another e other significam “outro, outros”. Basta traduzi-los mentalmente para “outro” ao ler ou ouvir, e você entenderá. Mas, quando precisar usar para falar, você sabe como usar corretamente?
Além disso, muitas pessoas não sabem quando o other se transforma em the other ou the others.
Desta vez, vamos explicar a diferença entre another e other com exemplos!
Índice
- Explicação geral de como usar other e other!
- Explicação sobre o uso de another
- an + other = another
- Aplicação Sobre a diferença entre anothe e different
- Avançado another pode ser usado com substantivos no plural?
- Explicação sobre the other
- O “an” de another vira “the” em the other
- Se você conhece a diferença entre a (an) e the, vai entender a diferença entre another e other também.
- Aplicação não precisa sempre de the.
- Explicação sobre others (other s)
- Explicação sobre the others (the other s)
- Resumo
Explicação geral de como usar other e other!
Primeiro, leia as frases abaixo para ter uma ideia geral de como usar “another” e “other”.
I have a dog.
Eu tenho um cachorro.
I am going to have another dog tomorrow.
Vou ter outro cachorro amanhã.
another dog significa “outro cachorro”, ou seja, um cachorro diferente do que você já tem, um novo cachorro.
I hope my old dog will become good friends with the other dog.
Espero que meu cachorro antigo vire bom amigo do outro cachorro.
the other dog significa “o outro cachorro”, referindo-se a um dos dois cachorros: um é o antigo e o outro é o novo.
Some dogs are friendly, but other dogs are shy.
Alguns cachorros são amigáveis, mas outros cachorro são tímidos.
Other dogs pode ser traduzido livremente, mas pode ser entendido como “Existem alguns cachorros”. Alguns são amigáveis, outros são tímidos, mas não está claro quantos cachorros são ao certo.
One of my friends also has two dogs.
Um dos meus amigos também tem dois cachorros.
So, we will take our dogs to a park to play with the other dogs.
Então vamos levar os cachorros ao parque para brincar com os outros cachorros.
Por fim, the other dogs é apenas a forma plural de “dogs”, então a tradução literal é “os outros cachorros”.
*A parte the other dogs pode ser trocada por other dogs, mas nesse caso significa “os cachorros que estão no parque por acaso, que são de outras pessoas”.
Se você ainda não sabe como usar, não se preocupe, vamos explicar em detalhes mais adiante.
Explicação sobre o uso de another
Como mencionado antes, another é traduzido como “outro”, mas nem sempre esse significado se aplica.
Vamos analisar o significado e uso da palavra another.
an + other = another
Como pode ser traduzido por “outro”, another tem o sentido de “alguma coisa”.
Isso acontece porque another vem da junção de an e other. Talvez fique óbvio, mas esse an é aquele mesmo de an apple, igual ao a como artigo definido.
Portanto, another possui dois significados principais:
(1) one more
(2) different
Vamos ver cada um em ordem.
one more
One more talvez não precise de explicação: significa mais um.
A diferença é que another é usado com substantivos contáveis, como criança, estudante, copo ou taça, enquanto more é usado com substantivos incontáveis, como água ou amor.
Veja o exemplo abaixo.
Would you like to have some more water? Yes, I’d like to have another glass of water.
Você gostaria de mais um pouco de água? Sim, eu gostaria de outro copo de água.
Esse exemplo, assim como o do cachorro, utilizam:
Alguma outra coisa diferente do que já tem até agora
“Mais um”
different
Outra função de another é o sentido de different, que significa “coisa diferente”. Ou seja, também pode ser entendido como “alternativo”.
Veja o exemplo a seguir.
We have to go another day.
(= We have to go a different day.)
(= We have to go an alternative day.)
Melhor irmos outro dia.
(= Melhor irmos em outro dia.)
(= Melhor irmos em outro dia.)
É certo que não se deve dizer “an another day”, ou seja, não se adiciona o an antes de another.
Aplicação Sobre a diferença entre anothe e different
Como vimos acima, another pode ser trocado por different, mas qual é a diferença?
A resposta é: quando você quer dizer apenas one more, não pode trocar another por different.
Por exemplo,
There seems to be a lot of people. Why don’t we look for another restaurant?(= Why don’t we look for a different restaurant?)
Parece que tem muita gente. Por que não procuramos outro restaurante?
(= Por que não procuramos um restaurante diferente?)
Também pode-se dizer,
The lesson hasn’t finished yet. We have another hour.
A aula ainda não acabou. Temos mais uma hora.
Essa frase não pode ser reescrita como We have a different hour.
Avançado another pode ser usado com substantivos no plural?
another é a junção de an com other, então geralmente vem acompanhado de substantivo no singular, como nos exemplos anteriores (another dog, another glass of water, another hour).
Porém, a “regra” também tem exceções.
another three days
another couple of weeks
another several dollars
Quando usado com palavras que expressam número/quantidade, another pode ser usado com substantivos no plural, como:
We have to walk only another few kilometres!
Só precisamos andar mais alguns quilômetros!
Neste exemplo, a distância já percorrida é considerada uma parte, e o que falta andar é considerado outra parte.
Explicação sobre the other
Se você entendeu o significado de another e comparou as diferenças com outras palavras, ficará mais fácil de compreender.
A seguir, vamos explicar a diferença entre the other, others e the others, além de como usá-los.
Primeiro, the other.
O “an” de another vira “the” em the other
Ao explicar another, primeiro apresentamos an e other juntos, formando the other. Pode-se simplesmente considerar que trocamos an por the. A diferença está em ser definido ou não.
Assim, o melhor exemplo é o uso ao descrever duas coisas, após explicar uma, vem the other.
Se você conhece a diferença entre a (an) e the, vai entender a diferença entre another e other também.
Vamos ver um exemplo.
I have two foreign friends. One lives in the US. The other lives in the UK.
Tenho dois amigos estrangeiros. Um mora nos EUA, o outro mora no Reino Unido.
Por que não devemos usar another aqui? Porque a (an) faz referência a alguém de forma indefinida.
Aqui, quando você diz que tem dois amigos estrangeiros e está explicando um, ao falar do outro, o ouvinte já sabe que se refere ao “outro” entre os dois. O ponto-chave é que o ouvinte sabe de quem se está falando.
E se houvesse três amigos nesse exemplo?
I have three foreign friends. One lives in the US. Another lives in the UK. The other lives in Taiwan..
A resposta correta é
I have three foreign friends. One lives in the US. Another lives in the UK. The other lives in Brazil.
Tenho três amigos estrangeiros. Um mora nos EUA, um no Reino Unido. O outro mora no Brasil.
Da mesma forma, o importante é possibilitar que quem escuta consiga identificar de quem você está falando.
Ao explicar o amigo que mora nos EUA, sobram dois, então o falante deve explicar que “alguém diferente do anterior” mora no Reino Unido. Aqui, pode-se usar another, que indica “outro, outra pessoa”. Assim, por eliminação, o último que sobra é the other.
Aplicação não precisa sempre de the.
Em alguns casos, pode-se usar our ou no antes de other no lugar de the.
Isso acontece normalmente quando other é seguido de substantivo contável no singular. No exemplo acima, “The other (friend) lives in Brazil”, o “friend” está subentendido.
Você não pode dizer friend lives in Brasil sem um artigo, ou sem estar no plural, então é preciso adicionar a(an) ou the.
Por exemplo, ao falar dos três amigos estrangeiros acima, pode-se dizer:
One of my foreign friends lives in Brazil, but no other friends do.
Um dos meus amigos estrangeiros mora em Brasil, mas os outros não.
Além disso, pode dizer-se:
Maria works as a teacher. Our other daughter is still a student.
Maria é professora. Nossa outra filha ainda é estudante.
Nesse caso,
our other daughter
= the other daughter
= a outra filha
Por essa frase, vemos que quem fala tem duas filhas.
Por outro lado, se disser: Another daughter is , isso implica que há pelo menos mais uma filha.
Explicação sobre others (other s)
others basicamente é a abreviação de other s. Aqui, consideramos ambos como o mesmo, para fins de explicação.
Estritamente falando, há diferenças, mas isso será explicado na parte aplicação.
others é o plural de another
Como diz o título, se você entender others como o plural de another, facilita o entendimento. Ambos não têm sufixos de definição, indicando que não se referem a algo específico.
Por outro lado, não se usa another seguido de substantivo no plural. Vamos ver o exemplo dos cachorros do início.
Some dogs are friendly, but other dogs are shy.
Alguns cachorros são amigáveis, mas outros cachorros são tímidos.
Veja que o “other” vem seguido de “dogs” no plural.
others = other people
Usando o exemplo acima, também podemos dizer Some dogs are friendly, but others are shy.
Essa estrutura é mais comum como Some people , others . Às vezes, “Some people” é abreviado para Some.
Veja o exemplo:
Some say it is important to improve your pronunciation, but others say building vocabulary is the key.
Alguns dizem que é importante melhorar a pronúncia, mas outros dizem que o essencial é ampliar vocabulário.
Aqui, o termo people está subentendido, sendo some e others usados como pronomes.
others como pronome
Como visto acima, “others say ” pode ser traduzido como “outros dizem ”. Ou seja, pode ser entendido como “alguns dizem e outros dizem ”, mas a ideia básica é que “outros” são “outras pessoas”.
Veja o exemplo abaixo:
You shouldn’t expect others to do your work for you.
Você não deveria esperar que os outros façam seu trabalho.
Neste caso, others significa “os outros”, ou seja, as outras pessoas além de você mesmo.
Explicação sobre the others (the other s)
the others é a abreviação de (the other s). Pode não ser necessário detalhar muito, mas pelo the, está claro que é definido, e others está no plural.
Por isso, a ideia central é
Definido
・Outros (especialmente “os outros”)
・Vários (principalmente “todos os outros”)
Veja exemplos concretos.
Relembre o exemplo dos três amigos estrangeiros da seção anterior.
One of them lives in Brazil, but the others don’t.
Um deles mora em Brasil, mas os outros não.
Depois de falar de um dos três, os outros dois são chamados de the others. Se pensar como “todos os outros que não a pessoa mencionada”, fica fácil de imaginar.
Assim, no exemplo do others, se dissermos You shouldn’t expect others to do your work for you. e trocarmos others por the others, passa a ideia de que, exceto você, ninguém pode fazer o seu trabalho. Há essa diferença sutil.
Em geral, não se usa the others para se referir a “outras pessoas” em geral, mas com others, passa a ideia de “nem todos são assim”, como se fossem pessoas anônimas (“os outros” indefinidos).
Resumo
Nesta explicação, apresentamos as diferenças entre another e other, além de seus usos. Embora sejam detalhes pequenos, fazem bastante diferença.
Por fim, eis um resumo dos principais pontos:
Another: (1) one more (mais um) (2) different or alternative (diferente ou alternativo)
The other: o “an” de another vira “the”. Ou seja, é “diferente” e “definido” em relação ao já mencionado. Especialmente se refere ao “outro” dentre dois.
Others (other s): o plural de another. Normalmente traduzido como “alguns são…”.
The others (the other s): combinação de the other e others. Refere-se ao “diferente”, “definido” ou a “vários” itens dentre um grupo. Sobretudo significa “os outros” e “todos os outros”.
Ao ler ou ouvir, pode ser fácil entender, mas ao falar, às vezes bate a dúvida sobre qual usar. Nesses casos, lembre-se desses pontos principais!


