Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Como se deve expressar “Outro, por favor” em inglês?

“Mais uma porção!”
“Você gostaria de mais uma bebida?”
“Sinta-se à vontade para se servir!”

Quando estamos fazendo uma refeição, frequentemente usamos  “mais uma porção”.  Então, você sabe como dizer  “mais uma porção” em inglês?

Neste artigo, vamos apresentar as formas de expressar em inglês “mais uma porção” em situações como pedir mais pão ao garçom em um restaurante durante uma viagem, ou pedir outra bebida em uma reunião de família, entre outros cenários!

Essas expressões são comuns no cotidiano dos falantes nativos de inglês. Portanto, para quem deseja falar inglês fluentemente, aprender essas expressões é essencial! Esperamos de coração que este artigo seja útil para o seu aprendizado de inglês!

 

Formas de expressar “mais uma porção” em inglês

 

Quando estamos fazendo refeições, frequentemente usamos  “mais uma porção”.  Mas, pode não ser fácil dizer “mais uma porção” em inglês de imediato!

Neste artigo, vamos apresentar “três” formas de dizer “mais uma porção” que os falantes nativos utilizam no dia a dia.

second helping: mais uma porção
refill: refill/repor bebida ou sopa
another one: mais uma bebida, mais um prato

A seguir, vamos explicar cada uma dessas formas em detalhes!

 

second helping

 

Primeiro, a primeira expressão em inglês é  “second helping”. Se consultarmos um dicionário, podemos ver a seguinte tradução para “second helping”:

Second helping = mais uma porção (de comida ou bebida)

Como mostra o dicionário, “second helping” é um substantivo. Ela significa pedir mais uma porção de comida ou bebida. “Second helping” é uma expressão conveniente que pode ser usada em qualquer caso, então não esqueça de memorizá-la!

Quando você quiser dizer “Quero mais uma porção”, pode dizer “Give me a second helping.”. Se quiser ser mais educado, basta acrescentar “please” na frase.

Quando usamos “second helping of “, significa “mais uma porção de “. Por exemplo, se você quiser mais uma xícara de café, pode dizer “second helping of coffee”.

Além disso, usar apenas “seconds” também significa “mais uma porção”. Essa forma de expressão aparece quando você quer pedir “mais uma porção” de forma simples, como em “Can I get/have seconds?” ou “Seconds, please.”.

Would you like a second helping of water?
Você gostaria de mais um copo de água?
Help yourself to a second helping.
Sirva-se. (Pegue mais uma porção por você mesmo)
You ate so fast! Why don’t you take a second helping?
Você comeu tão rápido! Por que não pega mais uma porção?
I want to have a second helping of soup.
Quero mais uma porção de sopa.
Your apple pie is very delicious! Can I get a second helping?
Sua torta de maçã está deliciosa! Posso pegar mais uma porção?

 

refill

 

A segunda palavra em inglês é  “refill”.  Se olharmos no dicionário, veremos o seguinte significado:

“Significado de refill”
Verbo: encher, reabastecer
Substantivo: mais uma porção, refill (de bebida ou comida)

“Refill”  também é uma palavra frequentemente usada pelos falantes nativos para expressar  “mais uma porção”.

A primeira expressão, “second helping”, pode ser usada tanto para comidas quanto para bebidas, enquanto “refill” geralmente se refere a bebidas. Quando quiser pedir educadamente “mais uma bebida, por favor”, pode dizer “Please give me a refill.”

Se você usar “second helping” no primeiro pedido extra e “refill” no segundo, isso pode mostrar um amplo domínio das expressões em inglês. Recomendamos experimentar todas essas formas!

Além disso, quando “refill” é usado como verbo, significa “encher novamente”. Por exemplo, “I will refill your glass.” significa “Vou encher seu copo novamente”.

I’d like a refill, please.
Por favor, gostaria de mais uma bebida.
Would you like a refill?
Gostaria de mais uma bebida?
Feel free to ask your server for your refill.
Sinta-se à vontade para pedir ao garçom o seu refill.
Drink up! I’ll refill your glass.
Beba tudo! Eu vou encher seu copo novamente.
Would you like a refill of soup?
Você gostaria de mais uma porção de sopa?

 

another one

 

“another one”  também é uma expressão comum para “mais uma porção”. Esta frase simples pode ser usada tanto para bebidas quanto para comidas, sendo um jeito prático de pedir mais em inglês.

Quando quiser pedir “mais uma porção” usando “another one” ao garçom, pode dizer “Can I have another one?”.

Se você trocar “another one” por “another “, pode mencionar a comida ou bebida específica que deseja mais uma porção. Por exemplo, “Can I have another beer?” significa “Posso pegar mais uma cerveja?”

Além disso, há também expressões como “another serving”, “another helping” e “another drink”. Escolha a expressão de acordo com a situação para se comunicar de forma adequada.

I’d like another one, please.
Por favor, gostaria de mais uma porção.
How about another one?
Que tal mais uma porção?
I’m still hungry. Can I have another one?
Ainda estou com fome. Posso pegar mais uma porção?
If you are still hungry, have another piece of bread.
Se você ainda estiver com fome, pegue mais um pedaço de pão.
No, thanks. I don’t need another beer.
Não, obrigado. Não preciso de outra cerveja.

 

Expressões relacionadas a “mais uma porção”

 

A seguir, vamos apresentar algumas expressões relacionadas a “mais uma porção”. Se você estiver conversando com familiares ou amigos próximos,  “some more”  é uma expressão frequentemente utilizada.

Quando você segura uma garrafa de vinho e pergunta  “Do you want some more?”, está perguntando “Você quer mais um pouco de vinho?”. Além disso, se você aponta para um copo ou prato vazio e diz “I want some more.” ou “Can I get some more?”, também expressa “Eu quero mais um pouco”.

Para perguntar educadamente ao convidado, você pode usar a expressão “Would you like some more?”.

 

Sinta-se à vontade para se servir

 

Quando estamos comendo fora, “sinta-se à vontade para se servir” é uma expressão muito útil.

Podemos usar as expressões já aprendidas acima, como “second helping”, “refill” ou “another “ para dizer “sinta-se à vontade para se servir”. Veja os exemplos de uso:

Help yourself to second helpings.
Sirva-se (pode se servir de mais porções).
Refills are free / Free refills
Sirva-se à vontade (refil gratuito).
Please feel free to have another serving.
Sinta-se à vontade para pegar mais uma porção.

Quando usar “second helping”, lembre-se de usar o plural “helpings” para indicar mais de duas porções.

Nas frases de exemplo, “Please help yourself” e “Feel free” significam “sinta-se à vontade”. Por isso, essas frases aparecem frequentemente quando se expressa “sinta-se à vontade para se servir” em inglês.

Além disso, outra expressão comum em restaurantes é “all-you-can-eat”.

“All-you-can-eat” significa “comer à vontade”. Por exemplo, “It’s all-you-can-eat meat.” significa “carne à vontade”, e “all-you-can-eat-rice” significa “arroz à vontade”.

Portanto, “all-you-can-eat-and-drink” significa que é possível comer e beber à vontade.

Outra palavra utilizada para expressar “comer à vontade” é “bottomless” (sem fundo/ilimitado).

Por exemplo, “bottomless rice” significa “arroz à vontade” e “bottomless coffee” significa “café à vontade”.

 

Refil/repor gratuito (de bebida ou sopa)

 

Aqui, vamos apresentar a expressão em inglês para  “refil gratuito (de bebida ou sopa)”.

“Gratuito” em inglês é “free”. Se colocarmos “free” junto com as expressões de “mais uma porção”, podemos indicar “refil/repor gratuito”.

Por exemplo, “You can have refills for free.” significa “Você pode pedir refil gratuitamente”.

Coffee refills are free.
Refil de café é gratuito.
Free refills of drinks are available.
Está disponível refil gratuito de bebidas.
Are there free refills for the pizza?
Aqui tem refil gratuito de pizza?

 

Resumo

 

Neste artigo, apresentamos as palavras e frases em inglês sobre “mais uma porção”. Todas são expressões muito úteis, então não deixe de memorizar!

second helping: mais uma porção
refill: refill/repor bebida ou sopa
another one: mais uma bebida, mais um prato

Além disso, lembre-se também das expressões inglesas para  “sinta-se à vontade para se servir” e “comer à vontade”!

Se você quiser aprender novas expressões em inglês, recomendamos experimentar as aulas online de conversação do “Native Camp”! As aulas são ilimitadas. Aqui, você pode falar inglês à vontade e treinar bastante pra melhorar sua fluência!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história