“Work” e “job” são palavras em inglês muito familiares que significam “trabalho”. Porém, quando alguém pergunta qual a diferença entre essas duas palavras, você consegue explicar claramente? Na verdade, poucas pessoas conseguem explicar com clareza a diferença entre “work” e “job”. Para falantes nativos de inglês, o significado representado por cada uma e o sentimento expressado são bastante diferentes. Portanto, hoje vamos apresentar as diferenças entre “work” e “job”. A lém disso, veremos algumas expressões em inglês relacionadas ao trabalho.
Índice
Diferença entre Work e Job
Primeiro, sobre a diferença entre “work” e “job”, a primeira é que “work” pode ser usado como substantivo e verbo, enquanto “job” pode ser usado apenas como substantivo. A segunda diferença é que “work” é um substantivo incontável (não pode ser contado), enquanto “job” é um substantivo contável (pode ser contado). Portanto, ao usá-las, “work” nunca será “works”, mas “job” pode virar “jobs”.
× She has two works.
〇 She has two jobs.
(Ela tem dois empregos.)
Significado e uso de Work
Quando “work” é usado como verbo, significa “trabalhar” ou “exercer atividade em algum lugar”; quando usado como substantivo, significa “trabalho” ou “tarefa”. É importante notar que, quando “work” é usado como substantivo, não se refere a um trabalho ou tarefa específica, mas sim de forma geral ao conceito de “trabalho” ou “tarefas”. Além disso, quando expressa várias tarefas ou trabalhos não específicos que precisam ser feitos, também utiliza-se “work”.
Quando “work” é usado como verbo, pode ser seguido diretamente por preposições para indicar local de trabalho ou pessoas com quem trabalha. Vamos ver agora com quais preposições “work” pode ser usado!
Work at : “Trabalhar em ”
A preposição “at” pode ser seguida por um local específico, horário ou nome de empresa, indicando “trabalhar (em uma empresa ou local específico)”. Além disso, depois de work at pode vir um conteúdo de estudo ou atividade, indicando “dedicar-se a ”.
She worked at her house.
(Ela trabalhou em casa.)
Work in : “Trabalhar em ”
A preposição “in” pode ser seguida por local, conceito, área ou departamento, indicando “trabalhar (em determinado local, conceito ou departamento)”.
She can’t work in the US Embassy.
(Ela não pode trabalhar na Embaixada dos EUA.)
Work for : “Trabalhar para ”
A preposição “for” pode ser seguida por chefe ou nome da empresa, indicando “trabalhar para (um chefe ou o objetivo/necessidade de uma empresa)”.
These employees work for company B, but do they also work for company A?
(Esses funcionários trabalham para a empresa B, mas eles também trabalham para a empresa A?)
Work on: “Estar trabalhando em , dedicar-se a ”
A preposição “on” vem antes de algo em que se está trabalhando, indicando “estar trabalhando (criando, desenvolvendo, realizando, melhorando, etc.)”, geralmente transmite a ideia de estar lidando com algo importante ou urgente.
Are you working on anything interesting now?
(Você está trabalhando em algo interessante agora?)
Work with: “Trabalhar com , colaborar com ”
A preposição “with” é seguida por um nome de pessoa, indicando “trabalhar junto com alguém”. Também pode ser seguida por parceiros de colaboração e significa “colaborar com ”. Normalmente, depois de “with” vêm pessoas do ambiente profissional.
What kind of people do you like to work with?
(Que tipo de pessoa você gosta de trabalhar junto?)
Significado e uso de Job
Diferente de “work”, “job” só pode ser usado como substantivo, significando “trabalho que tem como finalidade o resultado” ou “trabalho envolvendo remuneração”. Além disso, “job” também se refere a “conteúdo do trabalho”, “cada uma das tarefas independentes” ou “cargo”; é um substantivo contável, e o plural é “jobs”. “Job” é especialmente usado para indicar profissões de maior qualificação profissional, como professor, advogado, médico, enfermeiro, ou tipos de negócios com função clara. Para profissões especializadas (por exemplo, médicos cuidando da saúde, professores ensinando), usa-se a palavra “job”. Outras profissões específicas como advogado, engenheiro, programador, etc., também usam o termo “job”.
Expressões em inglês relacionadas a “trabalho”
Além de “work” e “job”, existem muitas outras palavras para indicar “trabalho”. A seguir, vamos ver algumas formas de expressar “trabalho” em inglês além de “work” e “job”.
Occupation
“Occupation” refere-se a profissões regulamentadas que exigem certo nível de treinamento. “Occupation” também tem o sentido de “atividade exercida para viver”, e é um termo mais formal. Por isso, não é muito usado em conversas cotidianas, aparecendo mais em currículos e documentos oficiais em inglês.
Profession
“Profession” é uma palavra semelhante a “occupation”, mas refere-se a profissões que exigem conhecimento especializado, como advogados ou médicos. Tanto “occupation” quanto “profession” significam “profissão”, mas transmitem nuances diferentes, por isso é preciso atenção ao usar. Quando utiliza-se a palavra “profession”, pode-se usar “by profession” para expressar “minha profissão é”. Portanto, a frase pode ser:
I am a journalist by profession.
(Minha profissão é jornalista.)
Labor
“Labor” refere-se a “trabalho manual” ou “mão de obra”; de modo geral, indica pessoas que realizam trabalho braçal. Além disso, “labor” é frequentemente usado com os adjetivos “physical” (físico) ou “manual” (manual), formando “physical labor”, “manual labor”, que significam “trabalho físico”.
Business
“Business” como substantivo significa “negócios”, “trabalho” ou “atividade empresarial”; também pode ser usado como adjetivo, com o sentido de “empresarial” ou “relacionado a negócios”. Em inglês, “business” não se refere apenas a atividades comerciais ou trabalho em escritório, mas também engloba todas as atividades comerciais, inclusive gastronomia.
Existem muitas expressões com“business”.
【Expressões em inglês com business】
go into business: começar um negócio
be forced out of business: ser forçado a sair do mercado
be put out of business: ser tirado do mercado
mind your own business: cuide da sua vida
none of my business: não é da minha conta, não me diz respeito
As expressões com “business” estão quase sempre relacionadas a trabalho ou empreendimentos, mas algumas (como “mind your own business”) trazem o sentido mais amplo de “coisas pessoais” ou “assuntos próprios”.
Task
“Task” refere-se a “trabalho ou tarefa a ser realizado dentro de prazo determinado” ou “atividade ou tarefa atribuída”. Mais do que “trabalho”, essa palavra transmite mais a ideia de “tarefa”.
Career
“Career” tem o significado de “carreira”, “profissão”, “trajetória”, e, ao se referir a “trabalho”, geralmente se refere à carreira de toda a vida de uma pessoa. A palavra “career” assim como “occupation” é mais utilizada em situações formais.
Vocation
“Vocation” não é uma palavra muito comum, refere-se a uma profissão com sentido de missão, ou seja, “vocação”. Portanto, no exemplo abaixo, “vocation” não expressa apenas qualquer profissão, mas indica ter encontrado a “verdadeira vocação”.
I feel I’ve found my true vocation.
(Acredito que encontrei minha verdadeira vocação.)
Resumo
Neste artigo, exploramos a diferença e os usos das palavras em inglês para “trabalho”, “work” e “job”, além de outras expressões relacionadas. “Work” é um substantivo incontável para trabalho ou tarefas em geral; já “job” é substantivo contável e refere-se a atividades, cargos ou tarefas específicas. Como mencionado, para nós essas duas palavras podem parecer semelhantes, mas para nativos do inglês, os significados e os sentimentos que expressam são diferentes. Portanto, ao falar sobre “trabalho” em inglês, é importante escolher entre “work” ou “job” conforme o contexto adequado. Para aprimorar seu inglês, aprenda a distinguir cuidadosamente o sentido e o uso dessas palavras.


