Vocês sabem como expressar em inglês o significado de “você consegue”?
Frases como “Se você se esforçar, com certeza vai conseguir”, “Se fosse eu, conseguiria”, “Se você tiver coragem, com certeza vai conseguir”, têm significados semelhantes, não é mesmo?
Por exemplo, quando alguém te pergunta “Você está confiante para a prova desta vez?”, talvez você responda: “Se eu me esforçar, com certeza consigo!”. Na verdade, é muito simples se expressar assim em inglês, basta utilizar o que se aprende no ensino fundamental!
Por isso, desta vez, vou explicar de forma completa, com exemplos práticos, as expressões em inglês para “você consegue”. Elas não se limitam apenas à conversação do dia a dia — podem ser usadas até mesmo em contextos profissionais. Então, imagine cenários reais enquanto aprende!
Índice
Frases com o significado de “você consegue”
Quando você quer expressar em inglês “você consegue”, que frases costuma usar? Aqui estão algumas expressões comuns:
You can do it if you put your mind to it
I’m sure you can do it if you try
I know you have it in you
You can do anything
She has potential
Essas são frases em inglês frequentemente usadas. Vamos ver cada uma delas e como utilizá-las!
You can do it if you put your mind to it
Vocês acham familiar o início da frase “You can do it”?
Agora, vamos ver o que significa a oração “If” nesta frase?
“put your mind to it” significa “concentrar-se totalmente”. Com esse significado, podemos traduzir a frase da oração “If” como “se você se concentrar, vai conseguir”.
You can do it if you put your mind to it.
Se você se concentrar, vai conseguir.
→ Basta querer, que você consegue.
Aliás, a famosa frase de Walt Disney também usa essa expressão.
If you can dream it, you can do it.
Se você pode sonhar, você pode realizar.
Neste caso, “You can do it” pode ser traduzido como “você pode realizar.”
A: I’m thinking of learning Thai. Will I be able to speak it?
B: You can do it if you put your mind to it. Shall I recommend a teacher from Brazil?
A: Estou pensando em aprender Brasil, será que consigo falar?
B: Basta querer, que você consegue! Quer que eu te recomende um(a) professor(a) do Brasil?
A:This workbook is difficult. Will I be able to solve it to the end?
B:You can do it if you put your mind to it. It is important to proceed at your own pace and not give up.
A: Este caderno de exercícios está difícil. Será que consigo resolver até o fim?
B: Se for você, com certeza consegue. O mais importante é seguir no seu ritmo e não desistir.
I’m sure you can do it if you try
“I’m sure” significa “estou certo(a) de”.
I’m sure you can do it if you try.
Tenho certeza de que, se tentar, você consegue.
→ Se for você, conseguirá.
Como a frase transmite certeza, eu acho que também passa a ideia de “eu apoio você a tentar”. É uma expressão que pode ser utilizada para incentivar alguém a enfrentar um desafio.
Além disso, outra expressão idiomática com o mesmo significado de “you can do it” é ”You can nail it.”. nail é um verbo que significa “fazer algo muito bem” ou “conseguir realizar com sucesso”. Apesar de “nail” trazer a ideia de alcançar a perfeição, basicamente pode ser usada de forma similar à “you can do it”.
A: Is there any possibility for me to go on an overseas business trip? It’s been a dream of mine for many years to work abroad!
B: I’m sure you can do it if you try! You always do your best.
A: Será que tenho chance de fazer uma viagem a trabalho para o exterior? Trabalhar fora do país é um sonho de muitos anos para mim!
B: Se for você, com certeza consegue! Você sempre dá o seu melhor.
A: I have an English interview tomorrow to become an English teacher!
B: I’m sure you can do it if you try. Good luck!
A: Tenho uma entrevista em inglês amanhã para ser professora de inglês!
B: Tenho certeza de que você consegue. Boa sorte!
A: I am studying hard every day to improve my English, but my English skills are not improving.
B: Let’s keep at it for another year or even six months. I’m sure you can do it if you try.
A: Eu estudo inglês todos os dias para melhorar, mas parece que não evoluo.
B: Tente continuar firme por mais um ano ou pelo menos seis meses. Tenho certeza que você vai conseguir.
I know you have it in you
Traduzida ao pé da letra, essa frase pode ser difícil de entender. Mas se você souber o que “have it in” significa, ficará fácil traduzir. “have it in” quer dizer “ter talento”, “ter capacidade”.
I know you have it in you.
Eu sei que você tem capacidade.
→ Eu sei que se você tentar, consegue.
A: I take acting lessons every day in order to become an actress in Hollywood in the future.
B: I know you have it in you. I look forward to the day you become an actress.
A: Eu faço aulas de atuação todos os dias porque quero ser atriz em Hollywood no futuro.
B: Se for você, sei que consegue! Estou ansioso pelo dia em que você se tornar atriz.
A: I memorize Brasillian proverbs to study Brasillian. But it is very difficult.
B: Brasillian is a very difficult language! But I know you have it in you.
A: Para estudar Brasileiro, memorizo provérbios brasileiro. Mas é muito difícil.
B: Brasileiro é mesmo uma língua difícil! Mas eu sei que você é capaz.
You can do anything
Aqui, “anything” significa “qualquer coisa”.
You can do anything.
Você pode fazer qualquer coisa.
→ Tenho certeza de que você consegue.
A: I’m 25 years old now, so do I have to give up my dream?
B: Age has nothing to do with your dreams! You can do anything.
A: Já tenho 25 anos, será que preciso desistir do meu sonho?
B: Idade não tem nada a ver com os sonhos! Tenho certeza de que você consegue!
A: I have tried many times to take the exam to become an accountant, but I haven’t passed it.
B: Was it an easy dream for you to give up? You can do anything.
A: Já tentei várias vezes passar na prova para ser contador, mas não consegui.
B: Foi um sonho fácil de desistir para você? Se você se esforçar, com certeza consegue.
She has potential
“Potential” significa “potencial”, “capacidade latente”.
She has potential.
Ela tem potencial.
→ Se for ela, vai conseguir.
A: She said she wanted to run her own store in the future.
B: She has potential. She’s always been a hard worker.
A: Ela disse que quer abrir sua própria loja no futuro.
B: Se for ela, com certeza vai conseguir! Ela sempre foi muito dedicada.
A: I think he’s going to be an international soccer player in the future.
B: I agree! He has potential.
A: Acho que ele vai ser um jogador internacional de futebol no futuro.
B: Também concordo! Ele é alguém que vai conseguir, basta se esforçar.
Resumo
Parabéns por chegar até aqui! Apresentei diversas formas de expressar “você consegue” em inglês, o que achou?
Tenho certeza que, se você continuar estudando inglês, algum dia poderá usar estas frases na prática. Ou seja, inglês é uma língua que qualquer um pode aprender. Acredite em si mesmo: “Eu consigo!”, e continue estudando inglês!


