Normalemente, quando se fala na palavra inglesa “cute”, todo mundo só pensa que significa fofo, mas na verdade ela tem muitos outros usos.
Neste artigo, vamos começar com o significado básico da palavra “cute”, depois apresentar suas diferentes interpretações em vários contextos, além de fornecer muitos exemplos cotidianos. Espero que, depois desta leitura, vocês não pensem mais só em “fofo” ao encontrarem “cute”!
Índice
O significado de “cute”
Primeiro, vamos ver o que mais “cute” significa no dicionário, além de “fofo”.
Listei abaixo as explicações em português e inglês que encontrei. Consulte:
Bonito (criança ou objeto), fofo, esperto/inteligente, rápido de raciocínio, atencioso, ágil, intrometido, superficial, afetado
1. pretty and attractive
2. sexually attractive
3. clever, sometimes in an annoying way because a person is trying to get an advantage for him or herself
(Fonte: Oxford Modern English Dictionary)
Depois de ver essas explicações acima, percebeu como muitos significados são diferentes de apenas “fofo”? É sobre isso que vamos falar hoje.
Atenção ao usar “cute”
Sobre interpretar “cute” como “fofo”, quero compartilhar uma ideia.
No Brasil, se você diz que uma menina é “fofa”, normalmente é algo positivo.
Porém, isso não necessariamente se aplica à cultura ocidental. Para eles, “cute” normalmente descreve a fofura inocente de crianças, então se você usar com uma mulher adulta, pode até soar ofensivo.
Se quer elogiar alguém, na verdade existem várias alternativas. “You’re so beautiful.”, “You’re so pretty.”, “You’re so sexy.” essas formas diretas basicamente não causam problemas.
Comparação entre “cute” e “pretty”
“Cute” e “pretty” são palavras básicas que todo mundo conhece, mas você sabe como diferenciá-las?
Resumindo,“cute” significa “fofo”,enquanto “pretty” é “bonito(a)”.
“Cute” transmite uma sensação geral de fofura, que inclui mais do que apenas aparência.
Por outro lado,“pretty” é mais sobre aparência, descrevendo alguém como “bonita” ou “linda”.
Exemplos de “cute”
Look at the kittens! They’re so cute!!
Olhe os gatinhos! Eles são tão fofos!
Good morning, my cute little girl!
Bom dia, minha menininha fofa! (Talvez dito para a própria filha)
※ Essa forma carinhosa de chamar os filhos também pode ser feita com “my dear” ou “my sweetie” etc.
Exemplos de “pretty”
I got new earrings. They’re so pretty, aren’t they?
Comprei brincos novos, são muito bonitos, não são?
Vanessa is so pretty. I love her!
Vanessa é tão bonita. Eu adoro ela!
Aprenda vocabulário usando busca por imagens
Às vezes, palavras em inglês com significados parecidos podem confundir na hora de aprender. Uma dica de aprendizagem é aproveitar a “função de busca de imagens” dos motores de busca.
Por exemplo, vamos comparar “dirty” e “messy”. Traduzindo ao português, ambos significam “bagunçado / sujo”, mas “My room is dirty.” e “My room is messy.” transmitem ênfases bem diferentes.
Se pesquisar as palavras nas imagens, perceberá que as imagens para “dirty” mostram sujeira como poeira e lama, enquanto “messy” mostra coisas espalhadas e desorganizadas, ficando fácil notar a diferença. Além disso, no aprendizado, a memória visual é ainda mais marcante que a de palavras, assim é mais difícil de esquecer.
Uso de “cute” como adjetivo
Agora vamos discutir a classe gramatical de “cute” e exemplos.
“Cute” funciona como adjetivo para descrever qualidades ou estados de uma coisa. Veja alguns exemplos simples:
This baby is cute.
Este bebê é fofo.
Look at that guy! He is so cute!!
Olhe aquele rapaz! Ele é tão fofo!
That’s a cute idea. I like it.
Que ideia legal. Eu gostei.
Outros significados de “cute” além de “fofo”
Aqui apresento três principais interpretações de “cute” além de “fofo” no inglês do dia a dia.
Espero que, depois de ler, você não associe mais “cute” apenas a “fofo” e passe a traduzir de maneira mais apropriada conforme o contexto.
Inteligente
O primeiro sentido de “cute” é “inteligente”.
Nesse caso, “cute” indica alguém que pensa rápido ou é bom de lábia.
Por isso, quando usado para descrever adultos, pode soar como crítica ou ironia, então tenha cuidado ao usar.
Situation:Tom, an 11-year-old boy, is playing a game with his smartphone.
Situação: Um menino de 11 anos, Tom, está jogando com o celular.
Tom’s mom:Dinner will be ready soon. Clean up the table and sit, please.
Tom:I’m playing the game. Shut up!
Tom’s mom:What was that? What did you just say? Don’t get cute with me, OK?
Tom:Sorry mom.
A mãe de Tom: O jantar logo vai ficar pronto. Limpe a mesa e sente-se, por favor.
Tom: Estou jogando! Não me enche!
A mãe de Tom: Como é? O que você disse? Não seja insolente comigo, tá?
Tom: Desculpa, mãe.
Charmoso/Bonitão
Além de “fofo”, o segundo sentido de “cute” é “bonitão”. Normalmente usado para homens, de forma informal.
Situation:Two girls are chatting at a café.
Situação: Duas garotas conversando no café.
A:What are you doing?
B:I’m checking Orlando Bloom’s Instagram. I do like him. He’s so cute. Have you watched his new movie?
A:No, not yet. Hey, look at the server. He’s so cute, isn’t he?
B:He is! Let’s talk to him! Excuse me, can I ask something?
A:Oh, wait! Stop it
A server:Yes?
A: O que você está fazendo?
B: Estou olhando o Instagram do Orlando Bloom! Gosto muito dele, ele é lindo. Você já viu o novo filme dele?
A: Ainda não. Olha o garçom, que bonitão, né?
B: É mesmo! Vamos falar com ele! Com licença, posso perguntar uma coisa…?
A: Ei, para com isso!
Garçom: Pois não?
Carismático
A terceira forma de interpretar “cute” é “carismático”.
Esse carisma pode vir não só da aparência, mas também de atitudes e qualidades que chamam atenção.
Situation:Julia and her daughter Anne ran into Julia’s friend Sophie at the supermarket.
Situação: Julia e a filha Anne esbarram na amiga Sophie no supermercado.
Sophie:Wow. Your tote bag is so cute! Where did you get it?
Julia:Actually, my husband made it.
Sophie:Did he? The embroidery is amazing!
Julia:He does anything for Anne.
Sophie:Cool. He’s cute.
Sophie: Uau! Sua tote bag é tão bonita! Onde comprou?
Julia: Na verdade, foi meu marido quem fez.
Sophie: Sério? O bordado está incrível!
Julia: Ele faz qualquer coisa pela Anne.
Sophie: Que legal! Muito admirável.
Expressões e gírias com “cute”
“(as) cute as a button” é uma expressão informal que significa “muito fofo”.
É muito usado para crianças pequenas ou filhotes de animais. Se pesquisar nas redes sociais por #cuteasabutton, verá muitas fotos fofas.
Your daughter is as cute as a button!
Sua filha é muito fofa!
Are you a dog person or a cat person? I love Toy Poodles! They’re cute as a button!
Você gosta mais de cachorros ou de gatos? Eu adoro Poodle Toy, eles são fofíssimos!
I can’t stop checking the pics of sea otters!They’re cute as a button!
Não consigo parar de ver fotos de lontras, elas são muito fofas!
Cutesy
“Cutesy” significa “forçado/afetuado, afetado”.
too pretty or attractive in a way that is annoying or not realistic
Fonte: Oxford Modern English Dictionary
Let me think about it. I guess this scarf is a little cutesy for me.
Deixe-me pensar. Acho que esse cachecol é um pouco “menininha” demais pra mim.
Existe ainda o substantivo derivado “cutesy(cutie) pie”, que significa “criança ou pessoa muito fofa”, podendo ser usado para pessoas próximas.
Às vezes, fãs chamam seus ídolos assim de propósito. Porém, tome cuidado com o tom, pois pode dar impressão de arrogância ou de falta de respeito.
My cutesy pie, Timothée Hal Chalamet!!
Timothée é meu amorzinho!!
Resumo
Essas foram as explicações sobre “cute”. Agora você percebe que ela tem mais sentidos além de “fofo”?
Recomendo o site de aprendizado de inglês “NativeCamp”. Tem cursos variados, não precisa agendar, basta escolher e começar. Você pode praticar os novos sentidos que aprendeu hoje direto com professores nativos, o que acelera muito o seu aprendizado.


