Nesta coluna, esperamos responder aos pensamentos de todos, como “Como posso me expressar em inglês?” “Tenho algo a dizer, mas não consigo expressar em inglês…” e assim por diante. Desta vez, vamos explicar de maneira simples e fácil de entender palavras práticas que podem ser usadas em conversas em inglês.
O foco desta vez é as expressões em inglês para “parar”.
Em inglês, há uma quantidade impressionante de palavras que significam “parar”, e algumas pessoas podem achar difícil escolher a palavra mais adequada para a situação.
Portanto, vamos aprender as palavras em inglês para “parar” de acordo com situações e contextos específicos, junto com exemplos de frases e como usá-las em diálogos!
Índice
Diferença entre stop e quit
Em que situações usamos a expressão “parar”? Por exemplo:
She can’t stop talking about her favorite artist.
Ela não consegue parar de falar sobre seu artista favorito.
I decided that I will quit my job.
Eu decidi sair do meu emprego.
Podemos imaginar situações semelhantes às acima.
Em português, as frases acima são traduzidas como “parar”, mas ao tentar expressar esses conteúdos em inglês, é melhor usar palavras diferentes.
Vamos ver os dois vocábulos em inglês mais comuns, “stop” e “quit”, seus significados básicos, nuances e uso correto.
Significado e uso de stop
O significado básico de “stop” é “parar”, sendo que tem uma nuance sutil de “abandonar algo que você tem feito por um tempo”.
Além disso,“stop” possui um significado específico de “embora você pare algo que vinha fazendo, é possível começar de novo” e “parar alguma coisa que está acontecendo no momento”.
Portanto, quando quisermos expressar “quero parar de fumar”, “quero parar de beber”, “quero parar de virar a noite”, ou “estou estudando a manhã toda”, “pare de rir”, podemos usar “stop” .Veja os exemplos abaixo.
My grandfather stopped smoking because his doctor told him to do so.
Meu avô parou de fumar porque o médico pediu.
I think I need to stop drinking.
Acho que preciso parar de beber.
I’ve been sleeping late these days but I will stop being a night owl tonight.
Tenho dormido tarde recentemente, mas hoje à noite vou parar de ser uma coruja.
You should stop laughing, it’s a quiet place.
Você não deveria rir, este é um lugar silencioso.
I’ve been studying the whole morning since I woke up, so I think I should stop it and have a break.
Estou estudando desde que acordei, então acho que deveria parar e fazer uma pausa.
Significado e uso de quit
A próxima palavra que vamos apresentar é“quit”.Seu significado básico é “parar”, “cessar”, “renunciar”, semelhante a “stop” no sentido deparar algo que você tem feito por um tempo.
Além disso,“quit”tem a nuance particular de “uma vez que para de fazer algo, não há esperança de recomeçar”.
Diferente de“stop”,também inclui o sentido de “livrar-se de algo que traz limitações ou preocupações”.
Assim, podemos usar “quit” para indicar que se cortou de vez um hábito ou atividade e se acabou com a relação com ela. Veja os exemplos:
I am so happy that I can finally quit my job tomorrow!
Estou tão feliz que finalmente poderei me demitir amanhã!
I really want to quit school.
Eu realmente quero sair da escola.
I quit smoking.
Eu parei de fumar.
Outras maneiras de expressar “parar”
Agora vamos apresentar três palavras em inglês que significam, de fato, “parar”.
Elas têm significados ligeiramente diferentes, então use de acordo com a situação! Analise atentamente os exemplos para imaginar o contexto na sua mente e memorizar!
suspend
A palavra inglesa “suspend” também significa “parar”.
Estritamente falando, o sentido de “suspend” é “parar”, “interromper”, por isso tem a nuance forte de interromper temporariamente algo que está acontecendo.
Embora “stop”tenha um sentido semelhante, “suspend” geralmente é usado quando se espera retomar a ação ou evento novamente.
Além disso,a palavra “suspend”em si já carrega o significado de “ser suspenso da escola”, então também pode significar “ foi suspenso da escola” ou “o diretor suspendeu ”.
The school principal suspended James for 1 week.
O diretor suspendeu James por uma semana.
Our web service is temporarily suspended due to a system error.
Devido a um erro do sistema, nosso serviço online está temporariamente suspenso.
resign
“resign” significa “renunciar”, “demitir-se”.
No que diz respeito à nuance, esta palavra se refere a alguém deixando um trabalho ou posição. Também pode expressar o ato de se demitir ou abdicar.
Our head of department resigned over the financial scandal.
Nosso chefe de departamento renunciou devido ao escândalo financeiro.
I will never resign from my job at this company.
Eu nunca vou pedir demissão desta empresa.
leave
Por fim, vamos apresentar a palavra“leave”.
Além de “sair” ou “deixar”, “leave” significa também “sair (da escola ou do emprego)”. “leave” é geralmente usado quando se tem que deixar a escola ou o trabalho por circunstâncias especiais ou quando é difícil dizer o motivo claramente à outra pessoa.
I don’t know why but our manager will leave our company.
Não sei o motivo, mas nosso gerente vai deixar a empresa.
She immediately left her new job.
Ela imediatamente saiu do novo emprego.
Resumo
Neste artigo, aprendemos juntos os significados básicos, nuances e usos específicos de “stop” e “quit” como expressões típicas de “parar” em inglês.
O principal ponto a distinguir é: “Para uma ação ou situação contínua, avalie se é possível recomeçar.” Se houver possibilidade, use “stop”; se não for possível, use “quit”.
Também apresentamos outras expressões em inglês, como “suspend”, “resign”, “leave”. Se conseguirmos usar com discernimento de acordo com as nuances e situações, poderemos falar fluentemente como um nativo!


