Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Qual é o uso da palavra “inveja”? Também explicaremos a sutil diferença entre ela e “ciúme”!

Quando conversamos em inglês, muitas vezes queremos expressar “inveja”.

A palavra “envy” aparece frequentemente em listas de vocabulário, mas muitas pessoas talvez não saibam como usá-la.

Além disso, muitas pessoas costumam confundir  “jealous” e “envy”, pois seus significados são muito parecidos.

Portanto, desta vez vamos explicar o uso de “envy”. Também apresentaremos as pequenas diferenças de  “jealous”, além de seus sinônimos. Continue lendo!

 

“envy” significa “invejar”?

 

Primeiro, vamos ver a explicação do “envy” segundo o Cambridge English Dictionary.

to wish that you had something that another person has:
Desejar ter algo que outra pessoa tem

Aqui podemos ver que, quando outra pessoa tem algo que você não tem, pode-se usar esta palavra, expressando aquela sensação de “Que legal” ou “Que inveja”.

“envy” é geralmente usado como verbo “invejar”, sendo o objeto de inveja colocado diretamente após “envy”. Atenção, não se deve colocar preposição entre“envy”e o objeto.

Além disso,“envy”não se limita a pessoas, também pode expressar inveja de coisas concretas ou abstratas.

Se usar frases negativas como“I don’t envy ”, em vez de traduzir literalmente como “eu não invejo”, soa mais natural traduzir como “não me importo de não ter”.

 

Veja o uso de “envy” em exemplos

 

Confira os exemplos usando o verbo“envy”:

I envy him because he is handsome, rich, and smart.
Eu o invejo porque ele é bonito, rico e inteligente.
She travels around the world all the time and looks so happy. I envy her lifestyle.
Ela está sempre viajando pelo mundo e parece tão feliz. Eu invejo o estilo de vida dela.
Are you going to live in Brazil? That’s so nice. I envy you.
Você vai morar no Brasil? Que maravilha. Invejo você.
I often envy other people. I know that I shouldn’t compare myself to others though…
Eu costumo invejar outras pessoas, mas sei que não devo me comparar com os outros…
I know that his salary is pretty high, but he works for over 12 hours every day. I don’t envy him.
Sei que o salário dele é bem alto, mas ele trabalha mais de 12 horas por dia. Não invejo ele.

 

Qual a diferença entre “envious”e“envy”?

 

Existe uma palavra semelhante a  “envy”, que é  “envious”.

A maior diferença entre elas é que  “envy” é verbo, enquanto “envious” é adjetivo.

Verbo “envy”
⇒ sujeito + envy + objeto da inveja
Adjetivo “envious”
⇒ sujeito + verbo ser (be) + envious (+ of + objeto da inveja)

*Além do verbo ser, pode-se usar  “get”, “feel”, “look”, “sound”  etc.

I’m envious of his luxurious lifestyle.
Tenho inveja do estilo de vida luxuoso dele.
He always looks happy. I feel envious.
Ele parece sempre feliz. Sinto inveja.

Além disso, “envious of”  soa um pouco mais  formal  do que “envy”. Por isso, lembre-se que  “envious”  não é usado com tanta frequência; em comparação,“envy” é mais comum.

 

Qual a diferença entre “jealous”e“envy”?

 

“jealous”  também é muito utilizada, sendo sinônimo de  “envy”.

No entanto, os significados centrais ainda são um pouco diferentes, então vamos ver a explicação do Cambridge English Dictionary para “jealous”:

upset and angry because someone that you love seems interested in another person:
Ficar chateado e com raiva porque alguém que você ama parece interessado em outra pessoa

Como mostrado acima, os significados centrais de “envy” e “jealous”podem ser resumidos assim:

“envy”
Sentir inveja porque outra pessoa tem algo que você não tem.
“jealous”
Sentir ciúmes porque acha que alguém vai tomar/parece que vai tomar algo que é seu.

De modo geral, “jealous” é usada com maior frequência do que “envy”.

Mesmo se não sentir exatamente “ciúmes” ou “raiva”, mas apenas inveja de leve, normalmente se usa “jealous”. “envy” soa um pouco mais formal.

Além disso, diferente do significado original, quando se trata de algo que outra pessoa tem e você não, usa-se  “jealous” ao invés de “envy”.

Também lembre-se que  “jealous”  é um adjetivo, normalmente usado na forma  “be jealous of ”.

 

Veja exemplos do uso de “jealous”

 

Confira exemplos usando “jealous”:

You went to Okinawa? I’m jealous! I wanted to go there too, but I had to give up because of work.
Você foi para Okinawa? Estou com inveja! Eu também queria ir, mas tive que desistir por causa do trabalho.
She seems to have a lot of guy friends and always has fun with them. I’m a bit jealous of her.
Ela parece ter muitos amigos homens e está sempre se divertindo com eles. Estou um pouco com inveja dela.
I’m jealous of his success in business. I want to try my own business too, but I’m scared.
Tenho inveja do sucesso dele nos negócios. Também quero tentar meu próprio negócio, mas tenho medo.
Don’t be jealous of other people. Just focus on yourself and do what you need to do.
Não fique invejando os outros. Apenas foque em si mesmo e faça o que precisa ser feito.
I’m not jealous of rich people. I’m just saying that life is unfair.
Não tenho inveja dos ricos. Só estou dizendo que a vida é injusta.

 

Outras formas de expressar “inveja”

 

Por fim, vamos apresentar outros sinônimos de “envy” e “jealous” para expressar “inveja”.

You’re so lucky.

“You’re so lucky.” Literalmente significa “Você é tão sortudo”, mas também pode passar o sentido de inveja.

Atenção: se usar isso quando a outra pessoa conseguiu algo com esforço, pode soar como se dissesse “foi só sorte”.

I’m so happy for you.

“I’m so happy for you.” quer dizer “Fico feliz por você”. Podemos dizer essa frase para quem teve algo bom acontecendo, mas também pode ser usada quando sentimos meia inveja.

Não é uma expressão usada no contexto de “sorte”, e pode ser usada quando alguém conquista algo com esforço.

 

I wish I were  too.

 

“I wish I were  too.”usa o subjuntivo passado e significa “Eu queria ser também”.

Podemos dizer invejosamente para pessoas em situação melhor que a nossa “Queria ser como você”.

Além de “were”, também pode-se usar verbos normais e verbos auxiliares no passado.

I wish I were rich too.
Eu queria ser rico também.
I wish I could study abroad too.
Eu queria poder estudar no exterior também.

Atenção: no subjuntivo passado, o verbo be para todos os sujeitos é  “were”, não“was”.

The grass is always greener on the other side.

Existe um ditado, “A grama do vizinho é sempre mais verde”, que significa que achamos a situação dos outros melhor que a nossa. Em inglês também pode ser usado para expressar inveja sobre outras pessoas.

 

Resumo

 

Dessa vez, apresentamos o uso de “envy”, as diferenças para “jealous” e outras formas de expressar “inveja”.

“envy” é mais formal, então na conversa do dia a dia usamos mais  “jealous”. Mas não se prenda demais a isso, use o termo que vier à mente.

Pratique bastante o que aprendeu neste artigo para que possa aplicar nas conversas reais. Se você não tem um ambiente para falar inglês, use o curso online da “Native Camp”, sem necessidade de agendamento e ilimitado!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história