Olá, estudantes de inglês! Neste artigo, queremos começar conversando sobre o “problema de aprender inglês”.
Pergunta: Quando você quer expressar em inglês a ideia de “quase”, qual forma em inglês você usa?
Acredito que muitas pessoas provavelmente pensam em expressões em inglês como “almost”, “most of the time” ou “most”! Isso mesmo! Quando você quer expressar “quase”, realmente pode usar essas expressões. Então, vamos dar uma olhada nos exemplos a seguir.
Exemplo: “Almost workers in this company graduated from MIT.”
“Nesta empresa quase todos os funcionários se formaram no MIT.”
No exemplo em inglês, usou-se “almost” para expressar o significado de “quase”. Mas na verdade, o uso de “quase” nessa frase parece um pouco estranho. Vocês sabem qual é o problema? Na verdade, esse é um erro que muitos estudantes de inglês tendem a cometer.
Portanto, neste artigo, vamos começar corrigindo o uso errado do “almost”! Em seguida, aprenderemos sobre as maneiras de expressar “quase” em inglês por meio de muitos exemplos práticos. Depois de ler este artigo, você será capaz de dominar as formas corretas de expressar “quase” em inglês!
Índice
Revelando o uso correto de “almost” para expressar “quase”!
O exemplo acima, “Almost workers in this company graduated from MIT.” (“Nesta empresa quase todos os funcionários se formaram no MIT.”), deve ser corrigido para:
“Almost all of the workers in this company graduated from MIT.”
A diferença deste exemplo para o anterior é que “almost” vem seguido de “all of the”. Um erro comum de muitos estudantes de inglês é usar apenas “almost” sozinho na frase. Portanto, lembre-se de sempre colocar “all of the” depois de “almost”, formando “almost + all of the”!
Uso de “almost” para expressar “quase”: “quase todas as pessoas / coisas ~”
Como visto nos exemplos anteriores, quando quiser expressar “quase todas as pessoas / coisas ”, a forma correta é “Almost + all of the + pessoas/coisas”.
A seguir, vejamos alguns exemplos.
Exemplo:
Almost all of the people in the studio were singing along with the piano.
Quase todas as pessoas no estúdio estavam cantando junto com o piano.
Almost all of the beaches in my hometown are popular among young surfers all over the world.
Quase todas as praias da minha cidade natal são populares entre jovens surfistas do mundo todo.
A expressão “quase todos (as)”, usada frequentemente no cotidiano, é muito prática. Portanto, lembre-se da estrutura “Almost + all of the + pessoas/coisas”. Ela pode ser usada tanto para pessoas quanto para coisas – basta acrescentar “all of the + pessoas/coisas” após “almost”!
Segundo uso de “almost” para expressar “quase”: “quase terminei algo”
“almost” também pode ser usado para expressar “quase terminei algo”. Por exemplo, quando você quiser dizer “Eu quase terminei a lição de casa” ou “Eu quase terminei de ler esse novo romance”, pode usar “almost”.
A seguir, vejamos alguns exemplos.
Exemplo:
I’ve almost finished my homework.
Eu quase terminei minha lição de casa.
I’ve almost finished reading this new novel.
Eu quase terminei de ler este novo romance.
She almost finished cooking before her friends came over.
Ela quase terminou de cozinhar antes que seus amigos chegassem.
Uso de “most” para expressar “quase”
Agora, vamos apresentar como usar “most” para expressar “quase”. Mas antes disso, tente identificar o erro no exemplo abaixo.
Exemplo:
“Most of people in the concert hall were wearing fancy dresses.
“No salão de concertos quase todas as pessoas usavam roupas elegantes.”
Você encontrou o erro na frase?
A frase corrigida deve ser “Most of the people in the concert hall were wearing fancy dresses.” A diferença está em que a primeira frase usa “Most of people”, enquanto a correta é “Most of the people”. Portanto, ao usar “most” para expressar “quase”, deve-se seguir a regra “Most + of the + pessoas / coisas”!
Primeiro uso de “most” para expressar “quase”: “a maioria”
“A maioria” e “quase” são expressões semelhantes. Então, você pode lembrar que “most” pode diretamente expressar “a maioria”.
Quando quiser expressar “a maioria”, “most” é seguido de um substantivo.
Exemplo:
Most people in Brazil like beans rice.
A maioria das pessoas em Brasil gosta de arroz com Feijão.
Most products in this store are for those who are looking for pet foods of good quality.
A maioria dos produtos nesta loja é para quem procura ração de boa qualidade para animais de estimação.
Aqui, atenção para não confundir “Most + of the + pessoas / coisas” com “Most + substantivo”, e evite usar a forma incorreta “Most of + substantivo”. Além disso, quando quiser usar “Most of”, não se esqueça de colocar “the” depois: “Most + of the”. Porém, se essas diferenças parecerem complicadas, basta usar a estrutura mais simples “Most + substantivo”.
Também lembre-se de que a estrutura “Most + substantivo” geralmente vem no início da frase.
Outras formas de expressar “quase” em inglês: “quase todos~”, “quase nenhum~”
Existem outras formas em inglês de expressar “quase”, como “quase todos~”, “quase nenhum~”.
Por exemplo: “Quase ninguém sabe sobre aquele diário”, “A maior movimentação de pessoas em Shibuya é quase sempre na noite de Halloween”, “Meu pai quase sempre esquece o próprio aniversário todo ano”, etc.
Quando quiser expressar “quase todos”, “almost” normalmente será seguido por “all”, “every” ou “always”. Para “quase nenhum”, “almost” vem seguido de “no”, “none”, “nothing” ou “never”.
Exemplo:
“Quase todos”, “quase nenhum”:
My dad almost always forgets his birthday every year.
Meu pai quase sempre esquece o aniversário dele todo ano.
Almost no one knows about the journal.
Quase ninguém sabe sobre aquele diário.
Outra forma de expressar “quase” em inglês: “quase como”
Além disso, existe outra forma de expressar “quase” em inglês: “quase como”. Por exemplo: “A voz dele era quase como a de um cantor profissional”, “Aquela história era quase como um sonho”, etc. Essa forma é usada para comparar algo com outra coisa.
Quando quiser fazer esse tipo de comparação, use a estrutura “Almost like + ”.
Exemplo:
His singing was almost like a pro.
O canto dele era quase como o de um profissional.
That story was almost like a dream.
Aquela história era quase como um sonho.
No exemplo, “like” usado com “almost” expressa o sentido de “como ”.
Resumo: domine as formas de expressar “quase” em inglês!
Até aqui, analisamos várias formas de se expressar “quase” em inglês através de muitos exemplos práticos. O que achou?
(1) “quase todas as pessoas / coisas”
(2) “quase terminei algo”
(3) “a maioria”
(4) “quase todos”, “quase nenhum”
(5) “quase como”
Esses cinco usos em inglês têm formas, sentidos e palavras complementares diferentes. Não se esqueça das diferenças de cada um!
Por fim, espero que todos possam dominar de vez as formas de expressar “quase” em inglês aprendidas aqui e usá-las com flexibilidade nas conversas do dia a dia!


