Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Características do inglês britânico

A maioria dos brasileiros aprende inglês norte-americano nas escolas e nos materiais didáticos. Além disso, o inglês americano é o idioma falado na maioria das séries e filmes ocidentais.

Assim, os brasileiros estão mais acostumados com o “inglês americano”.

No entanto, como o inglês é uma língua universal, naturalmente também existem pessoas que falam inglês com sotaques diferentes do americano, como o inglês australiano, inglês britânico, entre outros.

Especialmente para os brasileiros acostumados ao sotaque americano, muitas vezes é difícil compreender o sotaque britânico no começo, e alguns podem até se sentir desconfortáveis ao interagir com professores britânicos. Por isso, aqui vamos apresentar algumas características do inglês britânico e compará-lo com o inglês americano!

 

A pronúncia real do popular inglês britânico

 

O inglês se originou nas regiões de língua inglesa do  Reino Unido.

Para quem não está familiarizado com o inglês britânico, ou acha que o inglês veio dos EUA, isso pode ser novidade, mas o inglês britânico é realmente popular entre muitos aprendizes, especialmente nos países europeus vizinhos. Quem ouve inglês britânico costuma se apaixonar pelo belo sotaque e decide estudar no Reino Unido.

Em resumo, a pronúncia britânica soa mais nítida do que a americana. Ao ouvir, é fácil entender porque os americanos gostam de chamar o inglês britânico de “pretensioso”. Além disso, o inglês britânico parece ser falado mais rapidamente, talvez porque os sons não são tão prolongados.

Comparado ao inglês americano, o inglês britânico tem menos entonação, o que pode ser relacionado ao fato de os britânicos não expressarem emoções de forma exagerada.

Agora, vamos apresentar detalhadamente as características do inglês britânico.

 

Pronúncia clara do T

 

Embora seja chamado de “inglês britânico”, nem todos no Reino Unido pronunciam assim, pois há dialetos e variações devido a diferenças regionais, assim como no Brasil há diferentes sotaques entre o norte e o sul. No entanto, no inglês britânico padrão (pronúncia padrão), o T geralmente é pronunciado claramente, pelo menos, no inglês americano o T não soa igual ao R.

Water também é pronunciado “water”, e não “waller”. O inglês britânico pode parecer mais quadrado por causa da pronúncia clara do T.

A pronúncia do T é uma característica típica do inglês britânico, mas é interessante notar que, em alguns dialetos de Londres, não se pronuncia o T nas palavras.

Water soa como “uá!”. Entretanto, quem fala esse dialeto também não pronuncia o T em “Latte”, então fica parecido com “Rae”. Na verdade, isso pode soar um pouco ofegante.

Para quem não está acostumado, essa pronúncia pode ser difícil de entender. Mas fique tranquilo, os professores britânicos não vão ensinar inglês com esse dialeto.

 

O som do R é mais fraco, então o R final não é pronunciado

 

No inglês britânico, o som do R é mais fraco do que no inglês americano. O R americano é um som mais enrolado, mas no britânico o R não é tão forte.

O forte R parece incomodar os britânicos; se falarmos com eles usando o som do R americano, podem achar que estamos um pouco “americanos demais”!

A menos que já estejamos acostumados ao sotaque britânico, pode ser difícil perceber essa diferença.

Não pronunciar o R no final das palavras é uma característica típica do inglês britânico.

Por exemplo, as palavras Store Door  terminam com R.

No inglês americano, o R final é pronunciado claramente, mas no inglês britânico, apenas alongamos o som e terminamos, como “sto” e “do”.

Na verdade, o final não é alongado, mas vira uma vogal, por exemplo, here vira “heer”, there vira “zeer”.

Para quem só ouviu sotaque americano, essa pronúncia pode ser difícil de entender. No entanto, a pronúncia britânica é, na verdade, mais fácil do que a americana. Uma vez acostumados, será ainda mais fácil usá-la.

 

Can’t não significa não poder

 

Quando se fala em inglês britânico, a pronúncia mais famosa é, sem dúvida, de Can’t.

I can speak English.

(Eu sei falar inglês.)

Em termos de frase, quase não há diferença entre os sotaques americano e britânico.

Agora, veja a frase negativa abaixo:

I can’t speak English.

(Eu não sei falar inglês.)

A entonação é totalmente diferente.

Na verdade, aqui não adicionamos uma vogal, a parte do “can’t” não muda.

Mas no inglês britânico é “Icahnt Speak English”.

A pronúncia de “can’t” é “kant”.

O T em Can’t não é pronunciado de forma clara, então pode ser difícil distinguir entre can e can’t. Mas no inglês britânico, isso não é necessário. Se ouvimos primeiro “can”, quase sempre podemos ter certeza de que é “can”, e se ouvirmos “karn”, é“can’t”.

Com este conceito, não precisamos nos preocupar em confundir os dois.

 

Diferenças de ortografia em relação ao inglês americano

 

As diferenças entre o inglês britânico e americano também aparecem no vocabulário.

Embora o significado seja o mesmo, algumas palavras têm grafias diferentes, o que pode causar confusão no começo, ou nos fazer pensar qual delas está correta.

Vamos ver alguns exemplos de palavras abaixo!

 

Inglês britânico Inglês americano Significado
centre center centro
realise realize notar
travelling traveling viagem
colour color cor
catalogue catalog catálogo
ageing aging envelhecimento

 

Há muitas outras palavras inglesas com ortografia diferente. Ao escrever mensagens, fique atento para usar sempre o padrão americano ou britânico, e use a forma correta.

(Sugerimos usar sempre o mesmo tipo de inglês para evitar dificuldade de leitura ou mal-entendidos.)

 

Muitas vogais soam diferente do inglês americano

 

Em comparação com o inglês americano, o inglês britânico tende a ter mais pronúncias semelhantes ao alfabeto romano.

O som da vogal “O” não é como o som de “A” no inglês americano.

Por exemplo, a palavra hot é parecida com “hat” em inglês americano, mas no britânico, ela é pronunciada “hot”. Já dog é “dog”, não “duck”.

hot e dog, seus símbolos fonéticos são

・hot → hɒt (inglês britânico)/ hɑːt (inglês americano)

・dog → dɒɡ (inglês britânico)/ dɑːɡ (inglês americano)

 

Os símbolos fonéticos são diferentes.

Além disso, muita gente pensa que tomato se pronuncia “tomeito”, mas esse é o sotaque americano. No inglês britânico, pronuncia-se “tomato”. Basta acentuar o “ma” para soar britânico, assim como na palavra tomato em inglês.

Além disso, não usamos o típico som intermediário entre “a” e “e” do inglês americano.

Por exemplo, a pronúncia de Cat é mais simples no britânico do que no americano e broadcast soa como “broad caste”.

Apple e outras,no inglês britânico também é chamado de “apple”.

Há muitas outras vogais diferentes, mas vamos parar por aqui para não alongar.

 

Os britânicos gostam de present perfect

 

Por fim, uma última característica, além da pronúncia, é a gramática.

O inglês britânico e o americano usam o present perfect, mas o primeiro o utiliza com mais frequência em conversas do dia a dia.

Se quisermos simplesmente dizer “eu tenho uma caneta”, seria assim:

América: I have a pen.
Reino Unido: I’ve got a pen.

Às vezes, a forma britânica é igual à americana, usando o presente simples, mas a expressão I have got é mais comum em geral.

 

Resumo

 

Neste artigo, apresentamos as características típicas do inglês britânico.

Muitos países têm o inglês como língua materna ou oficial; ao entender a língua, também entendemos sua cultura e história.

(Países que foram colônias britânicas ainda usam o inglês britânico como idioma oficial, entre outros exemplos.)

O inglês britânico possui ainda outras características, como diferenças de palavras, pronúncia e uso, e se houver oportunidade, apresentaremos mais detalhes na próxima vez!

Se for difícil imaginar a pronúncia do inglês britânico, sugerimos pedir a um professor britânico do Native Camp!

Para quem está começando a aprender inglês, tente digitar a palavra que deseja ouvir na janela de chat e pergunte ao professor: “How do you pronounce this in British English?

Por fim, esperamos sinceramente que este artigo ajude ainda mais pessoas interessadas no inglês britânico!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história