Olá, estudantes de inglês! Neste artigo, vou apresentar algumas expressões úteis em inglês para quem precisa usar o idioma no dia a dia ou no trabalho, para quem deseja estudar ou trabalhar no exterior, e para quem frequentemente precisa usar o inglês.
Desta vez, vamos aprender a expressão em inglês “make up”.
Para quem gosta e costuma assistir séries estrangeiras, filmes ou ouvir músicas em inglês, talvez já tenha ouvido a expressão “make up”. Esta expressão em inglês combina o verbo “make” com “up”, mas o que significa e como usá-la em conversas ou na escrita?
Vamos aprender juntos os seis significados de “make up” e como usar cada um deles em conversas ou textos! Se você conseguir usar “make up” em conversas reais, tenho certeza de que seu inglês vai soar tão fluente quanto o de um nativo!
Índice
Significados e usos diferentes de make up
Primeiro, vamos entender o significado desta expressão útil em inglês, “make up”. Normalmente, “make up” é usado como verbo em conversas ou textos, mas às vezes também pode ser um substantivo, então preste atenção para não confundir. Como verbo, tem cinco significados; como substantivo, tem apenas um.
Como verbo, os significados são: ① “inventar uma história” ② “compensar” ③ “decidir” ④ “reconciliar” ⑤ “preparar, organizar”. De modo geral, você pode notar que todos esses usos estão relacionados a criar, modificar algo ou tomar uma decisão.
Além disso, o significado de “make up” como substantivo é “maquiagem”. Por exemplo, quando você quer dizer “Eu sempre me maquio logo depois de acordar”, pode dizer “Every morning I put makeup on right after I wake up.”
A seguir, vamos aprender mais sobre os cinco usos verbais e o uso nominal de “make up” através de exemplos.
Inventar
A expressão em inglês “make up”, como verbo, pode significar “inventar (uma história ou desculpa)”. Embora eu ache que não usamos muito “inventar (uma história ou desculpa)” no cotidiano, pode haver momentos assim com amigos ou familiares. Por exemplo, em conversas como: “Fulano quase foi repreendido pelo professor, então inventou uma história rapidamente.” ou “Aquelas palavras doces que você me disse antes, foram todas inventadas!?”. Vamos ver como usar nos exemplos abaixo.
Exemplos:
Tom was almost scolded by his homeroom teacher, so he tried hard to make things up.
Tom quase foi repreendido pelo professor, então se esforçou para inventar uma história.
A:
I don’t feel like going out with a bunch of friends tonight.
Hoje à noite não estou com vontade de sair com um monte de amigos.
B:
Well, you don’t have to go. You could just make something up then.
Tudo bem, você não precisa ir, pode inventar uma desculpa para eles.
Compensar
“make up” também pode significar “compensar”. Por exemplo, se você tinha planejado viajar com um amigo, mas cancelou no dia da viagem, pode dizer “Quero compensar você por ter cancelado a viagem de última hora.”. Ou, se você tem aula de inglês toda semana no mesmo dia, mas não pôde ir por causa do trabalho, pode perguntar ao professor: “Posso repor a aula que perdi?”. Vamos ver os exemplos.
Exemplos:
A:
I’m so sorry about yesterday. I was completely out of my mind and couldn’t show up. I promise you that I’ll make up for that.
Desculpe mesmo por ontem, eu estava totalmente distraído e não consegui aparecer. Prometo que vou compensar você por isso.
B:
Oh no, that’s fine.
Não, tudo bem.
A:
I am so sorry that I kept you waiting for hours. I got on the wrong train and it took almost 1 hour to get here. Let me make up for this sometime.
Desculpe por ter feito você esperar tanto tempo. Peguei o trem errado e demorei quase uma hora para chegar aqui. Vou compensar isso em outra ocasião.
B:
It was all fine. I was having a stroll around this area since I’ve never come and visited here so no worries.
Tudo bem, eu nunca tinha vindo aqui antes, então aproveitei para passear pela área, não se preocupe.
Decidir
“make up” também significa “decidir”, geralmente na forma “make up one’s mind”, onde “one’s mind” é substituído por “his”, “her”, “my”, “your” etc., dependendo de quem está decidindo.
Exemplos:
Mary finally made up her mind to tell her boyfriend that she wanted to break up with him.
Mary finalmente decidiu contar ao namorado que queria terminar com ele.
It was really brave of you to make up your mind not to smoke again.
Foi muito corajoso da sua parte decidir não fumar mais.
Reconciliar
Quando você quer expressar “fazer as pazes com um amigo com quem brigou” ou “fazer as pazes com a irmã”, pode usar “make up”. Acho que há muitas oportunidades para usar “make up” com o sentido de “reconciliar”.
Exemplos:
My sister and I finally made up after she apologized to me.
Minha irmã e eu finalmente fizemos as pazes depois que ela me pediu desculpas.
I don’t want to make up with my boyfriend unless he comes and apologizes to me.
Não quero fazer as pazes com meu namorado a menos que ele venha me pedir desculpas.
Preparar, organizar
O próximo significado de “make up” é “preparar, organizar”. Este uso é comum no trabalho ou na escola. O significado básico de “make” é “fazer”, e ao adicionar “up”, passa a significar “preparar, organizar”. Por exemplo, no trabalho, você pode dizer: “Vou preparar a lista dos novos produtos.” ou “Você pode ajudar a organizar aqueles documentos na caixa vazia ali?”.
Exemplos:
A:
I would like you to make up all those files piled on the desk into the empty box over there.
Gostaria que você organizasse todos aqueles documentos empilhados na mesa na caixa vazia ali.
B:
Sure, no problem. I’m working on it.
Claro, sem problemas. Já estou fazendo isso.
I am going to make up the list of our new products.
Vou preparar a lista dos nossos novos produtos.
He tried hard to make up a new video of him playing the piano every day.
Ele se esforçou para preparar um novo vídeo dele tocando piano todos os dias.
Maquiagem
Por fim, o significado de “make up” como substantivo é “maquiagem”. É importante notar que, ao usar “make up” para se referir a “maquiagem”, não se coloca espaço entre “make” e “up”, formando uma palavra só, como “makeup” ou “make-up”.
Além disso, ao usar “make up” com o sentido de maquiagem, é comum usar junto com “put on” e “take off”. “put on makeup” significa “maquiar-se”, enquanto “take off makeup” significa “remover a maquiagem”. Vamos ver alguns exemplos.
Exemplos:
She puts on makeup every morning.
Ela se maquia todas as manhãs.
I totally forgot to take off my makeup last night.
Eu totalmente esqueci de tirar a maquiagem ontem à noite.
Are you wearing makeup today?
Você está usando maquiagem hoje?
Resumo dos diferentes usos de make up
Neste artigo, aprendemos os seis significados de “make up” em inglês e como usá-los em conversas reais. O que você achou?
Primeiro, aprendemos que “make up” tem significados diferentes como verbo e como substantivo. Como verbo, tem cinco significados diferentes. Se você lembrar que todos eles envolvem “criar algo”, “corrigir algo” ou “tomar uma decisão”, ficará mais fácil de entender.
Além disso, como substantivo, significa “maquiagem”. Lembre-se de que, como substantivo, não se deve colocar espaço entre “make” e “up”, deve-se escrever “makeup” ou “make-up”.
“make up” é uma expressão que aparece frequentemente em séries estrangeiras, filmes e letras de músicas em inglês, então aprender seu uso só traz benefícios! Espero que você possa aplicar ativamente em conversas reais em inglês.


