Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz “sempre” em inglês?

Quando falamos inglês, em muitas situações usamos a palavra “sempre”.

Ao falar de “sempre”, a maioria das pessoas pode pensar em “always”, mas na verdade existem muitas outras formas de expressar isso!

Então, desta vez vamos incluir frases de exemplo,e apresentar como expressar “sempre” em inglês. Salve este artigo como referência para o seu aprendizado!

 

Expressões em inglês para “sempre”

 

Agora, vamos apresentar as formas de dizer “sempre” em inglês.

Veja as cinco palavras abaixo.

always
all the time
every time
whenever
usually

 

①always

 

A primeira palavra que significa “sempre”  é  “always”. Essa provavelmente é a palavra em que a maioria dos estudantes de inglês pensa primeiro.

A parte “al” de “always” corresponde a “all”, que significa tudo, como em “alright” e “already”. Se pensarmos como uma combinação de “all” e “ways”, fica mais fácil de pronunciar.

Falando em frequência de “sempre”, se“never” for 0%,  “always” é 100%. Significa que essa situação acontece o tempo todo.

Além disso, lembre-se de que “always” normalmente aparece antes do verbo principal ou depois do verbo to be.

I always check Twitter first after waking up. I think that’s a bad habit.
Eu sempre confiro o Twitter primeiro depois de acordar. Acho que é um mau hábito.
She is always energetic and cheerful. I’ve never seen her being depressed.
Ela está sempre cheia de energia e alegre. Nunca a vi deprimida.
He always works until late at night. I think he is a workaholic.
Ele sempre trabalha até tarde da noite. Acho que ele é um workaholic.

 

as always

 

“as always” significa “como sempre”. Usado para expressar uma ação ou situação que é igual ao habitual.

Além disso, lembre-se que pode ser usado como elogio, como “tão bonita como sempre”.

It was great talking to you as always. I hope I can see you again sometime soon.
Foi ótimo conversar com você, como sempre. Espero que possamos nos ver novamente em breve.
That band’s live show was awesome as always. I got a lot of energy from them.
O show ao vivo daquela banda foi incrível como sempre! Peguei muita energia deles.
I really enjoyed camping with you as always. Let’s go camping again sometime soon.
Curti acampar com você, como sempre. Vamos acampar de novo aqui a pouco tempo!

 

② all the time

 

“all the time” significa “o tempo todo”. Expressa uma nuance de tempo contínuo ou frequência tão alta que parece contínua.

Basicamente,“all the time”é usado no final das frases.

That man takes pictures here all the time. I’m wondering if he lives around here.
Aquele homem tira fotos aqui o tempo todo. Fico na dúvida se ele mora por aqui.
She studies English all the time. She is going to take a TOEIC test soon.
Ela estuda inglês o tempo todo. Ela vai fazer uma prova do TOEIC em breve.
Why do you look at your smartphone all the time? You’re definitely addicted to it.
Por que você fica olhando o celular o tempo todo? Você com certeza está viciado.

Existe também a expressão “at all times” que tem significado semelhante. Em português seria “a qualquer momento”, então pode ser difícil diferenciar, mas “at all times” é usado em situações específicas e fixas.

Even when the seat belt sign is turned off, please keep your seat belt fastened at all times.
Mesmo quando o aviso do cinto de segurança está desligado, mantenha o cinto afivelado o tempo todo.
Please set it to silent mode at all times, and refrain from talking on the phone. Thank you for your cooperation.
Por favor, mantenha no modo silencioso o tempo todo e evite falar ao telefone. Obrigado pela sua cooperação.

 

③ every time

 

“every time”também pode ser traduzido como “sempre”, mas a forma de uso é mais parecida com “toda vez”.

Atenção que “every time” normalmente é seguido de sujeito+verbo, indicando que “o sujeito faz toda vez”.

Every time I go to the cafe, it’s crowded for some reason. I should find another one.
Toda vez que vou ao café, está lotado por algum motivo. Acho que devo procurar outro.
Every time I drink beer, I get a headache. Should I stop drinking beer?
Toda vez que bebo cerveja fico com dor de cabeça. Será que devo parar de beber cerveja?
Every time he comes back to Brazil, we go to the same bar. I like hearing what his life is like in the US.
Toda vez que ele volta para Brasil, vamos ao mesmo bar. Gosto de ouvir como é a vida dele nos Estados Unidos.

 

④ whenever

 

“whenever”significa “sempre que”. Podemos usar a estrutura “whenever sujeito+verbo” para expressar “sempre que o sujeito faz algo”.

You can come to my house whenever you want. I’ve already prepared food and drinks for the party.
Você pode vir à minha casa sempre que quiser. Já preparei comida e bebida para a festa.
I play guitar whenever I have some free time. How about you? What do you like to do in your free time?
Toco violão sempre que tenho tempo livre. E você? O que gosta de fazer nas horas vagas?
Whenever I’m in that kind of situation, I feel really uncomfortable.
Sempre que estou nessas situações, fico muito desconfortável.

 

⑤ usually

 

“usually”traduz-se como “normalmente”, assim também pode expressar “sempre”.

Porém, sua frequência é um pouco menor que“always”. Embora cada pessoa tenha uma percepção diferente de frequência, se“always”equivale a 100% ,“usually” fica em torno de 80-90%, assim fica fácil de entender!

I usually get up at 6 and take a walk for about 30 minutes. I’m definitely a morning person.
Normalmente acordo às 6 e caminho cerca de 30 minutos. Eu com certeza sou uma pessoa matinal.
I usually go to work on Saturdays but I’m off next Saturday, so I’m going to take a short trip to Hokkaido.
Eu normalmente trabalho aos sábados, mas no próximo sábado estarei de folga, então vou fazer uma viagem rápida para Hokkaido.

 

as usual

 

“as usual”significa “como de costume”. É parecido com o que foi explicado acima sobre“as always”, sendo usado para expressar ações ou estados habituais.

Entretanto, “as usual” tem frequência menor que as always.

Além disso, lembre-se,“as usual”pode ser usado tanto em sentido positivo quanto negativo.

The train was very crowded as usual. I wish I could work from home.
O trem estava lotado como de costume. Eu queria poder trabalhar de casa.
He is super busy as usual. I’m wondering if he gets enough sleep because he always looks sleepy.
Ele está super ocupado como sempre. Fico pensando se ele dorme o suficiente, porque ele sempre parece cansado.

 

Resumo

 

Dessa vez apresentamos as expressões em inglês para “sempre”.

Usar essas frases imediatamente pode ser difícil, mas se você começar a perceber as diferenças, vai usá-las naturalmente!

Se achar que está com dificuldades para praticar, experimente nossas aulas online de inglês da Native Camp!

Você pode ter aulas ilimitadas 24 horas por dia, 365 dias por ano, sem precisar agendar! Experimente nosso teste gratuito de 7 dias!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história