Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se diz “recompensa” em inglês depois de se esforçar?

“Este é o prêmio pelo seu esforço!”

“De vez em quando lembre-se de comprar uma recompensa para si mesmo!”

“Hoje, para comemorar, vamos nos dar um luxo!”

Quando nos esforçamos dia após dia estudando ou trabalhando, talvez usemos a palavra “recompensa”! Então, você sabe como dizer “recompensa” em inglês?

Neste artigo, vamos apresentar várias formas de expressar “recompensa” em inglês.

Por exemplo, formas de dizer “dar uma recompensa a si mesmo”, “recompensa especial” etc., que podem ser úteis no cotidiano. Além disso, vamos apresentar também expressões relacionadas, como “luxo”, “mimar” e outras ligadas à ideia de recompensa.

Todas elas são formas de expressão que ajudam a ampliar seu vocabulário em inglês. Use-as como ferramentas em suas conversas do dia a dia!

 

Formas de expressar “recompensa” em inglês

 

Há três palavras em inglês que significam “recompensa”.

treat
reward
prize

Cada uma delas tem significados e contextos de uso diferentes. A seguir, vamos explicar em detalhes.

 

“treat”

 

A primeira palavra em inglês que significa “recompensa” é “treat”. No dicionário de inglês, está descrita da seguinte forma:

Significado de Treat
Substantivo: tratamento, convite, recompensa, prazer raro, lanche
Verbo: convidar, recompensar

Na tradução “prazer raro”, nota-se que “treat” tem um tom de “um pequeno luxo”. Além disso, também pode significar “convidar” e “recompensar”.

Você também pode usar a estrutura com “treat” para dizer “dar uma recompensa a si mesmo”. As estruturas são as seguintes:

Quando “treat” é um substantivo: “a treat to myself”
Quando “treat” é um verbo: “treat myself to [substantivo]”

“treat” pode ser usado tanto como substantivo quanto como verbo. Portanto, possui duas formas de uso.

“treat” é uma expressão em inglês muito utilizada por estrangeiros, por isso é bastante prática! Por exemplo, para dizer “recompensa especial”, “special treat” também é muito comum.

Apesar de não significar exatamente “recompensa”, usar a estrutura “treat + pessoa + to “ permite expressar “convidar alguém”. É um modo de dizer muito usado no dia a dia.

Isso mostra que “treat” é especialmente útil quando você quer convidar alguém ou pagar para alguém.

Por exemplo, “It’s my treat tonight.” significa “Hoje à noite é por minha conta”.

I’ll treat myself to a hot spring.
Vou me presentear com um banho de águas termais.
I am going to treat myself to a fancy dinner because I have been working hard.
Vou me dar um jantar especial, pois venho trabalhando muito.
We decided to treat ourselves to a glass of champagne.
Decidimos brindar com uma taça de champanhe como recompensa para nós mesmos.
I guess you had a stressful day, so I’ll treat you to something sweet.
Acho que você teve um dia estressante, então vou te oferecer algo doce (vou te dar um doce).
I’ll give you a special treat.
Vou te dar uma recompensa especial.

 

“Reward”

 

“Reward” também é uma palavra em inglês que significa “recompensa”. No dicionário de inglês, está descrita assim:

Significado de Reward
Substantivo
(Recompensa ou prêmio por esforço ou boa ação)
(Recompensa por fornecer informações, etc., gratificação financeira)

“Reward” refere-se à compensação ou prêmio por esforço ou por uma ação. Essa recompensa pode ser tanto “material” quanto “psicológica”.

Para expressar “recompensar alguém”, pode-se usar a estrutura “reward + pessoa + with ~”, que significa “recompensar alguém com ~”. Após “with”, inclua o que será dado de recompensa.

“reward myself” significa “me recompensar”. É uma expressão que pode ser usada depois de realizar algum esforço.

She got a lot of work done today, so I rewarded her with a cup of good coffee.
Ela fez muito trabalho hoje, então a recompensei com uma boa xícara de café.
I rewarded myself with a chocolate cake.
Me recompensei com um bolo de chocolate.
My presentation was successful, so I rewarded myself with a full-body massage.
Minha apresentação foi um sucesso, então me recompensei com uma massagem no corpo inteiro.
With my bonus, I want to buy a special reward for myself.
Quero usar meu bônus para comprar uma recompensa especial para mim.
My boss gave me a reward.
Meu chefe me deu uma recompensa.
What do you want as a reward?
O que você quer como recompensa?

 

“Prize”

 

“Prize” também é uma palavra em inglês que significa “recompensa”. No dicionário de inglês, está escrito assim:

Significado de Prize
Substantivo (prêmio, recompensa dada ao vencedor)

Como indica a tradução, “Prize” refere-se ao prêmio ou recompensa recebida após vencer uma competição ou jogo. Ou seja, “Prize” é a recompensa recebida depois de sair vitorioso.

What would you like as a prize?
O que você gostaria de receber como prêmio?
I won first prize for my singing.
Conquistei o primeiro lugar (prêmio) no concurso de canto.
We won first prize in the dance competition.
Vencemos o primeiro prêmio na competição de dança.
I was awarded a prize for perfect attendance.
Recebi um prêmio por frequência perfeita (prêmio de assiduidade).
She got a big lottery prize.
Ela ganhou um grande prêmio na loteria.
I got full marks on my exam. Will you give me a prize?
Tirei nota máxima na prova. Você vai me dar um prêmio?

 

Expressões relacionadas a “recompensa”

 

A seguir, apresento duas expressões relacionadas à “recompensa”:

splurge
pamper

Vamos ver juntos o significado e como usar cada uma delas!

 

“splurge”

 

“splurge” é uma palavra em inglês que significa dar-se um “luxo” como recompensa. No dicionário, aparece assim:

Significado de splurge
Substantivo: extravagância, luxo
Verbo: gastar dinheiro, esbanjar

Quando quiser falar de uma “pequena recompensa”, pode-se usar “treat”. Já “splurge” é usado para expressar uma recompensa luxuosa e dispendiosa. “splurge” é ideal para situações em que se compra produtos de luxo ou se viaja para o exterior, ou seja, quando se gasta bastante dinheiro.

Para expressar que gastou muito dinheiro em algo, use “splurge on “. Por exemplo, para dizer “gastei muito com roupas”, diga “splurge on fashion”.

I splurged and bought two expensive dresses.
Gastei bastante e comprei dois vestidos caros.
We’ll splurge on a trip to Europe next year.
No próximo ano, vamos gastar com uma viagem à Europa.
I got a year-end bonus. Let’s really splurge a lot!
Recebi o bônus de final de ano. Vamos gastar bastante!

 

“pamper”

 

“pamper” é um verbo em inglês que significa “mimar” ou “paparicar”. No dicionário de inglês, está assim:

Significado de pamper

Verbo (mimar, paparicar alguém)

Estrangeiros usam com frequência “get pampered” para expressar a ideia de “mimar a si mesmo”, também entendido como “dar a si mesmo uma recompensa”. Pode-se usar também “pamper myself” sem problemas. No entanto, “pamper” tem uma conotação mais feminina, então escolha entre “treat” e “pamper” conforme a situação.

Além disso, você pode usar “pamper myself with “ para expressar “me mimar com “. Para dizer “mimar alguém”, use “pamper + pessoa + with “.

I bought a designer wallet to pamper myself because I had been working so hard this year.
Comprei uma carteira de grife para me mimar, pois trabalhei muito neste ano.
This was the best birthday ever! My parents pampered me so much.
Esse foi o melhor aniversário de todos! Meus pais me mimaram demais.

 

“Resumo”

 

Neste artigo, explicamos em detalhes várias formas de expressar “recompensa” em inglês.

Se você quiser praticar essas expressões em conversação real, experimente as aulas online de inglês da “NativeCamp”. As aulas da “NativeCamp” são ilimitadas, então aproveite ao máximo para praticar bastante o inglês! Agora as aulas estão com teste gratuito. Esperamos de coração que você venha experimentar.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história