Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Quantos nomes de mariscos você consegue dizer em inglês? Vamos tentar dizer em inglês!

Os brasileiros comem frutos do mar com frequência, mas existem tantos tipos que é difícil lembrar o nome de todos em inglês.

Especialmente porque existem muitos tipos de moluscos com os quais não estamos familiarizados, quanto mais saber o nome em inglês!

Por isso, desta vez vamos apresentar os nomes dos moluscos em inglês. Também inclui frases de exemplo, então não deixe de guardar este conteúdo!

 

Quantos nomes de moluscos em inglês você conhece?

 

Existem muitos tipos de moluscos, mas quantos nomes em inglês você conhece?

Aqui, vamos apresentar como se diz “molusco” em inglês, além de alguns nomes de moluscos na língua inglesa.

 

Como se diz moluscos em inglês?

 

Antes de aprender os nomes dos diferentes moluscos em inglês, vamos aprender primeiro como dizer “moluscos”.

A palavra “moluscos” em inglês é “shellfish” ou “clam”. “Shellfish” é o termo geral para moluscos;  “clam” se refere a um tipo de bivalve em forma de amêijoa, que é uma das espécies de “shellfish”.

Há também a palavra “crustacean”, que significa crustáceo, mas esse termo é mais usado em contextos acadêmicos.

A seguir, vamos apresentar um por um

 

(Red clam / Blood clam / Bloody clam)

 

Red clam é um ingrediente comum em sushis. Em inglês, é chamado de “Red clam / Blood clam / Bloody clam”. Sua principal característica é a carne de cor vermelho carmim.

Red clams contain hemoglobin.
Red clams contêm hemoglobina.

(Pearl oyster)

 

O nome em inglês para ostra perlífera é  “Pearl oyster”. A palavra  “Peral”  (pérola) vem do fato de as pérolas serem formadas dentro desses moluscos.

“Pearl oysters”is from because they make pearls.
O nome “pearl oyster” vem porque esses moluscos produzem pérolas.

 

(Manila clam / Littleneck clam)

 

As amêijoas, que são deliciosas em sopa de missô, em inglês são chamadas de  “Manila clam / Littleneck clam”.

Manila clams go well with miso soup.
Manila clam combina muito bem com sopa de missô.

 

(abalone)

 

O abalone é delicioso cru, cozido no vapor ou grelhado, e em inglês se chama “abalone”.

I’ve never eaten abalones.
Eu nunca comi abalone.

 

(Oyster)

 

O nome em inglês para ostra é “Oyster”. Essa palavra também aparece em “molho de ostra”, então é fácil de lembrar.

Aliás, a ostra crua é chamada de  “raw oyster” . Você pode usar  “raw” para expressar que algo é cru. Vamos aproveitar para memorizar!

My hometown is famous for oysters.
Minha cidade natal é famosa pelas ostras.

 

(Mussel)

 

O nome em inglês para esse molusco é “Mussel”.

Eles se parecem com mexilhões, mas a diferença é que mexilhões vivem em água salgada, enquanto esses moluscos vivem em água doce.

I have never heard of mussels. Where do they inhabit?
Nunca ouvi falar de mussels. Onde eles vivem?

 

(Conch)

 

O nome em inglês para búzio é  “Conch”.

Esse molusco vive ao redor do Caribe e é caracterizado pelo seu grande porte. Ele é considerado uma espécie ameaçada de extinção, proibida de importação e exportação.

Conches are designated as an endangered species.
O búzio é classificado como espécie ameaçada de extinção.

 

(Horned turban / Turban shell)

 

Horned turban grelhado é muito saboroso e, em inglês, chama-se  “Horned turban/Turban shell”.

Turban shells is the name because their shells look like a turban.
O nome turban shell vem do fato de sua concha parecer um turbante.

 

(Freshwater clam)

 

A freshwater clam faz sopas deliciosas porque vive em água limpa. Em inglês, é chamada de  “Freshwater clam”.

Freshwater clams is delicious because they inhabit in clean water.
A freshwater clam é deliciosa porque vive em água limpa.

 

(River snail / Pond snail)

 

O river snail se alimenta de arroz e é inimigo do arrozal. Em inglês, é chamado de  “River snail / Pond snail”.

River snails inhabit rice paddies and eat rice plants.
River snails habitam arrozais e se alimentam de arroz.

 

(Whelk)

 

O whelk é semelhante ao búzio e fica delicioso em sashimi ou grelhado. Em inglês, é chamado de  “Whelk”.

I can’t tell the difference between whelks and Babyloniidae.
Não consigo distinguir a diferença entre búzio e babyloniidae.

 

(Small abalone)

 

O small abalone é uma iguaria seja ao vapor, grelhado ou em sashimi, e em inglês é chamado de  “Small abalone”.

Assim como o nome “abalone” sugere, ele se parece com o abalone, mas é menor e mais macio.

Small abalones are literally smaller than abalones.
Pequenos abalones são realmente menores que os abalones grandes.

 

(Cockle / Egg cockle)

 

Cockle em inglês é chamado de  “Cockle/Egg cockle”.  Esse bivalve da família dos cockles é caracterizado por ter pernas que se assemelham a bicos de pássaros.

Cockles is get the name because they look like birds’ beaks.
Cockles recebe esse nome porque se parecem com bicos de pássaros.

 

(Babyloniidae)

 

O nome em inglês para babyloniidae é “Babyloniidae”.

Eles se parecem com búzios, mas a diferença está na concha, que é mais lisa no caso do búzio.

Both are Conch and Babyloniidae look like the same.
Búzios e babyloniidae parecem iguais.

 

(Surf clam / Chinese mactra)

 

O nome em inglês para a surf clam / em português mactra é  “Surf clam / português mactra”.  É uma espécie de molusco bivalve que vive em mares rasos.

Surf clams’ shells are brittle.
A casca da surf clam é muito frágil.

 

(Hard clam / Hard shell clam)

 

Em inglês, a hard clam é chamada de  “Hard clams” . Além de servir de alimento, a concha pode ser usada para fabricar peças de Go.

These Go pieces are expensive because they are made of hard clams’ shells.
Essas peças de Go são caras porque são feitas com conchas de hard clam.

 

(Scallop)

 

A vieira assada na manteiga é um prato delicioso. Em inglês, vieira é chamada de  “Scallop”.

I love butter scallops.
Eu adoro vieiras na manteiga.

 

(Sakhalin surf clam)

 

O nome em inglês para Sakhalin surf clam é  “Sakhalin surf clam”. É um tipo de surf clam.

Have you seen sakhalin surf clams?
Você já viu Sakhalin surf clam?

 

(Triton’s trumpet)

 

O nome em inglês de Triton’s trumpet é  “Triton’s trumpet”.  Como sua forma lembra um instrumento musical, leva o nome de “trumpet”.

Além disso, “Triton” é um deus do mar da mitologia grega – dizem que ao tocar a concha, ele pode aumentar ou diminuir o poder das ondas do mar.

I like triton’s trumpets. The word 「trumpet」 comes from the sound it makes when its shell is blown.
Eu gosto de Triton’s trumpet. A palavra “trumpet” vem do som produzido ao soprar a concha.

 

(Razor Clam)

 

Este é um molusco bivalve caracterizado por seu formato alongado. Em inglês, é chamado de “Razor clam”.

Razor clams are easy to cook.
Razor clam é fácil de preparar.

 

(Geoduck / Giant clam)

 

O geoduck / giant clam em inglês é  “Giant clam”. Sua principal característica é o longo sifão que se estende para fora da concha.

Giant clams look so unique.
Giant clam tem uma aparência bem única.

 

(Mussel)

 

O nome em inglês para mexilhão é “Mussel”.  Como mencionado antes, os mexilhões lembram moluscos de água doce, mas vivem no mar.

 

Expressões em inglês relacionadas a moluscos

 

Aqui apresentamos algumas expressões e frases relacionadas a moluscos.

 

Remover areia dos moluscos(remove sand from clams)

 

Don’t forget to remove sand from the clams before cooking them.
Não se esqueça de remover a areia dos moluscos antes de cozinhá-los.

 

Caldo(broth / stock / dashi)

 

I’m going to teach you how to turn shellfish into stock.
Vou te ensinar como fazer caldo de moluscos.

 

Coleta de amêijoas(clamming)

 

Let’s go claming!!
Vamos pegar amêijoas!

 

Músculo adutor(adductor muscle)

 

I’m not good at taking adductor muscles off.
Não sou bom em retirar músculos adutores.

 

Criado em cativeiro(farm-raised )

 

Are farm-raised oysters tasty?
Ostras cultivadas são gostosas?

 

Intoxicação alimentar(food poisoning)

 

I got food poisoning after eating raw oysters.
Tive intoxicação alimentar depois de comer ostras cruas.

 

Vamos aprender e usar expressões em inglês sobre moluscos!

 

Desta vez, apresentamos principalmente os nomes dos moluscos em inglês, mas existem muitos outros seres vivos no mar.

Se você tiver interesse, procure na internet o nome em inglês de outros frutos do mar.

Aproveite as aulas da Native Camp e pratique falar sobre vida marinha em inglês com estrangeiros!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história