lados (como um boulevard arborizado) e costuma ser uma via perpendicular à street.

Avenue é frequentemente usada em nomes de ruas, por exemplo: “th avenue”.

The latest sweet store to open says it’s at number 5 on AX Avenue!
A loja de doces mais nova fica no número 5 da AX Avenue!
What avenue is that good restaurant you were talking about yesterday?
Em que avenida fica aquele restaurante bom de que você falou ontem?

 

boulevard

 

A próxima palavra, “boulevard” também tem significado semelhante ao de avenue.

boulevard avenida arborizada; grande rua

Comparada à avenue, uma avenida mais larga é chamada de boulevard. Este termo refere-se a uma via pública ladeada por prédios ou árvores. Assim como avenue, boulevard é comum em nomes de ruas, como “ Boulevard”.

Para diferenciar, avenue é uma avenida comum arborizada, enquanto boulevard é uma avenida ainda mais larga, geralmente com árvores ou edifícios de ambos os lados e usada em nomes de ruas.

Is this the correct bus to go to Central Boulevard?
Este é o ônibus certo para ir até a Central Boulevard?

 

path

 

Tenho certeza de que muitos também pensam “Já ouvi essa palavra!”.
As palavras para “estrada” que apresentamos acima aparecem com frequência em séries ou filmes, e “path” não é exceção.

path pequeno caminho (feito por pisadas); trilha; trilha em parque; passagem; rota

De acordo com o dicionário, path refere-se a passagens ainda mais estreitas que as anteriores.

Path significa exatamente isso: imagine um caminho mais estreito que street, como uma trilha ao longo de um riacho, ou um caminho de pedras por onde carros não podem passar.

Trilhas em um bosque de bambus ou caminhos em montanhas feitos pelas pessoas, todos esses caminhos charmosos podem ser expressos por path.

Those bamboo pathways are the most beautiful!
Essas trilhas de bambu são lindíssimas!
The paths you can walk along the small river are very photogenic.
Os caminhos ao longo do riacho são perfeitos para fotos.
Yesterday, I happened to be walking down a little path and found a hideaway sweet store!
Ontem, por acaso, eu estava caminhando por um pequeno caminho e encontrei uma doceria escondida!

 

Resumo

 

Desta vez, analisamos em detalhes as diferenças entre “street” e “road”, além de outros termos em inglês para “estrada”.

Existem muitas palavras semelhantes no inglês. Sobre o tema “estrada”, se possível, sugerimos pesquisar imagens no Google para aprofundar a compreensão. Assim fica ainda mais claro.

Dizem que nos EUA, algumas ruas têm denominações diferentes nas interseções. Por exemplo, em Nova Iorque, avenue indica uma via no sentido norte-sul, enquanto street é leste-oeste. Embora o uso varie conforme o país, entender essas diferenças é interessante.

Cada vocabulário em inglês tem nuances próprias. Preste atenção a isso ao memorizar!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história