Você sente que, por não ver o rosto da outra pessoa e por não estar acostumado a falar inglês ao telefone, fica nervoso?
Em situações de negócios, é muito desagradável ouvir errado o nome da outra pessoa ou da empresa, por isso é necessário escutar com atenção para garantir que entendeu corretamente.
Obviamente, melhorar suas habilidades em inglês é importante, mas existem várias frases comuns que podem ser usadas frequentemente durante conversas telefônicas.
Se você praticar todos os dias falando inglês de forma natural, conseguirá se comunicar tranquilamente por telefone.
Desta vez, apresentaremos expressões em inglês úteis para usar ao telefone, tanto em contextos pessoais como profissionais, com diálogos simulando interações da vida real.
Índice
13 expressões para usar ao telefone! Versão casual
Quando você conversa com amigos pelo celular, o mais comum é começar com um “Como vai?” ou “Quanto tempo!”
A seguir estão algumas frases básicas frequentemente usadas ao falar com amigos pelo telefone.
Hi, Risa. This is Mike. How’s it going?
Oi, Risa. Aqui é o Mike. Tudo bem?
Long time no see.
Quanto tempo!
I was just about to call.
Eu estava prestes a te ligar.
It seems like we have a bad connection.
Parece que a conexão está ruim.
I’m sorry, you must have the wrong number.
Desculpe, acho que você ligou para o número errado.
I’ll call you back.
Eu te ligo de volta mais tarde.
Sorry, but I was just cut off.
Me desculpe, a ligação caiu agora há pouco.
Hello? Can you hear me?
Alô? Você está me ouvindo?
I have a new cell phone number.
Eu tenho um novo número de celular.
You can call me anytime.
Pode me ligar a qualquer hora.
See you.
Até logo.
Sorry, say that again?
Desculpe, pode repetir?
Hold on, my battery is about to die. I have to hang up now.
Espera um pouco, minha bateria está acabando, preciso desligar agora.
Expressões úteis ao ligar/atender o telefone Versão empresarial
“Recebi, de repente, uma ligação do exterior e fiquei em pânico.”
“É fácil ligar, mas não consigo expressar o que quero dizer.”
Como nas situações acima, muitas pessoas sentem dificuldade ao atender telefonemas em inglês em ambientes de negócios.
Antes de ligar, você pode pensar no que quer dizer e anotar com antecedência.
Além disso, se a pessoa não puder atender, pense na melhor forma de prosseguir, como pedir para retornarem a ligação ou deixar recado.
Ao receber uma ligação, anote os pontos principais e ouça bem o nome e a empresa do interlocutor.
Se a pessoa com quem deseja falar não puder atender, confirme se ela gostaria de retorno ou de deixar recado, peça o número de telefone por precaução, e repita no final para garantir!
Frases usadas ao ligar
Apresentação simples
Hello, this is LIN from ABC Inc.
Olá, aqui é LIN da empresa ABC.
Peça ao responsável para ajudá-lo.
May I speak to Mr. Smith, please?
Posso falar com o Sr. Smith?
I’d like to speak to the person in charge of the Sales department.
Gostaria de falar com o responsável do departamento de vendas.
Encaminhar um assunto de negócios
I’m calling about our appointment this afternoon.
Estou ligando sobre nosso compromisso desta tarde.
I’d like to make a reservation, please.
Gostaria de fazer uma reserva, por favor.
I am returning a call from Mr. Smith.
Estou retornando a ligação do Sr. Smith.
Se o responsável não estiver disponível
Could you tell him/her that I called?
Pode avisá-lo(la) que liguei?
Can I leave a message for him/her?
Posso deixar um recado para ele/ela?
Could you ask him/her to call me back?
Pode pedir para ele/ela retornar a ligação?
The number here is 12-3456-7899.
Meu número é 12-3456-7899.
I’ll send him/her an e-mail message on this.
Vou enviar um e-mail para ele/ela sobre este assunto.
Encerrando a ligação
Thank you for your help. Bye.
Obrigado pela ajuda. Tchau.
I have to let you go now.
Preciso desligar agora.
Have a nice day.
Tenha um bom dia.
Frases usadas ao atender o telefone
Apresentação simples e perguntar o motivo da ligação.
Hello, ABC Inc. This is LIN speaking. How can I help you?
Olá, aqui é LIN da ABC Inc. Em que posso ajudar?
Perguntar o nome da outra pessoa
May I ask who’s calling please?
Com quem estou falando, por favor?
Can I ask your name again, please?
Pode me dizer seu nome novamente, por favor?
How do you spell your name?
Como se soletra seu nome?
Confirmar com quem o interlocutor deseja falar
Who would you like to speak to?
Com quem você gostaria de falar?
Hold on a second, I will transfer to the Sales Department.
Por favor, aguarde. Irei transferi-lo para o departamento de vendas.
Thank you for holding.
Desculpe por ter te feito esperar.
This is she/he.
Sou eu.
Se o responsável não estiver disponível
I am afraid he / she is on another line right now.
Receio que ele / ela esteja em outra ligação no momento.
I’m afraid he / she is out of the office now but should be back by 2pm.
Receio que ele / ela não esteja no escritório no momento, mas deve voltar até as 14h.
I’m sorry, but he / she is away from her desk.
Me desculpe, ele / ela não está na mesa no momento.
I am sorry, he / she is in a meeting right now.
Desculpe, ele / ela está em uma reunião agora.
I am afraid he / she already left for home today.
Receio que ele / ela já tenha ido para casa hoje.
Perguntar sobre a necessidade do interlocutor
Should I have him/her call you back?
Quer que eu peça para ele/ela retornar a ligação?
Would you like to leave a message?
Gostaria de deixar um recado?
Confirmar informações
May I have your phone number?
Posso anotar seu número de telefone?
Could you spell your name, please?
Pode soletrar seu nome, por favor?
Could you repeat that, please?
Pode repetir, por favor?
Let me repeat that, please.
Deixe-me repetir.
Encerrando a ligação
I will tell him/her you called.
Avisarei que você ligou.
Thank you for calling.
Obrigado pela ligação.
Bom saber! O que é o alfabeto fonético (Phonetic alphabet)?
O código fonético são palavras usadas por telefone para evitar erros de soletração.
Cada letra do alfabeto é representada por uma palavra, por exemplo, A = Alpha.
Se você não lembrar alguma palavra adequada para usar em uma situação real, pode escolher outra que seja mais fácil de entender.
A: Alpha
B: Bravo
C: Charlie
D: Delta
E: Echo
F: Foxtrot
G: Golf
H: Hotel
I: India
J: Juliet
K: Kilo
L: Lima
M: Mike
N: November
O: Oscar
P: Papa
Q: Quebec
R: Romeo
S: Sierra
T: Tango
U: Uniform
V: Victor
W: Whiskey
X: X-ray
Y: Yankee
Z: Zulu
Por exemplo, se o Sr. Lin for solicitado a soletrar seu nome, ele pode fazê-lo educadamente usando o alfabeto fonético assim:
A: How do you spell your name?
Como se soletra seu nome?
B: L-I-N. L as in Lima, I as in India, N as in November.
L-I-N. L de Lima, I de India, N de November.
Expressões práticas para ligações de negócios em inglês
Na prática, como é feita a comunicação em inglês no escritório?
Vamos ver como as frases acima podem ser usadas nas situações seguintes.
Ligando: Você liga para um cliente da DEF Construções e o Sr. Lyon não está disponível.
A: Good morning, DEF construction.
Bom dia. Aqui é a DEF Construções.
B: Could I speak to William Lyon, please?
Posso falar com William Lyon, por favor?
A: I’m afraid Mr. Lyon is in a meeting right now. Can I take a message?
Receio que o Sr. Lyon esteja em reunião agora, gostaria de deixar um recado?
B: Yes, this is LIN from ABC Inc. Mr. Lyon has a meeting with me on Tuesday morning, but I’d like to reschedule it for after lunch. When he gets back, could you ask him to call me?
Sim, aqui é LIN da ABC Inc. O Sr. Lyon tem uma reunião comigo na terça de manhã, mas gostaria de remarcar para depois do almoço. Quando ele retornar, poderia pedir para ele me ligar?
A: Certainly, I’ll make sure he gets the message. Thank you for calling.
Claro, vou garantir que ele receba o recado. Obrigado pela ligação.
Recebendo a ligação: Você atende um cliente da DEF Construções, mas o Sr. Lin não está disponível.
A: Hello, ABC Inc. This is CHEN. How can I help you?
Olá, aqui é CHEN da ABC Inc. Em que posso ajudar?
B: This is William Lyon from DEF construction. May I speak to Mr. LIN ? I am returning a call from him.
Aqui é William Lyon, da DEF Construções. Posso falar com o Sr. LIN? Estou retornando a ligação dele.
A: I am afraid he is not available right now. Would you like to leave a message?
Receio que ele não possa atender agora, gostaria de deixar um recado?
B: No, thanks. I’ll send him an e-mail message on this, so please tell him that I called.
Não, obrigado. Vou enviar um e-mail para ele sobre isso, então por favor, diga a ele que liguei.
A: Sure. Just in case, Can I have your name again?
Claro. Só por precaução, poderia me dizer novamente seu nome?
B: My name is William Lyon.
Meu nome é William Lyon.
A: How do you spell your last name.
Como se soletra seu sobrenome?
B: L-Y-O-N. L as in Lima, Y as in Yankee, O as in Oscar, N as in November.
L-Y-O-N. L de Lima, Y de Yankee, O de Oscar, N de November.
A: Thank you. And I will tell him that there was a call from you. Have a nice day.
Obrigado. Vou avisá-lo sobre sua ligação. Tenha um bom dia.
Deixando recado: se precisar avisar sobre uma reunião na secretária eletrônica.
Hi, Andy, this is LIN from ABC Inc. I’m afraid I’m going to be late for our meeting this afternoon. My flight was delayed because of a storm. Please call me back on my mobile phone when you get this message. Thanks. Bye.
Oi, Andy, aqui é LIN da ABC Inc. Desculpe, meu voo atrasou por causa de uma tempestade, então vou me atrasar para nossa reunião à tarde. Quando você ouvir esta mensagem, por favor, me ligue no celular. Obrigado, tchau.
Quais cuidados tomar ao atender telefonemas em inglês?
Diferente de reuniões presenciais, o telefone pode causar ansiedade.
Por isso, até mesmo inglês básico que você normalmente entende, pode acabar não sendo compreendido ou ouvido corretamente ao telefone.
É essencial agir com calma e não se pressionar demais. Fique atento principalmente aos pontos abaixo:
① Quanto mais confiante estiver, mais devagar e educado falará.
Se você falar rápido demais, o outro lado pode achar que seu inglês é avançado, e acabar falando ainda mais rápido, o que pode complicar a conversa.
Se não estiver acostumado a falar inglês por telefone, fale devagar e com educação.
② Se não entender, não hesite em pedir para repetir.
Se fingir que entendeu sem realmente entender, pode acabar tendo problemas.
Se não entendeu, peça corajosamente para repetir ou falar mais devagar, isso é muito importante.
③ Evite expressões informais
Em contextos empresariais, mesmo ao telefone, evite usar “Yeah”, “OK” e prefira expressões formais como “Yes” ou “Sure”.
Resumo
Hoje em dia, existem várias ferramentas de comunicação, como e-mail, redes sociais, aplicativos de bate-papo e Skype.
Na vida pessoal, as oportunidades de telefonar podem ser menores do que no passado.
No entanto, no ambiente de negócios, o telefone ainda é amplamente utilizado.
Se você considera que “conversar em inglês ao telefone é muito difícil”, revise este artigo e tente praticar em aulas de conversação online.
Com treinamento contínuo, você ganhará confiança naturalmente.
Se tiver oportunidade de ligar em inglês, seja para fins pessoais ou profissionais, experimente!


