De acordo com o dicionário, “astúcia” significa “enganar ou manipular para o próprio benefício”. Por exemplo: “Aquela pessoa é muito astuta, então não posso baixar a guarda.”
Expressões semelhantes incluem também “astuto”.
Como dizer “astúcia” em inglês? No dia a dia há muitas palavras que usamos naturalmente, mas quando tentamos traduzir para o inglês, às vezes não conseguimos lembrar. “astúcia” provavelmente é uma delas!
No inglês, existem muitas palavras para expressar “astúcia” ou significados parecidos. Algumas têm quase o mesmo sentido e outras apresentam diferenças sutis. Continue lendo!
Índice
Cunning
A primeira palavra para “astúcia” é “cunning”.
Em português, “astúcia” é um adjetivo, mas em inglês, “cunning” pode ser adjetivo ou substantivo. Além disso, o advérbio “cunningly” significa “astutamente” ou “de maneira ardilosa”. Vamos ver cada um deles.
Cunning como adjetivo
Quando usado como adjetivo, “cunning” significa “astuto”, “ardiloso”.
Indica que alguém é hábil em enganar ou trapacear. Geralmente possui um sentido negativo, e não é algo elogioso.
What? You are cunning!
O quê? Você é astuto!
He has cunning eyes.
Ele tem olhos astutos.
“Colar na prova” é expresso em inglês como “cheat”, por exemplo, “cheat in an exam” ou “cheat on an exam”.
Mais tarde explicaremos outra expressão usando “cheat” :“It’s cheating.”
No inglês americano, “cunning” é uma palavra um pouco antiga e informal, e também pode significar “encantador” (para roupas, etc.), ou “fofo” (para bebês, por exemplo). Podemos guardar este significado como curiosidade.
Cunning como substantivo
Como substantivo, “cunning” significa “astúcia”, “ardileza”.
He used his cunning.
Ele usou sua astúcia.
Cunningly como advérbio
“Cunning” como advérbio recebe o sufixo “ly” formando “cunningly”.
Significa “astutamente”, “de modo ardiloso”.
She carried out a scam cunningly.
Ela aplicou um golpe de maneira astuta.
Sly
“Sly” é um adjetivo, o substantivo é “slyness”.
Sly como adjetivo
O adjetivo “sly” significa “astuto”, “malicioso” ou “discreto”.
No entanto, comparado com “cunning”, seu grau de astúcia é um pouco menor.
George is a sly person.
George é uma pessoa astuta.
That’s sly!
Que astuto!
Há uma expressão idiomática em inglês: “sly like a fox” ou “(as) sly as a fox”.
Literalmente “astuto como uma raposa”, enfatizando especialmente “sly”. Refere-se a uma pessoa que faz o que for preciso para conseguir o que deseja.
She was sly like a fox.
Ela era astuta como uma raposa.
Expressões similares incluem “crazy like a fox”, “dumb like a fox”, “(as) cunning as a fox”.
Um comentário extra: “fox” em si significa “pessoa astuta”.“play the fox” significa “enganar” ou “agir de modo astuto”,“an old fox” refere-se a “um sujeito difícil de lidar”.
Slyness como substantivo
O substantivo de “sly” é “slyness”, que significa “astúcia”, “esperteza”.
I hate his slyness.
Eu odeio a astúcia dele.
I’m jelly
“I’m jelly.” Traduzido literalmente é “eu sou geleia”, o que não faz sentido.
Na verdade, aqui “jelly” é uma abreviação de “jealous”, que significa “com ciúmes”.
Portanto,“I’m jelly.” significa “estou com ciúmes”. Quando invejamos alguém, geralmente achamos isso meio irracional. “I’m jelly.” é uma gíria para “ciumento” e pode ser usada em situações de inveja.
Why? I’m jelly! They’re going there, why can’t I?
Por quê? Estou com inveja! Eles vão para lá, por que eu não posso?
Aproveitando, vamos apresentar também “jealous” e “envy”.
I’m jealous.
Estou com ciúmes.
I envy you.
Eu te invejo.
Devious
“Devious” é um adjetivo que significa “astuto”, “ardiloso” ou “desonesto”.
O substantivo é “deviousness”, o advérbio é “deviously”.
Devious como adjetivo
Também significa “astuto”, mas “devious” geralmente implica enganar alguém ou agir de forma maliciosa para conseguir o que deseja.
I will use any devious means to win the game.
Vou usar quaisquer meios ardilosos para vencer o jogo.
By a devious way, they managed to raise the campaign war chest.
Por meio de métodos ardilosos, conseguiram levantar fundos para a campanha.
Deviousness como substantivo, deviously como advérbio
O substantivo de “devious” é “deviousness”.
Significa “astúcia”, “esperteza”, “malícia”, “malícia dissimulada”. O advérbio é “deviously”, significando “de forma astuta”, “de modo enganoso” ou “de modo indireto”.
What deviousness!
Quanta malícia!
Nancy got promoted by behaving deviously.
Nancy foi promovida por agir de maneira ardilosa.
It’s cheating
“Cheating” é um substantivo que significa “trapaça”, “falsificação”, “cola”, “traição”.
“It’s cheating.” é uma expressão comum com “cheating” e costuma ser traduzida como “isso é trapaça”, “isso é cola”.
You can’t ask your sister for answers.It’s cheating.
Você não pode pedir as respostas para sua irmã. Isso é cola.
“Cheating” deriva do verbo “cheat”, que significa “não ser fiel”, “enganar”, “colar na prova” e “trair”. Também pode ser usado para expressar “astúcia”, como nos exemplos abaixo.
You always get a full score. Are you cheating?
Você sempre tira nota máxima. Você está colando?
He is always cheating and doesn’t play fair.
Ele está sempre trapaceando e não joga limpo.
They cheated on the test.
Eles colaram na prova.
No cheating!
Proibido colar!
That’s not fair
“That’s not fair.” significa “isso não é justo”.
Por ter esse sentido de injustiça, também podemos usar essa frase para expressar “astúcia”. De forma mais coloquial, pode-se dizer apenas “Not fair.”.
That’s not fair! I wanted to eat it, too!
Isso não é justo! Eu também queria comer!
That’s so not fair. I’m a big brother, so I need more!
Isso é muito injusto. Eu sou o irmão mais velho, então preciso de mais!
I am envious of her success. Honestly, I think that’s not fair!
Tenho inveja do sucesso dela. Sinceramente, acho isso injusto!
Outras expressões relacionadas
crafty
“Crafty” é um adjetivo que significa “astuto”, “ingenhoso”, “cheio de truques”. O substantivo é “craftiness”, o advérbio é “craftily”.
She’s a crafty politician.
Ela é uma política astuta.
They perceived Tim’s craftiness.
Eles perceberam a astúcia de Tim.
He craftily selected meeting members so that his opinion was accepted.
Ele escolheu cuidadosamente os membros da reunião para que sua opinião fosse aceita.
dishonest
O adjetivo “dishonest” significa “desonesto” e “não íntegro”, e conforme o contexto também pode transmitir a ideia de “astúcia”.
They got money by dishonest means.
Eles conseguiram dinheiro por meios desonestos.
Resumo
Apresentamos aqui várias expressões em inglês e frases de exemplo para “astúcia”.
Quando usar “astúcia” ? Primeiro, precisamos pensar bem no significado desta palavra em português para depois escolher a palavra em inglês que mais se encaixa!


