Não importa em que país você esteja, o amor é uma parte inseparável da vida.
Seja o casal, namorados ou até ex-namorados que não conseguem se desligar, em situações de encontros ou despedidas, vários roteiros e frases clássicas de amor estão sempre em cena.
Há também pessoas que escrevem colunas específicas sobre o amor, geralmente sempre recebendo grande resposta. O amor é um tema que atravessa gerações e nunca sai de moda.
Se tiver a oportunidade de conversar com estrangeiros, não seria divertido falar sobre temas relacionados ao amor?
Por exemplo, quando encontra alguém por quem você tem uma queda ou o seu parceiro, como dizer em inglês aquela sensação de coração acelerado? Ou expressões como “apaixonado” e “coração parou por um momento”, será que existe jeito de falar em inglês? Quanto mais diferentes formas de expressão você aprender, mais interessante ficará a conversa com um estrangeiro, ajudando naturalmente a melhorar sua habilidade de conversação.
Pela minha experiência como professor de inglês, o amor sempre foi um dos temas mais populares de aprendizado.
Hoje, através deste artigo, vamos ver como se fala sobre amor no mundo do inglês!
Índice
Expressões em inglês relacionadas ao “batimento do coração”
Só de pesquisar sobre expressões em inglês relacionadas ao amor, você certamente encontrará muitas descrições vívidas ou expressões comuns do cotidiano.
Sites de ensino de inglês não são exceção.
Existem várias expressões relacionadas, inclusive tópicos sobre como aumentar o charme, ou seja, o tema é muito variado.
Aqui, vamos começar apresentando as expressões em inglês relacionadas ao “batimento do coração”.
É claro que também terá exemplos de frases descrevendo o amor, então não perca.
“O coração batendo forte”
“O coração batendo forte” é uma frase clássica em português. Será que existe algo parecido em inglês?
・My heart is thumping.
・My heart is pounding.
“Thump” significa “bater, golpear”, então o som do coração batendo forte pode ser imaginado como alguém batendo no peito, transmitindo vividamente aquela energia.
Outra palavra, “pound”, é quase igual, também significa “bater” ou “colidir”, por isso pode ser usada para descrever a sensação do coração batendo forte.
Curiosamente, “pound” também pode ser usado para descrever dor de cabeça.
A forma comum em inglês para dizer “minha cabeça dói” é “I have a headache”, mas para enfatizar que está “explodindo de dor”, usar “My head is pounding” soa muito mais expressivo.
Exemplo
My heart was thumping when I was talking to that cute girl last night.
Meu coração batia forte quando conversei com aquela garota fofa ontem à noite.
I’m going to ask her out today. My heart is pounding.
Vou convidá-la para sair hoje, estou realmente muito nervoso.
ask peopleout convidar alguém para sair
Coração parou por um momento
No português, há outra maneira de expressar excitação ou nervosismo: “o coração parou por um momento” ou “o coração pulou uma batida”. Em inglês, pode-se dizer assim:
・My heart skips a beat.
・I have butterflies in my stomach.
“Skip a beat” significa exatamente “pular uma batida”.
Você pode usar com o verbo “make”. Por exemplo: “She made my heart skip a beat.” (Ela fez meu coração pular uma batida.).
Aliás, “skip”, além de “pular”, também significa “omitir, deixar passar”– por isso “skip class” significa “matar aula”.
“Butterflies in my stomach”, ao pé da letra, seria “borboletas no estômago”.
Se você imaginar essa cena, um monte de borboletas voando dentro do estômago, claro que vai ficar inquieto – bem o retrato do sentimento de estar apaixonado.
Exemplo
My boyfriend always makes my heart skip a beat.
Sempre que vejo meu namorado, meu coração pula uma batida.
I get butterflies in my stomach when I think about him.
Só de pensar nele já fico toda agitada, com borboletas no estômago.
Sentir-se apaixonado
Se ao viajar você viu uma paisagem de tirar o fôlego, ou se na rua vê alguma marca famosa ou acessório atraente, já sentiu aquela sensação de emoção repentina no coração?
Apaixonar-se não acontece apenas nessas situações, mas ao longo do processo de se apaixonar, todos já sentiram isso pelo menos uma vez. Vamos ver como dizer isso em inglês.
・My heart flutters.
“Flutter” significa “tremer, agitar-se”.
Embora não tenha ligação direta com amor, talvez você já tenha ouvido falar do best-seller internacional “A Mágica da Arrumação” da Marie Kondo. O nome da versão inglesa usa “spark joy” para traduzir o sentimento de “fazer o coração palpitar”.
Exemplo
His smile made my heart flutter.
O sorriso dele me deixou apaixonada.
Every time he holds the door for me, my heart flutters.
Cada vez que ele segura a porta para mim, sinto meu coração bater forte.
Coração acelerado
“Coração acelerado” é expressão clássica de romance. Vamos ver a versão em inglês.
・My heart is racing.
“Race” significa “correr, competir”. Se o coração está “correndo”, é porque está acelerado!
Essa expressão não é exclusiva de situações amorosas; serve também em contextos como dar uma palestra em público – qualquer situação que te deixe nervoso ao ponto do coração disparar.
Aproveitando, “race” como substantivo tem entre seus significados “raça” (humana). A expressão “racial discrimination” (discriminação racial) também é muito comum em inglês.
Exemplo
I’m going to propose to my girlfriend tonight. My heart is racing.
Vou pedir minha namorada em casamento hoje à noite, estou muito nervoso.
My heart is racing now because I’m going to introduce my boyfriend to my parents today.
Meu coração está disparado porque hoje vou apresentar meu namorado para meus pais.
Coração partido
Em situações amorosas, às vezes, dizemos “meu coração dói”. Vejamos como expressar isso em inglês.
・My heart aches.
Muita gente já conhece “headache” (dor de cabeça) ou “stomachache” (dor de estômago). O substantivo “ache” significa “dor”, mas também pode ser usado como verbo.
Além das dores físicas, “ache” também pode expressar aquela dor emocional amarga do amor.
No amor, nem tudo são flores. Não tem como não passar por algumas dores de partir o coração!
Exemplo
My heart aches when I think about her.
Só de pensar nela, meu coração dói.
My heart aches when I think about breaking up with my boyfriend.
Só de pensar no término com o meu namorado, o coração já aperta.
Como superar o nervosismo em cursos online
Depois de tantas expressões ligadas ao coração acelerado, quero mudar de assunto: vamos deixar o amor de lado por um momento e falar de como superar o nervosismo ao aprender inglês.
Para quem já tem uma base de inglês, mas nunca fez um curso online ou está considerando experimentar um professor novo, só de pensar já dá um frio na barriga e você pode ter dificuldade para dar o primeiro passo.
Se você está nessa situação, aqui vão algumas dicas que talvez possam ajudar.
Na primeira aula, confie no professor!
Os professores de conversação online em inglês interagem todos os dias com diferentes tipos de alunos, então sabem como conduzir a aula para que os iniciantes relaxem e comecem a falar.
Portanto, quando você faz a primeira aula online ou encara um novo professor, não precisa se preocupar demais, pois o professor, com seu profissionalismo, vai te guiar e te ajudar a se acostumar pouco a pouco.
Com a experiência do professor, o aluno entra naturalmente no ritmo do aprendizado e, com o tempo, o nervosismo vai diminuindo cada vez mais.
Se você se permitir essa chance, vai perceber que esses professores são super simpáticos.
Primeira aula é como o primeiro dia de trabalho
Se você já teve alguma experiência de trabalho, deve saber que o mais difícil é o primeiro dia. Tudo é novo, tem que aprender tudo do zero e conhecer um monte de gente diferente – é normal ficar nervoso.
Tem gente que só de se apresentar já fica com o coração quase saindo pela boca.
Mas, aos poucos, conforme você se enturma com os colegas e se acostuma com o trabalho, vai se sentindo cada vez mais à vontade.
Com as aulas online de conversação, é a mesma coisa: o nervosismo não dura para sempre.
Quando superar o nervosismo, poderá simplesmente curtir o aprendizado e terá vontade de continuar estudando.
Depois de se adaptar totalmente, talvez até se pergunte: “Por que eu estava tão nervoso no começo?”. Com o tempo, aquela ansiedade inicial some e dá lugar à expectativa.
Ou seja, basta dar o primeiro passo e seu inglês vai continuar progredindo.
Seu coração vai acelerar de entusiasmo, não de nervosismo
Por isso, na primeira aula, ficar nervoso é totalmente normal.
Mas, à medida que for superando o nervosismo, ele vai se transformar em animação e confiança.
Cada pequena conquista te motiva a continuar e sua conversação em inglês vai melhorar cada vez mais.
Na verdade, não é só para inglês: qualquer nova experiência causa um certo desconforto.
Mas, depois do primeiro passo, a sensação de conquista vem e parece que você se superou mais uma vez!
Esse orgulho de si mesmo é realmente incomparável.
Por isso, não tenha medo do nervosismo inicial, se jogue! E, a cada objetivo alcançado, siga em direção à sua melhor versão. Quem sabe um dia, “coração acelerado” vai significar ansiedade positiva pelos estudos de inglês!
Conclusão
Hoje aprendemos várias formas de expressar “coração acelerado”. Viu como as expressões românticas em inglês são tão criativas quanto as do português?
Aprendendo diferentes maneiras de se expressar, sua comunicação pode ficar muito mais interessante e diversificada.
Além do conteúdo de hoje, se você se interessar, existem muitos outros materiais sobre amor que podem ser pesquisados.
Eu recomendo muito começar com filmes ou séries em inglês. Prestando atenção aos diálogos em cenas românticas, com certeza você vai aprender ainda mais expressões divertidas.


