Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

O que é uma frase invertida em inglês?

“Inversão” refere-se ao fenômeno em inglês em que a ordem das palavras é diferente da ordem normal.

Ela difere da ordem normal, portanto, ao ver uma frase invertida, talvez você pense: “Ué, qual é a estrutura desta frase? Está esquisita!”

Primeiro, vamos pensar no que é a “ordem normal”. Se pensarmos nos chamados “cinco tipos de frases”, ficará mais fácil entender esse ponto.

Todas as frases em inglês podem ser divididas nos seguintes 5 tipos de estruturas.

Tipo 1  SV
Tipo 2  SVC
Tipo 3  SVO
Tipo 4  SVOO
Tipo 5  SVOC
*S: sujeito, V: verbo, C: complemento, O: objeto

“Inversão” significa que a ordem de S, V, O, C nessas estruturas é alterada. A ordem entre S e V, SV e C, O e C, pode ser modificada por vários motivos.

Por se afastar um pouco da gramática normal, frases invertidas podem parecer difíceis de entender à primeira vista.

Embora frases invertidas apareçam com frequência em exames, na verdade, falantes nativos também as usam com frequência no cotidiano. Muitas expressões são idiomáticas e, no dia a dia, não são tão especiais assim.

Quando ocorre a inversão? E por que ocorre? Memorizar este padrão é útil tanto para leitura de textos longos quanto para conversas cotidianas em inglês! Desta vez, vamos explicar a frase invertida em detalhes por meio de padrões!

 

Usos da inversão

 

No inglês, a “inversão” pode ser dividida em dois tipos principais: “inversão gramatical” e “inversão enfática”.

Vamos explicar um por um, mas na prática, a “inversão gramatical” geralmente não é considerada uma “inversão” e não é algo necessário de se compreender profundamente. Entretanto, para entender o quadro geral das frases invertidas, vamos dar uma breve explicação.

Por outro lado, o segundo tipo, “inversão enfática”, é geralmente reconhecido como inversão e é o personagem principal deste artigo. Em outras palavras, pode-se dizer que é uma inversão intencional do autor, ou uma inversão habitual.

Primeiro, vejamos a “inversão gramatical”!

 

Frases invertidas gramaticalmente

 

Como mencionado acima, esse tipo de “inversão gramatical” normalmente não é considerado uma “inversão”. A inversão é determinada pela gramática e é algo obrigatório.

Os principais exemplos incluem “a inversão para formar perguntas” e “a inversão na gramática do There is~”.

 

Inversão para formar perguntas

 

Suponha que você tenha uma frase de tipo 2 (SVC) usando o verbo be. Para torná-la uma pergunta, coloque o verbo be no início da frase e adicione um ponto de interrogação no final.

She is a student.
Ela é uma estudante.

Se virar uma pergunta,

Is she a student?
Ela é uma estudante?

Ao transformar uma frase afirmativa em pergunta, a ordem das palavras muda de SVC para VSC, ou seja, ocorre a inversão entre sujeito e verbo – é a chamada “inversão gramatical”.

Se a frase tem verbo auxiliar, basta colocá-lo no início ao formar uma pergunta. Se a frase só tem verbo principal, adicione um auxiliar como “do”, “does” ou “did” no início. Isso também pode ser considerado “inversão gramatical”.

 

Inversão na gramática do There is~

 

O segundo tipo de “inversão gramatical”, que normalmente não percebemos, é a estrutura “There is”. O verbo nessa expressão não precisa ser apenas o “is” do verbo be, outros verbos principais também podem aparecer.

There were many people at the concert.
Havia muitas pessoas no show.

“There is” significa “há/tem ~”,é uma expressão fixa frequentemente usada. No entanto, qual é o sujeito dessa frase? Talvez você tenha dúvida.

O sujeito da frase acima é “many people”, indicando “muitas pessoas” → “tem”.

Mas, pela ordem das palavras, o sujeito “many people” não vem em primeiro lugar. Ou seja, não se encaixa em nenhum dos 5 tipos clássicos de frases.

Portanto, a construção “There is” já pode ser considerada uma frase invertida desde o início. Mas poucas pessoas a usam conscientemente como inversão…

Inversão enfática

 

Agora, o foco principal deste artigo sobre inversão é a “inversão enfática”.

Quando queremos enfatizar toda a frase ou parte dela, podemos usar a “inversão”. O objetivo de mudar a ordem das palavras é atrair a atenção do leitor ou ouvinte.

Como dito acima, isso também pode ser traduzido como “inversão intencional do autor, ou inversão habitual”.

A “inversão enfática” tem vários padrões principais. Ela se apresenta principalmente nas 4 formas abaixo + α .

・Quando uma frase negativa aparece no início
・Quando a indicação de local ou direção aparece no início
・Uso do comparativo
・Uso do modo condicional
・Outras expressões

 

Quando a frase negativa aparece no início

 

Uma das inversões enfáticas mais comuns é “quando uma frase negativa aparece no início”. Usa-se a inversão para enfatizar certas palavras, criando efeito de destaque na frase.

A característica é que palavras com sentido negativo, como“not”, “never”, “rarely”, “no”, “hardly”, “little”, “nor”, “only”, “seldom”, logo depois ocorre a ordem invertida “verbo+sujeito” ou “verbo auxiliar+sujeito+verbo principal”.

Mesmo sem auxiliares como “can”, usam-se frequentemente “do”, “does” e “did” como auxiliares.

Isso inclui alguns formatos prontos, usados de forma habitual. Veja alguns exemplos abaixo; às vezes as pessoas os decoram como frases prontas.

Not only did he eat all the dishes, but he also ordered lots of desserts.
Ele não só comeu todos os pratos, como também pediu muitas sobremesas.

No exemplo acima, na frase padrão“Not only, but also” (não só  como também ),a primeira parte “Not only” pertence à frase invertida.

A parte que normalmente seria “he ate” passa a ser “did he eat”, usando o auxiliar “did”  formando a inversão.

Além disso, neste exemplo, por sentido, “Not only” deve vir no início da frase, então é difícil imaginar uma frase não invertida. Ou seja, trata-se de uma frase que “exige inversão”.

Never have I seen such an impressive movie like this.
Nunca vi um filme tão impressionante como este.

No exemplo acima, a frase era originalmente “I have never seen such an impressive movie like this.”Para enfatizar, “never” foi colocado no início.

Assim, a estrutura “I have seen” torna-se “have I seen”,com o auxiliar “have” vindo antes. É um típico exemplo de “inversão enfática intencional”.

Rarely does she drive a car.
Ela raramente dirige um carro.

Esta frase,“She rarely drives a car”, também éenfatizada trazendo “rarely” para o início. Por isso, aparece o auxiliar “does”, mudando a ordem para “does she drive~”.

No sooner had I gotten home than the telephone rang.
Mal cheguei em casa o telefone tocou.

Muitos talvez lembrem da expressão“No sooner than”,que significa “assim que “. Depois de “No sooner”, geralmente vem o passado perfeito,como em  “had I gotten”, com o “had” aparecendo antes, criando a inversão.

 

Quando o local ou direção aparece no início

 

Para enfatizar, às vezes usamos frases invertidas colocando proposições de local ou direção no início.

In her bag were so many coins.
Na bolsa dela havia muitas moedas.

No exemplo acima, “in her bag” foi colocado antes de “So many coins were in her bag”para dar ênfase. Pode ser visto como “inversão da ordem do verbo be”.

Right around the corner is the bank.
Logo na esquina fica o banco.

Aqui está a frase invertida de “o banco fica na esquina”.

On the hill was he standing.
Ele estava de pé na colina.

Esta também é a frase invertida de “He was standing on the hill”,trazendo “On the hill” para o início.

Neste caso, também se pode usar uma vírgula (,) e escrever a segunda parte como “he was” sem inversão, por exemplo: “On the hill, he was standing”.

Here comes the train.
Lá vem o trem.

Esta é a estrutura “Here comes + sujeito”, significando “está chegando”, muito usada como expressão idiomática. É semelhante à gramática mencionada antes do “There is”.

Off we go!
Lá vamos nós!

Essa construção também é invertida, mas já virou um ditado. Tem o significado quase igual a “Let’s go!”.

 

Uso do comparativo

 

No exemplo “No Sooner” acima, também aparece o comparativo “sooner”, mas também frases com grau comparativo podem ser colocadas no início em forma de inversão.

More important is love.
O mais importante é o amor.

O exemplo acima é a inversão enfática de “Love is more important” .A inversão pode ocorrer não só com o comparativo, mas também com o superlativo, como abaixo.

The most important is love.
O mais importante é o amor.

A estrutura “The+comparativo, the+comparativo”, com dois comparativos juntos, também é considerada uma forma de inversão. Indica “quanto mais  mais “.

The higher you climb, the better you feel.
Quanto mais alto você sobe, melhor você se sente.

 

Uso do modo condicional

 

Algumas expressões usam a omissão de “if” em orações condicionais, usando a inversão para sugerir modo condicional.

Had you joined the contest, you could have won the prize.
Se você tivesse participado do concurso, poderia ter ganhado o prêmio.

O exemplo acima corresponde à condição “If you had joined the contest, “em inversão, omitindo o “If”. Veja o next exemplo:

Should you have any questions, ask me anytime.
Se você tiver qualquer dúvida, pergunte-me a qualquer momento.

Esta é a inversão de “If you should have any questions, “.

Were the sun to rise in the west, he would not change his mind.
Mesmo que o sol nascesse no oeste, ele não mudaria de ideia.

Esta é a inversão de“If the sun were to rise in the west, “.

Outras expressões invertidas no modo condicional incluem “Were it not for” (se não fosse por ) e “Had it not been for” (se não fosse por ).

 

Outras expressões

 

Aqui apresentamos algumas outras expressões comuns com inversão.

 

 Concordando com a opinião de alguém

 

Quando você concorda com o que o outro disse, pode usar frases invertidas.

A: I like sushi.
B: So do I.
A: Eu gosto de sushi.
B: Eu também.

Para expressar “eu também” em concordância, usamos“So do I”.Da mesma forma, para negação, usa-se “Neither”.

A: I don’t like sushi.
B: Neither do I.
A: Eu não gosto de sushi.
B: Eu também.

 

 Quando parte da frase é muito longa

 

Quando uma parte da frase é muito longa, para tornar a frase toda mais legível, às vezes se usa a inversão não para enfatizar, mas para facilitar a leitura.

On the desk were some books he bought in London last summer.
Sobre a mesa havia alguns livros que ele comprou em Londres no verão passado.

No exemplo acima, pode-se pensar que se está enfatizando a parte inicial“On the desk”usando a inversão. Mas também pode ser visto como uma maneira de enfatizar o longo sujeito“some books he bought in London last summer”.

We should make clear the fact that this construction plan is not practicable.
Devemos deixar claro que este plano de construção não é viável.

No exemplo acima, seria originalmente considerado do tipo 5, chamado SVOC. Mas, como a parte O (objeto)“the fact that this construction plan is not practicable”é longa, a ordem é alterada para SVCO, trocando O e C. O C significa“clear”.

Assim, há inversões que não apenas trocam o sujeito e o verbo, mas também o objeto e o complemento.

Formando frases de desejo

 

Frases para desejar algo a alguém, como “desejo que você tenha saúde”, são chamadas de “frases de desejo”.

As frases de desejo são formadas começando com “May”, seguido do verbo na forma básica. Isso também é considerado um tipo de inversão.

May you be happy!
Felicidades para você!
May he get it!
Que ele consiga!

 

Resumo

 

Desta vez, resumimos vários tipos de “inversão”.

Embora não tenhamos coberto tudo, esperamos que você tenha entendido o panorama geral e exemplos concretos.

Se você ainda não percebeu que uma parte da frase é invertida, geralmente fica difícil entender o significado da frase. De fato, a inversão pode ser um pouco desafiadora.

Mas o mais importante é acostumar-se! Se achar algo difícil, experimente considerar a possibilidade de ser uma frase invertida.

Primeiro, recomendamos que você leia e compreenda as frases. Depois de se acostumar, tente você mesmo construir frases usando a inversão – certamente você vai melhorar pouco a pouco!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história