Na era da globalização, casamentos internacionais ou brasileiros realizando casamentos no exterior já não são mais algo raro.
Se o seu parceiro é estrangeiro ou se você foi convidado por amigos estrangeiros para participar de um casamento, esta será uma ótima oportunidade para usar o inglês.
Mas nessas situações, você sabe como conversar com as pessoas em inglês? Ou, como convidado, sabe como expressar felicitações em inglês?
Neste artigo, apresentaremos diversas formas de expressar inglês relacionadas a casamentos que serão muito úteis de saber. Agora, vamos aprender inglês de forma agradável juntos!
Índice
- Expressão em inglês para “cerimônia de casamento”: “wedding ceremony”
- Expressão em inglês para “banquete de casamento”
- Diversos tipos de cerimônias de casamento em inglês
- Formas de convidar alguém para o casamento em inglês
- Sobre o conteúdo do convite de casamento
- Expressões em inglês para personagens do casamento
- Expressões em inglês para artigos de casamento
- Frases de cumprimento em casamentos em inglês
- Frases de felicitações para a cerimônia de casamento
- Resumo
Expressão em inglês para “cerimônia de casamento”: “wedding ceremony”
Primeiro, vamos ver como expressar “cerimônia de casamento” em inglês. Sem dúvida, a “cerimônia de casamento” é um dos eventos mais importantes da vida, e sua expressão em inglês é “wedding ceremony”.
Gostaria de perguntar: você sabe a diferença entre as palavras “wedding” e “marriage”? Sabe distinguir claramente o uso dessas duas palavras? Primeiramente, vamos esclarecer o significado de cada uma delas no contexto do casamento!
wedding
Cerimônia de casamento, casamento
Casamento, união
Aniversário de casamento, cerimônia do anel de prata
marriage
Casamento (cerimônia), vida de casado, casar, desposar
Como mostrado acima, essas duas palavras em inglês têm significados bem próximos. Qual seria, então, a diferença principal entre elas? “Wedding” refere-se à cerimônia socialmente reconhecida e à celebração da união, enquanto “marriage” é a relação de longo prazo após a cerimônia de casamento.
Podemos entender facilmente usando a palavra “ceremony”, que representa um “ritual tradicional” ou “cerimônia”, ou seja, “wedding ceremony” é o termo usado em inglês para “cerimônia de casamento”.
A seguir, um exemplo de frase:
We’ve invited 200 guests to our wedding ceremony.
Convidamos 200 convidados para a nossa cerimônia de casamento.
A “cerimônia de casamento” é um ritual formal no qual o casal faz seus votos diante de Deus ou dos convidados e troca alianças. Por isso, em inglês ela é chamada de “wedding ceremony”.
Além disso, o aniversário de casamento é chamado de “wedding anniversary” em inglês. E o termo para o primeiro aniversário é “the 1st wedding anniversary”.
Expressão em inglês para “banquete de casamento”
No Brasil, há um evento chamado “banquete de casamento”. Como o nome sugere, é o banquete no qual os noivos celebram seu casamento junto com seus convidados.
Para o casal, depois de passarem pela formalidade e fazerem seus votos, o banquete é um momento relaxante de alegria com familiares e amigos. E o ponto alto do banquete geralmente é o corte do bolo! Além disso, a troca de roupas durante o evento também é uma característica particular dos casamentos em Brasil.
Então, para “banquete de casamento”, devemos usar “wedding” ou “marriage”? Existem várias maneiras de dizer “banquete de casamento” em inglês, mas todas usam “wedding”. Por quê? Tenho certeza de que agora você entende!
wedding reception
wedding feast
Todos devem estar familiarizados com “reception” em inglês, que significa “recepção”. Mas também pode se referir à “festa formal de casamento”, evento de celebração ou local da recepção. No local da “wedding reception”, costuma haver uma placa de boas-vindas com “Just married!”.
“feast” significa “banquete” ou “festim”. Assim como “midnight feast” significa “banquete noturno secreto”, “wedding feast” remete a um banquete animado compartilhado por todos.
Diversos tipos de cerimônias de casamento em inglês
No exterior, tanto o casamento na igreja como o casamento civil são bastante populares. Ambos possuem diferentes formas de abençoar o casal rumo à felicidade.
Casamento na igreja – “church wedding”
“Church wedding” é a cerimônia realizada na igreja, onde o casal faz seus votos diante do padre. Os membros da realeza britânica também realizam casamentos reais em igrejas.
Casamento civil – “civil wedding”
O “civil wedding” é uma cerimônia simples de casamento. É uma cerimônia sem caráter religioso, normalmente realizada por entidades administrativas públicas, como a prefeitura.
Casamento entre pessoas do mesmo sexo – “same-sex marriage”
“Same-sex marriage” não se refere a uma cerimônia específica, mas sim ao casamento entre pessoas do mesmo sexo, ou seja, pessoas do mesmo gênero unindo-se em matrimônio.
Formas de convidar alguém para o casamento em inglês
Se você é quem vai se casar, o primeiro passo é escolher o local do casamento. Uma vez escolhido, você irá comunicar à família e amigos próximos seu desejo de tê-los na cerimônia.
I would like to invite you to our wedding ceremony.
Gostaria de convidar você para a nossa cerimônia de casamento.
Can you please attend our wedding ceremony?
Você pode vir à nossa cerimônia de casamento?
Para enviar convites em massa aos convidados, “convite” em inglês é “invitation”. Portanto, o convite da cerimônia é chamado em inglês de “wedding invitation”.
Sobre o conteúdo do convite de casamento
No exterior, também se enviam convites de casamento para amigos ou familiares. O convite deve incluir os nomes dos noivos, data e hora da cerimônia, detalhes do local do casamento e o prazo para confirmação de presença.
Aqui vai um exemplo de convite em inglês:
You’re invited to the wedding of Olivia and Jack.
XX hotel, 123 London, England
10th June 2023, 11am
Reception to follow
Please RSVP by XXX.
No convite, deve-se informar claramente a data limite para confirmação de presença do convidado. Em inglês, geralmente utiliza-se “Please RSVP by”. RSVP é a sigla para a frase francesa “Répondez S’il Vous Plaît”, que significa “por favor, responda”. Além disso, “S’il Vous Plaît” é francês para “por favor”, um vocabulário interessante de se memorizar.
A propósito, ao enviar convites, considere que o período desde o envio da carta até a resposta dos convidados costuma ser de cerca de 4 a 5 semanas.
Expressões em inglês para personagens do casamento
Você também deve querer saber como se diz “noivo” e “noiva” em inglês, certo? Vamos ver nomes de personagens relacionados ao casamento!
Os protagonistas são, claro, o noivo (groom) e a noiva (bride). Em Brasil, dizemos “noivo e noiva”, mas em países estrangeiros normalmente se diz “bride and groom”.
Na série americana “Friends”, há uma cena do casamento de Monica e Chandler. Rachel e Phoebe discutem sobre quem será “bridesmaid” (dama de honra). Em inglês, “bridesmaid” se refere às damas de honra da noiva, geralmente sendo três amigas próximas, mas pode haver até doze damas de honra. As “bridesmaids” geralmente usam vestidos idênticos para dar brilho ao casamento.
Por outro lado, os amigos do noivo também ajudam na cerimônia. Eles são chamados de “usher” ou “groomsman”. Em especial, os “ushers” recebem os convidados na entrada do local e os conduzem aos assentos. O “bride e groom” celebram este dia importante num ambiente repleto de amigos e amor.
I asked three of my best friends to be bridesmaids and they’re all happy to take part.
Pedi para três das minhas melhores amigas serem damas de honra e todas ficaram muito felizes em aceitar.
Se um dia o noivo ou a noiva lhe perguntar “Will you be my bridesmaid / usher?”, pode ser o início da sua própria história de encontrar o par ideal!
Expressões em inglês para artigos de casamento
Durante a cerimônia de casamento, utiliza-se toda sorte de acessórios. A seguir, listamos alguns exemplos.
Vestimenta
Vestido de noiva – wedding dress
Buquê – wedding bouquet
Smoking – tuxedo
Fraque – swallow-tailed coat
I bought a wedding dress from Paris and I’m so looking forward to receiving it!
Comprei um vestido de noiva em Paris e estou muito ansiosa para recebê-lo!
Outros itens além da roupa
Bolo de casamento – wedding cake
Lista de assentos – seating list
Foto comemorativa – commemorative photo
Ensaio pré-casamento – pre-wedding shoot
Álbum de casamento – wedding photo album
We had a professional photographer make our wedding photo album.
Contratamos um fotógrafo profissional para montar o nosso álbum de casamento.
Frases de cumprimento em casamentos em inglês
Sabemos que muitos convidados são chamados para os casamentos. Não importa se conhecem ou não os outros, todos interagem de forma descontraída. Vamos apresentar algumas frases de saudação comuns em casamentos.
Saudações dos anfitriões do casamento
Na hora de cumprimentar, expressar gratidão pela presença dos convidados é sempre o melhor jeito de receber a todos.
Hello, thank you so much for joining our special day today.
Olá, muito obrigado por estar conosco neste dia tão especial.
Hello, we are so pleased to have you here.
Olá, estamos muito felizes por tê-lo(a) aqui.
Welcome to the wedding reception.
Bem-vindo à recepção de casamento.
Saudações aos anfitriões do casamento
Ao cumprimentar os anfitriões, normalmente agradecemos pelo convite e mencionamos assuntos adequados ao clima festivo, como o tempo.
Thank you for your invitation.
Obrigado pelo convite.
It’s a beautiful day. Thank you for the invite.
Hoje é um dia lindo. Obrigado pelo convite.
The bride and groom look great on their special day.
A noiva e o noivo estão maravilhosos neste dia especial.
Frases de felicitações para a cerimônia de casamento
O casamento é um momento de ser abençoado por todos, e os noivos recebem diversas mensagens de parabéns. Aqui estão algumas frases em inglês cheias de felicidade!
Congratulations!
Parabéns!
Não esqueça do “s” no final de “congratulations”! “Congratulations” é uma palavra útil para felicitações em casamentos, nascimentos, aprovação em exames, aniversários e outras ocasiões.
Por exemplo, para dizer “parabéns pelo casamento”, use “Congratulations on your wedding.” Para aprovações em exames, também use “on”: “Congratulations on passing the exam.”
Quando desejar felicitar os noivos, não hesite em dar um abraço extra neles durante a festa!
Congratulations to the perfect couple! So happy for you both!
Parabéns para o casal perfeito! Estou muito feliz por vocês!
The warmest congratulations and love!
Meus parabéns e muito amor!
I wish you both happiness forever!
Desejo felicidade eterna a vocês dois!
Your greatest adventure has just begun!
A maior aventura de vocês está apenas começando!
Wishing you nothing but a lifetime of love!
Desejo apenas uma vida inteira de amor para vocês!
Resumo
Acredito que o conteúdo das expressões em inglês sobre “cerimônia de casamento” não pode ser totalmente coberto em um só artigo. Então, aqui apresentamos algumas felicitações básicas para casamentos.
Ao receber convidados estrangeiros ou ser convidado por estrangeiros para um casamento, “felicidade” e “sorriso” são as palavras-chave mais importantes. Especialmente porque cerimônias de casamento estrangeiras geralmente não têm tradições rígidas de felicitações, costumam ser mais simples do que as cerimônias em Brasil.
Espero que, ao ler este artigo, você possa criar momentos inesquecíveis de casamento para os noivos!


