Ao falar de “Thanks to”, muitas pessoas acham que isso significa“agradecer a alguém ”.
Mas, na verdade, nas conversas cotidianas dos americanos, ela pode ter um significado negativo!
Vamos relembrar frases como “Because of” e aprender o uso correto!
Índice
O que originalmente significa “Thank”?
“Thank you” e “Thanks” são palavras familiares, mas você sabia que “Thank”originalmente é um verbo?
Thank:
[verbo transitivo] agradecer (alguém), dar graças; 《thank A for B》agradecer a A (pessoa) por B
Vamos ver um exemplo.
“The store manager thanked all workers for their help.”
O gerente agradeceu a todos os funcionários pela ajuda.
A tradução literal seria “O gerente agradeceu aos funcionários por causa da ajuda deles”, mas de forma natural seria “O gerente agradeceu a todos os funcionários pela ajuda”.
“You don’t have to thank me.”
Você não precisa me agradecer.
Como o próprio significado mostra, uma tradução literal seria “você não precisa me agradecer”.
Quando o outro quer retribuir algo para você, este é um jeito descontraído de responder.
A forma original seria “I thank you”, mas atualmente dizemos simplesmente “Thank you” para expressar gratidão.
A seguir, vejamos “Thanks”.
Thanks:
[substantivo] gratidão, palavras ou o sentimento de agradecimento
[interjeição] obrigado
“She expressed her thanks to the police officer.”
Ela expressou sua gratidão ao policial.
A interjeição “Thanks” é uma forma de expressão bastante informal.
Se dissermos apenas “Thanks”, pode soar apenas como “Valeu!” ou “Obrigado!” de maneira mais casual.
“Gratidão” em tom positivo
Vamos voltar ao “Thanks to”.
“Thanks to A” é um ditado e significa “graças a A”, para transformar isso numa frase, precisamos mostrar o resultado, como em “graças a A, foi possível ; tornou-se ” etc.
Essa é a diferença entre “Thanks” e a interjeição “Thank you”.
“Thanks to you, I was able to find a good personal computer.”
Graças a você, consegui encontrar um bom computador.
Se usarmos “Thanks to everyone”, é preciso explicar o conteúdo do agradecimento.
As expressões a seguir também podem ser usadas em situações de negócios, aproveite!
“Thanks to everyone, our project proceeded smoothly.”
Graças a todos, nosso projeto foi conduzido sem problemas.
No lugar do “to”, também pode-se usar coisas, serviços, empresas, etc.
“Thanks to the latest system, the total number of overtime hours has been reduced.”
Graças ao sistema mais recente, o total de horas extras diminuiu.
“Graças a ” com tom sarcástico
Embora “Thanks to” tenha uma conotação positiva, os falantes nativos às vezes a usam de forma negativa, ou seja, com um tom irônico.
Neste caso, é mais seguro usar com pessoas próximas, como familiares ou amigos.
“Thanks to Kevin, I was late for dinner and my mom was really upset.”
Por causa do Kevin, me atrasei para o jantar e minha mãe ficou muito brava.
A diferença sutil é que, se Kevin tivesse feito certo, o falante não teria se atrasado.
Se o alvo for uma coisa, essa expressão pode ser usada ainda mais facilmente.
“Thanks to the rain, my car is wet AGAIN after car wash!”
Graças à chuva, meu carro está molhado DE NOVO depois de lavar!
Ou seja, mesmo tendo secado bem o carro depois de lavar, ele ficou molhado novamente.
O ponto chave é enfatizar fortemente a palavra “AGAIN”.
Qual a diferença entre “Thank” e “Thanks for”?
Talvez alguém se pergunte ,qual a diferença entre “Thanks to” e “Thanks to”?
É só a preposição diferente?
Na verdade, há uma diferença significativa entre as duas.
“Thanks for” é uma versão informal de “Thank you for”.
A pessoa a ser agradecida é o seu interlocutor.
Depois de “for” colocamos um comportamento ou coisa, para indicar o que está sendo agradecido.
Vamos ver alguns exemplos.
“Thank you for your call.”
Obrigado pela sua ligação.
↓
“Thanks for your call.”
Valeu pela ligação.
Como mostrado acima, “Thank you” é mais formal do que “Thanks for”.
No entanto, “Thanks for” pode ser usado em um clima descontraído e amigável, e também em ambientes de negócios ou profissionais.
Aqui vai um teste simples.
Quais destas expressões estão corretas?
A: Thanks for his advice.
B: Thank you for his advice.
C: Thanks for your advice.
D: Thanks to his advice, I passed the exam.
As respostas corretas são C e D.
Como dito antes, “Thanks for” é uma variação de “Thank you for”.
Portanto, A e B significariam “por causa do conselho dele, estou agradecendo você”, o que faz a gente pensar: “qual a relação entre ele e eu?” Fica uma frase estranha.
C significa “obrigado pelo seu conselho” e D expressa “graças ao conselho dele, passei no exame”.
C mostra gratidão de forma correta, então está certa.
Mas lembre-se, em D o “Thanks to” indica “graças a ”, então não pode ser usado sozinho como frase.
Outras formas de expressar “gratidão”
Vamos ver outras maneiras de expressar “gratidão”.
Em cada uma delas, depois vem um substantivo ou pronome.
1.Because of
Significado: por causa de, devido a
Essa é a forma mais comum e coloquial de indicar motivo ou razão.
Pode ter conotação positiva ou negativa.
“The baseball game was canceled because of the heavy rain.”
Por causa da forte chuva, o jogo de beisebol foi cancelado.
“The baseball game attracted many people because of a local player.”
O jogo de beisebol atraiu muita gente devido a um jogador local.
2.Owing to
Significado: devido a, em razão de
É mais formal do que “Because of”e pode ser usada em documentos oficiais.
Pode ser usada em frases afirmativas e negativas, inclusive no início da frase.
“Owing to the heavy rain, we had to give up the idea of a boat trip.”
Devido à forte chuva, tivemos que desistir da ideia do passeio de barco.
3.Due to
Significado: devido a, por causa de
É uma expressão mais formal, frequentemente usada na linguagem escrita.
“Owing to” não pode ser usada após o verbo “be”, mas “Due to” pode.
Também pode ser usada com significados positivos ou negativos.
“The festival was postponed due to the storm.”
O festival foi adiado por causa da tempestade.
“The postponement of the festival was due to the storm.”
O adiamento do festival foi devido à tempestade.
Resumo
Primeiro, “Thank” é um verbo transitivo que significa “agradecer (alguém), dar graças”.
“Thanks” é um substantivo, significa “palavras ou sentimento de gratidão”, e também é uma interjeição para dizer “obrigado”.
“Thanks to” tem o sentido positivo de “graças a ~”, mas falantes nativos também usam ironicamente como “por causa de ~ (negativo)”.
“Thanks for” é equivalente a “Thank you for”, depois de “for” vem uma ação ou coisa, para expressar gratidão concreta.
Outras maneiras de dizer “obrigado”:
Because of:a expressão mais comum e coloquial, pode ter significado positivo ou negativo.
Owing to:dá uma impressão formal, também usada em documentos oficiais. Pode ter sentido positivo ou negativo.
Due to:expressão mais formal, comum na linguagem escrita. Pode ser usada em sentidos positivos e negativos. Também pode vir depois do verbo “be”.


