O significado de “let me ” é “deixe-me fazer ”, uma expressão muito usada.
Por exemplo, “deixe-me me apresentar” em inglês é “Let me introduce myself.”.
Além disso,existem muitasformas de usar “let me ”. Desta vez, quero explicar de uma forma fácil de entender, para que você saiba como usar “let me”, bem como seus usos e formas de expressão.
Índice
Uso de Let me
“let” é frequentemente usado na forma “let + pessoa + verbo no infinitivo”. Tem o significado de “deixar alguém fazer ”.
Ou seja, é um verbo causativo.
O conceito básico é “deixar alguém fazer o que quer”, incluindo o sentido de permitir ou autorizar alguém a fazer algo.
Se na estrutura “let + pessoa + verbo no infinitivo” você substituir “pessoa” por “me”, formando “let me + verbo no infinitivo”, o significado será “por favor, deixe-me fazer ”.
Embora seja uma forma imperativa, aqui tem o sentido de um pedido mais formal. É muito usado tanto em conversas cotidianas quanto em situações de negócios ou formais.
A pronúncia de “let me” geralmente é /lémi/ e não /let miː/. Em redes sociais, algumas pessoas escrevem diretamente como “lemme”.
let me do
“let me + verbo no infinitivo (do)” significa “quero que você me deixe fazer ” ou “(fazer algo por você)”.
É uma forma muito útil para pequenos pedidos ou solicitações.
Depois de “let me”, pode-se usar vários verbos no infinitivo. Embora o significado seja parecido com “I will ”, usar “let” transforma em um pedido ao outro, dando uma impressão mais formal e educada.
A seguir, dou alguns exemplos com diferentes verbos, mas depois explicarei detalhadamente os usos de “let me go”, “let me know”, “let me see”, que são expressões idiomáticas muito comuns.
Let me ask you a question.
Por favor, deixe-me te fazer uma pergunta.
Let me say a word.
Deixe-me dizer uma palavra.
Let me buy you a drink.
Deixe-me te pagar uma bebida.
Let me have a look.
Deixe-me dar uma olhada.
Let me check my memo.
Deixe-me conferir minhas anotações.
Let me confirm your current address.
Por favor, deixe-me confirmar seu endereço atual.
Let me think.
Deixe-me pensar um pouco.
Let me give you a hand.
Deixe-me te ajudar.
Let me have a bite.
Deixe-me dar uma mordida.
Let me give you an example.
Deixe-me te dar um exemplo.
Let me get this straight.
Deixe-me esclarecer isso.
Let me explain.
Por favor, deixe-me explicar.
Let me make sure.
Por favor, deixe-me confirmar.
Let me clarify.
Por favor, deixe-me esclarecer.
Let me share my screen with you.
Por favor, deixe-me compartilhar minha tela com você.
Hi sweetheart. Let me tell you. Actually, I got fired.
Oi, querida. Deixe-me te contar uma coisa. Na verdade, fui demitido.
Quando let me é seguido de advérbios
Embora aqui eu tenha focado em explicar o uso de “let me” seguido de verbo no infinitivo, em alguns casos também se usa outras formas, como advérbios: “off”, “in”, “out”, etc.
Aqui estão alguns exemplos práticos! Como são expressões idiomáticas, vale a pena memorizar todas.
Let me off.
Por favor, me deixe ir.
Let me in.
Deixe-me entrar.
Let me out.
Deixe-me sair.
Let me through.
Deixe-me passar.
Don’t let me down.
Não me decepcione.
let me go
“let me go” significa “deixe-me ir~~”, mas tem um sentido amplo, podendo também significar “me solte”, “não se preocupe comigo”, etc.
Let me go with you.
Deixe-me ir com você.
Let me go!
Me solte!
It’s not your business. Let me go.
Não é da sua conta, não se preocupe comigo.
Além disso, o uso do verbo “go” em “go and see” e “go and buy” pode omitir o “and”, como em “go see”, “go buy”.
“let me go” também pode ser seguido imediatamente por outro verbo no infinitivo.
Let me go change.
Deixe-me ir trocar de roupa.
Uma expressão semelhante a “let me go” é “Let go of me.”.
Se alguém estiver segurando seu pulso, você pode usar essa frase para dizer “me solte”, “deixe-me ir”, etc. “of me” pode ser omitido.
É comum usar “let” seguido diretamente de “go”.
Let go (of me)!
Me solte!
let me know
“Let me know.” significa literalmente “deixe-me saber ”.
De forma mais simples, “me avise”.
É quase igual a “Tell me.”, mas “Tell me.” soa mais direto e imperativo do que “Let me know.”.
“Let me know.” é um pedido mais educado ao outro. Geralmente se usa com “Please”, por exemplo: “Please let me know.”.
Essa expressão pode ser usada em situações informais e formais.
I’m thinking of studying abroad. What do you think? Let me know.
Estou pensando em estudar no exterior. O que você acha? Me avise.
Depois de “Let me know”, pode-se usar “objeto”, “about”, orações com “wh”, ou “if”, para pedir informações mais detalhadas.
Let me know the results.
Por favor, me avise o resultado.
Let me know about the party.
Por favor, me conte sobre a festa.
Are you allergic to anything? Let me know what kind of food you would like.
Você tem alergia a alguma coisa? Me avise que tipo de comida você gostaria.
Let me know if you are available this weekend.
Se você estiver disponível neste fim de semana, me avise.
let me see
“let me see” é usado como “Let me see.” e, quando seguido de objeto, significa “deixe-me ver ”.
Quando seguido de objeto, significa “deixe-me ver ”.
Let me see your driver’s license.
Deixe-me ver sua carteira de motorista.
Usar apenas “Let me see.” é comum em conversas, como uma pausa para pensar, tipo “hmm” ou “deixe-me pensar”.
A:Could you tell me how to fill in this form?
(Pode me explicar como preencher este formulário?)
B:OK! Let me see…write your name here first.
(OK! Deixe-me ver… primeiro escreva seu nome aqui.)
Como responder ao Let me
Quando alguém diz “Let me”, como devemos responder? Dependendo do significado, a resposta adequada pode variar.
A seguir, apresento exemplos de resposta em dois tipos de situações.
Quando expressa desejo ou pede permissão
Se o conteúdo de “Let me” for um desejo ou pedido de permissão, para responder “sim”, podemos usar “Please (vá em frente)”, “Sure / OK (claro, sem problemas)”, “Go ahead (fique à vontade)”, etc.
A:Let me call.
(Por favor, deixe-me ligar.)
B:Please.
(Fique à vontade.)
A:Let me check with my boss.
(Deixe-me confirmar com meu chefe.)
B:Sure!
(Claro!)
A:Let me explain this first.
(Deixe-me explicar isso primeiro.)
B:Go ahead.
(Fique à vontade.)
Também existe a resposta “Shoot”. Essa palavra aparece muito em séries e filmes americanos.
Significa “pode falar”, “diga”, então pode ser usada para responder a“Let me tell you” ou “Let me ask you”.
A:Let me ask you a few questions.
(Deixe-me te fazer algumas perguntas.)
B:Shoot.
(Pode falar.)
Quando alguém oferece ajuda
Se o conteúdo de “Let me” for uma oferta de ajuda, podemos responder com “Thanks. / Thank you. (obrigado)” ou “Are you sure? (tem certeza?)”.
Se quiser recusar, podemos usar “It’s OK. / I’m OK. (tudo bem)” ou “I can do it. (eu faço)”.
A:Let me help you.
(Deixe-me te ajudar.)
B:Thank you.
(Obrigado.)
A:Let me carry your bag.
(Deixe-me carregar sua bolsa.)
B:Are you sure?
(Tem certeza?)
A:Let me wash the dishes.
(Deixe-me lavar a louça.)
B:I’m OK. Thank you though.
(Tudo bem, mas obrigado.)
A:Let me help with your DIY.
(Deixe-me ajudar no seu DIY.)
B:I can do it. Thank you anyway.
(Eu faço. Mas obrigado mesmo assim.)
Let us convite
Se “Let us” for abreviado para “Let’s”, a estrutura será “Let’s + verbo no infinitivo”, significando “vamos fazer ”, “vamos juntos ” ou “que tal fazermos juntos ?”, com o sentido de convite.
Let’s get together after the class.
Vamos nos reunir depois da aula.
Como dito acima, quando alguém diz “Let’s”, se for para aceitar, podemos responder com “Yes, let’s. (sim, vamos)”, “OK!”, “All right.”.
Se for para recusar, podemos responder com “No, let’s not. (não, melhor não)”.
A:Let’s go shopping!
(Vamos fazer compras!)
B:All right!
(Combinado!)
Além disso, se adicionar“shall we?” ao final da frase, fica uma forma mais formal.
A:Let’s play basketball, shall we?
(Vamos jogar basquete?)
B:Yes, let’s!
(Sim, vamos!)
Aliás, para convite também existe a expressão “Shall we + verbo no infinitivo?”
É praticamente igual a “Let’s + verbo no infinitivo”, mas “Shall we?” é mais formal. Vale a pena lembrar disso.
A:Shall we go to the pub?
(Vamos ao pub?)
B:Sounds good!
(Parece ótimo!)
Então, se não for a forma abreviada “let us”, qual o significado? Atenção, pois “let us” e “let’s” têm significados diferentes.
“let us + verbo no infinitivo” significa “deixe-nos fazer ”, igual ao “let me + verbo no infinitivo” explicado acima, ambos usados para pedir permissão para realizar algo.
Let’s do it.
(Vamos fazer!)
Let us do it.
(Deixe-nos fazer!)
Resumo de Let me
O que achou? Desta vez, apresentei exemplos de frases com “let me ” (deixe-me fazer ), muito usadas em conversas cotidianas, negócios e situações formais.
Também expliquei como responder quando alguém diz “Let me”, além de “Let’s” e “Let us”.
Os exemplos acima são frases curtas e fáceis de memorizar. Pratique bastante e tente usar no dia a dia!


