Expressões usando partes do corpo tão familiares, como os dedos, aparecem com frequência nas conversas cotidianas, como em “apontar para trás” e “prometer de dedinho”.
Mas, surpreendentemente, a maioria das pessoas não sabe como dizer o nome de cada dedo em inglês, como “polegar” ou “indicador”.
Neste artigo, vamos explicar detalhadamente o nome em inglês de cada dedo, seu significado e uso!
Índice
Expressões em inglês sobre os dedos
Todos sabem que temos 10 dedos ao todo, 5 na mão direita e 5 na esquerda. Em inglês, os dedos das mãos são chamados de fingers.
He gazed at his fingers.
Ele olhou fixamente para seus dedos.
Dependendo da região, cultura e idade, os nomes dos dedos podem variar um pouco. Por exemplo, nas expressões infantis no Brasil, o polegar é chamado de “Grande Polegar”, o indicador de “Segundo Polegar”, mas de modo geral chamamos os dedos de: “polegar, indicador, dedo médio, anelar e mindinho”.
Da mesma forma, temos 10 dedos dos pés, que recebem nomeação semelhante à dos dedos das mãos. Quanto aos dedos dos pés, por vezes usamos termos específicos, como “polegar do pé”.
Em inglês, cada dedo, claro, tem um nome diferente, e pode ter um significado único. Alguns nomes de dedos e seus significados têm diferenças nuances do português. Vamos ver juntos a seguir!
Polegar
O polegar da mão em inglês é chamado de “Thumb”.
Uma de suas características é a pronúncia bastante peculiar. O símbolo fonético inicial [θ] é o som do “th”. Talvez você já tenha praticado esse som quando era estudante, colocando a língua entre os dentes superiores e inferiores para produzi-lo. É o mesmo som do “th” em “thank you” ou “thing”.
Outra característica é que o “b” no final da palavra é mudo.
Assim como em “climb” (escalar) e “bomb” (bomba), quando aparecer um “b” na palavra, ele será “silent b”, ou seja, aparece na escrita mas não é pronunciado.
Levantar o polegar, o gesto do “joinha”, é muito usado nas redes sociais. Em inglês, esse gesto é chamado de “thumbs-up” e representa “concordo, tudo certo, OK”.
My proposal got the thumbs-up from the school board.
Minha proposta foi aprovada pela diretoria da escola.
She gave me a thumbs‐up sign.
Ela me mostrou o gesto do joinha.
Além disso, o gesto com o polegar para baixo é chamado “thumbs down”, expressando desaprovação, discordância ou insatisfação.
A propósito, como seria se tivéssemos todos os 10 dedos das mãos como polegares? O polegar é um dedo forte e importante, mas se todos os dedos fossem polegares, talvez não conseguiríamos fazer movimentos delicados.
Em inglês há uma expressão interessante chamada “all thumbs”, que significa “desajeitado”.
Sorry, my fingers are all thumbs.
Desculpe, estou todo desajeitado.
Não há uma expressão equivalente em português, mas transmite mesmo a ideia de ser desajeitado, e é uma maneira fácil de imaginar em inglês!
Indicador
O segundo dedo é chamado de “indicador”, é o dedo usado para apontar alguém ou algo, e em inglês é chamado de index finger.
“index” significa “índice” ou “indicar”, ou seja, tem o sentido de “apontar”.
Feel your index finger touching the floor.
Sinta o seu dedo indicador tocando o chão.
Em inglês, “point” também tem o sentido de “apontar” ou “acusação”, por isso às vezes pode-se usar o termo “pointer finger” com o mesmo significado de index finger.
Além disso, “point the finger” significa “acusação de crime ou crítica a alguém” e tem o gesto de apontar o dedo indicador para alguém.
The man pointed a finger at the salesperson.
O homem apontou o dedo para o vendedor, repreendendo-o.
Dedo médio
O dedo médio fica ao centro dos cinco dedos das mãos.
Em inglês, é chamado de “middle finger”. Middle tem o sentido de “meio”.
My aunt always wears a huge diamond ring on her middle finger.
Minha tia sempre usa um enorme anel de diamante no dedo médio.
Culturalmente, o dedo médio representa “insulto”. Mostrar o dedo médio para alguém é muito rude, transmitindo uma mensagem ofensiva e agressiva.
I was shocked he raised his middle finger.
Fiquei chocado que ele levantou o dedo médio.
Você talvez já tenha visto esse gesto em filmes ou séries estrangeiras, mas sem dúvida é um gesto que não deve ser usado em interações sociais.
Portanto, evite fazer esse gesto!
O dedo médio costuma ser o mais longo dos cinco, e às vezes é chamado de “long finger” ou “tall finger”.
Anelar
Costuma-se dizer que se deve usar o anelar para passar pomadas, pois em geral é o dedo menos utilizado e, portanto, mais limpo.
O nome em inglês do anelar é “ring finger” . “ring” significa anel. Pela tradição, a aliança de casamento é colocada no anelar esquerdo, por isso o anelar se chama “ring finger”.
She wore a ring on her ring finger.
Ela usava um anel no dedo anelar.
Existem várias teorias sobre o porquê de usar a aliança no anelar, mas no Egito e Grécia antigos, acreditava-se que o anelar era conectado ao coração por uma veia chamada “veia do amor”. Essa explicação tornou-se popular e as pessoas passaram a usar simbolicamente o anel de casamento nesse dedo que representa o eterno.
Mindinho
O dedo mais fino e pequeno da mão é o “mindinho”, em inglês chamado de “pinky finger”.
A palavra “pinky” não vem da cor rosa “pink”, mas sim do holandês “pinkje”, que significa “pequeno”.
He spread the cream with his pinky finger.
Ele espalhou o creme com o mindinho.
Além de “pinky finger”, também podemos dizer “little finger”.
Embora o anelar seja o dedo tradicional para anéis, muitas pessoas gostam de usar o chamado “pinky ring” no mindinho.
Na cultura de língua inglesa, o mindinho é símbolo de oportunidade, compromisso ou desejo. Algumas pessoas usam anéis no mindinho como “amuleto da sorte para agarrar oportunidades”, para simbolizar promessas a entes queridos, ou desejos a alcançar.
He gave me a lovely pinky ring.
Ele me deu um lindo anel de mindinho.
Outra expressão relacionada ao “pinky finger” é o “pinky promise” (promessa de dedinho).
O verbo “swear” (jurar) também pode ser “pinky swear”, que representa o gesto de juntar os mindinhos em um voto de promessa ou juramento.
Let’s make a pinky promise.
Vamos fazer uma promessa de dedinho.
Quando brincamos com crianças, às vezes dizemos “vamos prometer de dedinho, está combinado!”. Muito interessante ver que em inglês também há uma expressão parecida.
E quanto aos dedos dos pés?
O nome em inglês para dedo do pé é“toe”, e cada um deles tem seu nome específico, como mostrado abaixo:
Polegar do pé: first toe/big toe
Segundo dedo do pé: second toe
Terceiro dedo do pé: third toe
Quarto dedo do pé: fourth toe
Mindinho do pé: fifth toe/little toe
fingers and toes significa “dedos das mãos e dos pés”.
Além disso, “toe” não só se refere a cada dedo do pé, mas também à ponta dos pés.
You’ve got a hole in the toe of your sock.
Tem um buraco na ponta da sua meia.
She can dance on her toes.
Ela consegue dançar na ponta dos pés.
Às vezes batemos o dedo do pé na quina da mesa, e nesse caso usamos o verbo “stub” (bater/esbarrar) para expressar:
I stubbed my toe on the edge of my desk.
Bati meu dedo do pé na quina da mesa.
Resumo
Apresentamos neste artigo expressões em inglês relacionadas aos dedos das mãos e dos pés.
Especialmente “thumb” e “toe” têm nomes exclusivos, e alguns conceitos são diferentes das expressões em português. Experimente utilizar expressões relacionadas aos dedos em seu estudo ou conversação em inglês no dia a dia!


