“Weekend” em inglês é “weekend”, o que provavelmente não é novidade para você. Mas você sabia? Existem muitos tipos de preposição que podem ser usados com essa palavra, como “at”, “on” e até “over”. Não fica meio confuso?
O tema deste artigo é explorar as várias formas de usar “weekend” em inglês. Também vou compartilhar exemplos de diálogos sobre o fim de semana, como perguntar sobre os planos do outro ou como responder. Espero que, depois de ler, você entenda melhor o uso prático da palavra “weekend”.
Índice
Como usar “weekend” em inglês
“Weekend” é a junção de “week” (semana) e “end” (fim), e basicamente significa o que conhecemos como sábado e domingo.
Embora a maioria dos países já tenha adotado folgas aos sábados e domingos, vale lembrar que, para quem trabalha em áreas comerciais ou no setor de serviços, “weekend” nem sempre significa dia de folga.
No início do artigo mencionamos que existem várias preposições que podem ser usadas com “weekend”, incluindo “at the weekend”, “on the weekend”, “over the weekend”, “on weekends”, “this / last weekend”. Abaixo, vamos comparar as diferenças entre elas.
・at the weekend: refere-se a um sábado e domingo específico (“no fim de semana”, inglês britânico)
・on the weekend: refere-se a um sábado e domingo específico (“no fim de semana”, inglês americano)
・over the weekend: refere-se a um sábado e domingo específico (“durante todo o fim de semana”)
・on (the) weekends: refere-se genericamente aos fins de semana, geralmente para indicar hábitos (“aos finais de semana”)
・this / last weekend: este fim de semana / fim de semana passado
A seguir, explicaremos cada um em mais detalhes.
Diferença entre at the weekend e on the weekend
“At the weekend” e “on the weekend” significam “no fim de semana”, referindo-se a um fim de semana específico.
Se você sabe exatamente a qual fim de semana está se referindo (este, o passado), também pode usar “this / last weekend”.
I went to the beach on the weekend.
⇨ Dependendo do contexto, esta frase pode estar falando do final de semana passado.
(Pode-se substituir por “last weekend”)
I have plans on the weekend.
⇨ Dependendo do contexto, pode estar se referindo aos planos deste final de semana.
(Pode-se substituir por “this weekend”)
“At the weekend” (britânico) e “on the weekend” (americano) significam exatamente a mesma coisa. Só muda o costume dos falantes nativos. Portanto, use de acordo com o contexto e seu interlocutor.
Além disso, ao usar “on (the) weekends” no plural, você indica um hábito ou atividade fixa nos fins de semana. Por exemplo, “I like to go hiking on (the) weekends” significa “eu gosto de fazer trilha nos fins de semana”.
E não faz diferença se há “the” ou não; “on the weekends” e “on weekends” significam a mesma coisa.
at the weekend
I went to a pub with my friends at the weekend.
Fui a um bar com meus amigos no fim de semana.
I’m going to watch a football game at the weekend.
Pretendo assistir a um jogo de futebol no fim de semana.
I slept a lot at the weekend.
Dormi muito no fim de semana.
on the weekend
My family is going to the park on the weekend.
Minha família planeja ir ao parque no fim de semana.
I have a lot of homework to do on the weekend.
Tenho uma pilha de lição de casa para fazer no fim de semana.
Ken is coming over to my house on the weekend.
Ken virá à minha casa no fim de semana.
on weekends
I often go to the beach on weekends.
Eu costumo ir à praia nos fins de semana.
I usually work on weekends.
Normalmente eu trabalho nos fins de semana.
I have to go to the cram school on weekends.
Nos fins de semana sempre preciso ir ao cursinho.
over the weekend
“Over the weekend” também significa “no fim de semana (específico)”, então seu uso é bem parecido com “at the weekend” e “on the weekend”.
No entanto, diferente de “on (the) weekends”, que indica um hábito, “over the weekend” nunca é usado no plural porque sempre fala de um fim de semana específico.
Além disso, “over the weekend” normalmente se refere a um fim de semana já passado ou que está acontecendo agora, não costuma ser usado para o futuro.
I watched a movie with my family over the weekend.
No fim de semana assisti a um filme com minha família.
We went drinking over the weekend and had a lot of fun.
No fim de semana saímos para beber e nos divertimos bastante.
I finished reading a book over the weekend.
Terminei de ler um livro no fim de semana.
I went shopping with my friends over the weekend and got some new clothes.
No fim de semana fui às compras com meus amigos e comprei algumas roupas novas.
I’ve been working on a project over the weekend.
Passei o fim de semana todo trabalhando em um projeto.
I went to Minas over the weekend to visit my grandparents.
No fim de semana, fui a Minas visitar meus avós.
Como perguntar sobre os planos para o fim de semana
Vamos ver como ter diálogos sobre planos para o fim de semana.
A : What are your plans for the weekend?
B : I’m planning to go camping with some friends on Saturday.
A : O que você pretende fazer no fim de semana?
B : Vou acampar com alguns amigos no sábado.
A : Do you have any plans for the weekend?
B : I’m probably going to stay at home all day because I’m a bit tired.
A : Você tem algum plano para o fim de semana?
B : Como estou meio cansado, devo ficar em casa o dia inteiro descansando.
A : What are you doing this weekend?
B : I’m going to meet up with my best friend. I’m super excited.
A : Tem algum plano para esse fim de semana?
B : Marquei de encontrar meu melhor amigo, estou super animado.
A : Got any plans for the weekend?
B : I have to wash my car this weekend. It’s very dirty now.
A : Já fez planos para o fim de semana?
B : Preciso aproveitar este fim de semana para lavar o carro, está muito sujo.
A : What are you up to this weekend?
B : I’m going to take a trip to Penghu this weekend.
A : O que pretende fazer nesse fim de semana?
B : Vou fazer uma viagem curta para Penghu.
Como compartilhar o que fez no fim de semana
Agora, veja como falar sobre o que você fez no fim de semana recém-terminado, incluindo perguntas e respostas que acabamos de aprender.
A : What did you do last weekend?
B : I didn’t do anything. I just chilled out at home, watching TV and stuff.
A : O que você fez no fim de semana passado?
B : Não fiz nada. Só fiquei em casa relaxando e assistindo TV, essas coisas.
A : What did you do over the weekend?
B : I went on a trip to Tainan and ate a lot of local food. It was great.
A : Fez algo especial no fim de semana?
B : Fui viajar para Tainan e comi várias comidas típicas, foi ótimo.
A : What did you do on the weekend?
B : I worked out at the gym on Sunday. I’m so sore.
A : O que você fez no fim de semana?
B : Fui à academia no domingo, estou todo dolorido agora.
A : How was your weekend?
B : It was great! I went to a party on Saturday night and talked to a lot of new people.
A : Como foi o fim de semana?
B : Foi ótimo! Fui a uma festa sábado à noite e conversei com muita gente nova.
A : How did you spend your weekend?
B : I skateboarded at the skatepark on both Saturday and Sunday.
A : Como você passou o fim de semana?
B : Andei de skate no skatepark tanto no sábado quanto no domingo.
Quando ouvir a pergunta How’s your weekend?
A frase “How’s your weekend?” significa “Como está sendo seu fim de semana?”, indicando que ainda é fim de semana.
Se alguém perguntar “How’s your weekend?”, como responder? Veja alguns exemplos.
It’s been great so far. How about yours?
Até agora está ótimo, e o seu?
It’s been pretty busy. How about yours?
Tem sido bastante corrido, e o seu?
It’s been a bit boring. I should find a new hobby or something. How about you?
Tem sido meio entediante, acho que preciso arranjar um novo hobby. E o seu?
It’s been awesome. Especially last night, I went to my favorite band’s live show.
Foi sensacional! Ontem à noite fui ao show ao vivo da minha banda favorita.
Por fim, lembre-se: já que “How’s your weekend?” indica que o fim de semana ainda não acabou, a resposta mais natural é usando o presente perfeito, tipo “It’s been ~”.
Resumo
Estas são as principais expressões sobre o fim de semana em diálogos comuns. Embora pareçam muitas, na verdade são bem parecidas. Organize-as bem e memorize as diferenças.
Depois de memorizar, praticar bastante o diálogo é fundamental para fixar o aprendizado. Caso você sinta que não tem oportunidade para praticar inglês, pode conhecer a plataforma de conversação “NativeCamp”, que não tem restrição de horários e é um ótimo lugar para aplicar o que aprendeu aqui hoje. Não perca!


