Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

Qual a diferença entre ‘ability’, ‘talent’ e ‘capability’? Expressões em inglês para talento e capacidade!

Quando você quer elogiar um amigo que é bom em desenhar dizendo “Você tem um grande talento para desenho!”, como se diz isso em inglês?

Além disso, existem muitas palavras para expressar “capacidade”, por exemplo “ability” ou “capability” “skill”, muitas pessoas podem não saber qual usar.

Neste artigo, vamos apresentar expressões em inglês para “talento/capacidade”.

Muitas dessas palavras podem ser um pouco difíceis para iniciantes, mas vamos explicar com exemplos, então continue lendo!

 

Diferenças entre ability, talent e capability

 

A palavra mais usada para descrever “capacidade” é ability. Pode ser usada para “habilidades inatas” ou “habilidades adquiridas por treinamento”.

Por outro lado, talent é usada para indicar “habilidade inata”, ou seja, “talento”.

capability” se refere à “capacidade” necessária para completar uma tarefa ou objetivo. Essa palavra é frequentemente usada para descrever conhecimento profissional/habilidades especiais e é ativa em ambientes de negócios.

Vamos ver os significados e usos dessas três palavras com exemplos.

 

Significado e uso de ability

 

“ability” é formada por “able” + “ity”.

Portanto, representa “aquilo que você pode fazer” e é uma palavra para expressar “habilidade, talento”. Vamos ver alguns exemplos.

His physical ability is outstanding.
Sua capacidade física é excepcional.
Our ability to ride a bike will diminish, but it will not disappear.
Nossa habilidade de andar de bicicleta vai enfraquecer, mas não vai desaparecer.

Assim, “ability” significa  “capacidade/talento”, referindo-se tanto a talentos inatos quanto a habilidades adquiridas com esforço.

 

Significado e uso de talent

 

Em inglês, “talent” significa “pessoa talentosa” ou “alguém com talento”, sendo usada principalmente para indicar talentos artísticos. Vamos ver exemplos concretos.

She has a talent for painting.
Ela tem talento para pintura.
He is a talent.
Ele é uma pessoa talentosa.

Desse modo, “talent” refere-se a “talento inato”, não a habilidades adquiridas por esforço.

Apesar de “talent”  às vezes poder se referir a “artista”, geralmente é compreendido como  “pessoa talentosa”.

Por isso, ao mencionar “artistas”, é melhor usar outras expressões, como  “personality (celebridade)” ou “celebrity (celebridade)”

 

Significado e uso de capability

 

capability é composta das partes “cap” (agarrar) + “able” (ser capaz) + “ity” (ação).

Portanto, de algo que pode ser “agarrado”, transforma-se o sentido em “habilidade”. Apenas como curiosidade, a pronúncia é [kèipəbíləti].

capability refere-se principalmente a habilidades práticas em áreas profissionais, por isso também pode ser usada em situações de negócios.

Além disso, pode ser usada para objetos, não apenas para pessoas.

He had no capability to handle the issue.
Ele não tinha capacidade para lidar com o problema.
That new drug has the capability to prevent infections.
Esse novo medicamento tem a capacidade de prevenir infecções.

Aqui devemos lembrar a diferença entre ability e capability. Vamos comparar usando os exemplos abaixo.

I don’t have the ability to fix machines.
Eu não tenho habilidade para consertar máquinas.
She has the capability to be a politician.
Ela tem a capacidade de ser uma política.

Embora  ability indique “habilidade atual”, capability  sugere “potencial futuro”  essa é a diferença sutil.

capability” expressa “capacidade de execução” e carrega o significado de potencial futuro.

 

Outras expressões similares em inglês

 

Há outras palavras em inglês para expressar “talento/capacidade”.  Vamos ver com exemplos.

 

skill

 

“skill”  é uma das palavras para “habilidade”, mas estritamente falando, refere-se a “habilidade”, ou seja, “capacidade avançada adquirida por meio de treinamento e aprendizado”.

No entanto, ao falar de “habilidade”, geralmente se pensa em habilidades físicas, mas “skill” também pode ser usado para expressar habilidades de comunicação, conhecimento e educação.

The traditional crafts were made by skilled artisans.
Os artesanatos tradicionais foram feitos por artesãos habilidosos.
He has high communication skills.
Ele tem grandes habilidades de comunicação.

Além disso, “skill” pode ser usado não somente como substantivo “habilidade”, mas também como o adjetivo “habilidoso” no particípio passado do verbo “skilled”.

The tradition of Brazilian houses is maintained by skilled carpenters.
A tradição das casas brasileiras é mantida por carpinteiros habilidosos

 

genius

 

“Genius” é pronunciado como [dʒíniəs], e significa “gênio” ou “talento extraordinário”.

Einstein was a real genius physicist.
Einstein era realmente um físico genial.
Mozart showed signs of a genius for music from an early age.
Mozart mostrou sinais de genialidade musical desde cedo.

“genius” é usado para se referir a  “talento” ou “gênio” raro reconhecido por todos.

 

gift

 

Entre as três palavras apresentadas no início para “talento/capacidade”, “gift” é usada quase da mesma forma que “talent”.

A palavra “gift” é popularmente conhecida como “presente”, mas nos países de língua inglesa também significa “dádiva de Deus” e é usada para expressar “talento”.

She has a wonderful gift for math.
Ela tem um dom maravilhoso para a matemática.
We are all born with some gift.
Todos nós nascemos com algum dom.

talent e gift  são praticamente intercambiáveis, mas nenhum dos dois pode ser usado para  “habilidades adquiridas por esforço”. Tenha cuidado ao usá-los corretamente.

 

innate ability

 

Se quiser enfatizar que “ability” é uma “habilidade inata, e não adquirida posteriormente”, também pode usar “innate” (inato).

For almost all humans, walking is an innate ability.
Para quase todos os humanos, caminhar é uma habilidade inata.
Linguistic ability is an innate ability of almost all human beings.
A capacidade linguística é uma habilidade inata de quase todos os seres humanos.

Linguistas como Chomsky sugeriram que todos os seres humanos possuem uma (faculty of Language). Graças a essa capacidade linguística, pessoas nascidas e criadas nos Estados Unidos podem falar inglês fluentemente, independentemente da origem, mesmo sendo brasileiro.

Mesmo no aprendizado de uma segunda língua, surgiram atividades que usam essa “faculdade linguística universal” para analisar e assim aplicar ao estudo do inglês.

Além disso, a teoria de Chomsky e outros foca na “gramática”, enquanto Bachman e outros defendem a importância da “competência comunicativa”, destacando que “além de entender a linguagem em si, é necessário compreender o conhecimento sobre o mundo”.

Seria ótimo se pudéssemos criar um método baseado nessas teorias linguísticas para aliviar um pouco o peso de aprender inglês.

 

Resumo das diferenças entre ability, talent e capability

 

ability, talent, capability, as diferenças de significado entre essas três palavras são:  ability refere-se amplamente a “talento/capacidade”,talent significa “talento” e capability corresponde a “potencial para o futuro”, representando essa diferença sutil.

Ao usar palavras para expressar “talento/capacidade”, precisamos reconhecer se se trata de “habilidade inata” ou “capacidade adquirida após o nascimento através de esforço”.

talent e gift só podem ser usados para “habilidades inatas”. Por outro lado, algumas palavras como “skill” só se referem a “habilidades adquiridas por esforço”.

ability e capability podem ambos se referir a habilidades, mas  “capability” significa, geralmente, proficiência numa área profissional, envolvendo tanto talento inato quanto habilidade adquirida por esforço.

Aprender inglês também envolve habilidade linguística inata, pelo menos do modo como aprendemos e compreendemos português.

A capacidade linguística é inata no ser humano. Nesse sentido, pode-se dizer que todos nós possuímos esse  “talento”  inato.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história