Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Depois de ler este artigo, você finalmente compreenderá a diferença entre “entre” e “entre” de uma vez por todas!

Se você se perguntar como expressar “entre”,talvez pense nos usos de“among” e “between”. De fato, ambos têm esse significado, mas você sabe qual é a diferença?

Além de“among” e “between”, há também outros usos relacionados. Para evitar confusões, é necessário fazer uma comparação detalhada.

Portanto, o artigo a seguir irá primeiro discutir   as semelhanças e diferenças entre os usos de “among” e “between”. Em seguida, irá compartilhar outros usos semelhantes, não perca!

 

Diferença entre among e between

 

Ainda que traduzindo “among” e “between” para o português ambos possam significar “entre”, na verdade, eles não são idênticos. Simplificando,

among: expressa “entre” quando há três ou mais pessoas ou coisas
between: expressa entre dois, ou mais de dois quando se enfatiza cada indivíduo

Só lendo a explicação textual pode ser difícil de entender, veremos exemplos a seguir.

 

Significado e uso de among

 

“among” indica “entre”, sendo o total de pessoas ou coisas pelo menos três. Muito usado para descrever situações dentro de um grupo específico. Exemplos de uso:

・Entre alunos do ensino fundamental e médio
・Entre mulheres de vinte e poucos anos
・Entre brasileiros

Nos exemplos acima, fica claro que são  grupos compostos por mais de três indivíduos, portanto você pode usar  “among”  para expressar isso.

O uso é feito no formato “among + nome do grupo”, o foco não está na quantidade, mas sim no grupo inteiro.

Veja os exemplos abaixo.

“Aquela banda é popular entre adolescentes.”

Aqui, “entre adolescentes” em inglês é “among teenagers”; neste caso, eles são vistos como um todo, sem considerar o indivíduo isoladamente.

Em outras palavras, não significa que todos gostam daquela banda. Mas ao menos dentro deste grupo de pessoas de dez a vinte anos, a maioria gosta.

(Exemplos)

He is really influential among high school kids in Brazil.
Ele tem realmente grande influência entre os estudantes do ensino médio em Brasil.
That character is very popular among children.
As crianças gostam muito desse personagem.
Andy is famous among teenagers because he has over one million followers on Facebook.
Andy é realmente famoso entre os adolescentes porque tem mais de um milhão de seguidores no Facebook.

 

Significado e uso de between

 

“between” pode ser apresentado em duas formas de uso.

O uso mais básico de between é “entre dois”
Em situações específicas, between pode ser usado com mais de dois indivíduos

 

Uso básico de between: “entre dois”

 

O uso de “between” para expressar “entre” normalmente é para quando o total é de dois. Por exemplo:

・Entre Tom e Mark
・Entre a estação Miaoli e a estação Taoyuan
・Entre segunda-feira e sexta-feira

Nestes exemplos, há dois pontos claros, por isso usamos  “between”  para indicar isso.

A principal diferença entre ele e  “among” é que “between” enfatiza cada indivíduo.

Por exemplo,

“Este projeto foi realizado em conjunto pela empresa A e pela empresa B.”

Neste exemplo, a empresa A e a empresa B são o foco.

Portanto, sempre que houver dois objetos claros na frase, normalmente se usa“between A and B”.

Para evitar repetições, conforme o contexto já citou A e B, pode-se trocar por pronomes como  “between them” ou “between the two”.

(Exemplos)

Please stand between the yellow and white lines.
Por favor, fique entre a linha amarela e a branca.
What’s the difference between “among” and “between”?
Qual a diferença entre “among” e “between”?
You can choose any time slot between 9 am and 6 pm.
Você pode escolher qualquer horário entre 9h e 18h.
I was stuck between money and passion for a while.
Por um tempo, fiquei dividido entre dinheiro e paixão.
I believe that there are no secrets between us.
Acredito que não há segredos entre nós.

 

Uso de between quando há mais de dois

 

“between” normalmente é usado para dois, mas em alguns casos pode servir para três ou mais.

Esse uso acontece quando cada indivíduo pode ser identificado claramente.

Por exemplo, há cinco empresas: A, B, C, D e E.

Se você quiser expressar coletivamente“entre essas empresas”
provavelmente pensaria em “among several companies”

No entanto, se quiser enfatizar “cada” empresa, pode-se usar:

“between A, B, C, D, and E”
“between the five companies”

 

(Exemplos)

close ties between the US, Japan, and Brazil
Relações estreitas entre os EUA, o Japão e Brasil
I’m going to explain the difference between Twitter, Instagram, TikTok, and YouTube.
Vou explicar a diferença entre Twitter, Instagram, TikTok e YouTube.

 

Outros usos semelhantes

 

Agora, vamos apresentar dois usos similares aos de “among” e “between”.

while
during

Explicarei cada um a seguir.

 

while

 

“while” significa “durante” ou “enquanto”.

Exemplos de uso:

・Durante a refeição
・Quando era jovem
・Enquanto ainda está quente

Em todos os exemplos acima com o sentido de “quando/durante/enquanto”, pode-se usar “while”.

Gramaticalmente, “among”, “between” e “during”são preposições, mas “while” é uma conjunção. A conjunção serve para ligar duas orações; veja a explicação abaixo.

Sujeito+verbo+while+sujoito+verbo
※”Sujeito + verbo” é a base de uma frase. Duas orações podem ser ligadas pela conjunção “while”

Além disso,com “while + oração no presente contínuo” pode-se enfatizar algo em andamento, ou seja, “enquanto está fazendo…”. Se  o sujeito for o mesmo antes e depois de “while”, pode-se omitir o sujeito e o verbo to be na oração secundáriaficando “while + ing”.

I ate dinner while I was watching TV.

Mesmo sujeito nas duas orações e a oração após “while” está no contínuo

I ate dinner while watching TV.
※ (omitiu “I was”)

(Exemplos)

Strike while the iron is hot.
Bata enquanto o ferro está quente.
※Dito popular muito conhecido
You should start working out while you’re motivated.
Você deveria começar a se exercitar enquanto ainda está motivado.
I will run away from here while he is not here.
Vou fugir daqui enquanto ele não está.
I listened to your podcast while cooking.
Ouvi seu podcast enquanto cozinhava.
You must not look at your smartphone while riding a bike.
Você jamais deve olhar o celular enquanto anda de bicicleta.

 

during

 

“during” significa “durante” (um tempo específico), usado para descrever algo que ocorre dentro de determinado período; é uma preposição.

Como é uma preposição, deve vir antes de um substantivo, ou seja, “during + substantivo”. Nunca escreva “during + sujeito + verbo”, isso está gramaticalmente errado.

during + período específico
× during sujeito + verbo
No inverno
during the winter
× during it was winter
Durante a estadia em Penghu
during my stay in Penghu
× during I stayed in Penghu
× during I was in Penghu

(Exemplos)

Did you go anywhere during the New Year?
Você foi a algum lugar no Ano Novo?
I took a train trip to Hualien during my summer vacation.
Aproveitei as férias de verão para viajar de trem até Hualien.
I talked to a lot of people from diverse backgrounds during my stay at the guest house.
Durante minha estadia na pousada, conversei com muitas pessoas de diferentes origens.
I was studying English during the online meeting because it had nothing to do with my job.
Durante a reunião online, estudei inglês porque o conteúdo da reunião não tinha nada a ver com meu trabalho.

 

Resumo das diferenças entre among e between

 

Por fim, vamos revisar os pontos principais!

among: entre três ou mais
between: entre dois (se enfatizar cada indivíduo, pode usar com mais de dois)
while: “durante a realização de…”, conjunção que conecta duas orações
during: durante um período específico

Depois de ler o artigo, você já entendeu a diferença entre “among”, “between”, “while” e “during”? Apesar de haver alguma sobreposição de significado, espero que os detalhes acima ajudem você a distingui-los facilmente.

Se você acha difícil entender completamente só com o texto, recomendo o site “NativeCamp”, excelente para praticar conversação. Lá não há limite de aulas e há sete dias grátis de experiência. Não deixe de conferir!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história