Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

De acordo com diferentes situações Resumo de como dizer “Desculpe por te fazer esperar” em inglês!

No dia a dia, você já deve ter se perguntado: “Como será que digo isso em inglês?” Por exemplo, quando faz alguém esperar e quer dizer “Desculpe por te fazer esperar”, você sabe qual é a melhor forma de falar?

Resumi frases para dizer “Desculpe por te fazer esperar” em diferentes situações. Aprender isso vai ser muito útil!

 

Aprenda a expressar “Desculpe por te fazer esperar” em inglês!

 

“Desculpe por te fazer esperar” é uma frase que usamos muito no cotidiano.

Por exemplo, no trabalho, se alguém liga para você e a ligação é transferida, ao atender você também diz “Desculpe por te fazer esperar”, certo?

Quando recebe um pedido de um cliente ou responde a um e-mail, também costuma acrescentar “Desculpe por te fazer esperar”, não é?

Se você trabalha com atendimento ao público, provavelmente diz “Desculpe por te fazer esperar” várias vezes ao dia. Por exemplo, quando faz o cliente esperar um pouco, você diz isso, certo?

Fazer alguém esperar não acontece só em situações de negócios.

Por exemplo, quando você marca com um amigo ou namorado(a) e se atrasa, diz “Desculpe por te fazer esperar”. Quando atende uma ligação que estava em espera, também diz “Desculpe por te fazer esperar”, certo?

Nessas situações, em português, a gente fala “Desculpe por te fazer esperar” ou “Demorei” sem nem pensar.

Mas em inglês, pode ser difícil dizer isso de imediato, não é? Para conseguir falar em inglês também, aprenda todas as frases abaixo.

 

Frases para “Desculpe por te fazer esperar” em diferentes situações

 

Agora, vou apresentar frases para dizer “Desculpe por te fazer esperar” em várias situações.

 

1. Quando você se atrasa para um encontro com amigos ou namorado(a)

 

Quando se atrasa para um encontro com amigos ou namorado(a), pode usar uma expressão simples.

Por exemplo, no dia a dia, você pode dizer:

“Sorry, I’m late.”

Significa “Desculpe, estou atrasado(a)”. Essa é a frase mais básica, fácil de lembrar.

Se quiser enfatizar ainda mais o pedido de desculpas,

“I’m so sorry, I’m late.”

Pode adicionar “so” para dar mais ênfase, como acima.

Se você já está mais acostumado a falar inglês, pode acrescentar o motivo do atraso.
Por exemplo, alguns motivos:

“The train was late.”
O trem atrasou.

“I slept over.”
Eu dormi demais.

“I left my phone at home, so I had to go back.”
Esqueci o celular em casa, então precisei voltar para pegar.

 

2. Quando faz alguém esperar em situações de negócios

 

Em situações de negócios, como quando se atrasa para uma reunião com um cliente estrangeiro, que é algo mais sério, como dizer?

Se já souber que vai se atrasar, deve avisar antes por telefone ou e-mail.

Depois de avisar, ao encontrar a pessoa, pode expressar o pedido de desculpas assim:

“I’m sorry to have kept you waiting.”
Usa-se o present perfect “have kept” para indicar que o tempo de espera acabou: “Desculpe por te fazer esperar”.

Essa expressão pode ser usada não só em negócios, mas também com amigos ou namorado(a).

Se quiser ser ainda mais formal, use a frase abaixo.

“I apologize for being late.”
Significa “Peço desculpas por estar atrasado(a)”.

Aliás, ao atender uma ligação transferida para você ou ao voltar de uma breve ausência durante uma conversa, pode usar as frases abaixo:

“Thank you for waiting.”
Obrigado por esperar.

“Thank you for holding.”

(No caso de ligações telefônicas)

Nessas situações, como o fato de a pessoa ter esperado não é exatamente sua culpa, não é necessário pedir desculpas.

 

3. Quando faz clientes esperar em atendimento ao público

Se você trabalha com atendimento ao público, pode tanto pedir desculpas quanto agradecer pela paciência do cliente, como nas situações de negócios.

Por exemplo, em restaurantes ou cafés, se o pedido do cliente for entregue no tempo normal, é mais natural agradecer.

Aqui também pode usar as frases das situações de negócios.

Vou apresentar algumas frases que funcionários de atendimento podem usar.

“Thank you for waiting.” ou “Thank you for the wait.”

Mas se o serviço foi feito no tempo normal, nem sempre é necessário dizer isso.

Se o cliente não esperou muito, provavelmente não vai se importar.

Mas se o cliente teve que esperar por sua causa, é importante pedir desculpas. Se não pedir desculpas, pode acabar irritando o cliente.

Nesses casos, pode usar as frases das situações de negócios.

“I’m sorry to have kept you waiting.”

Uma forma ainda mais formal é:

“I apologize for the delay.”
Peço desculpas pelo atraso.

“I apologize for keeping you waiting.”
Peço desculpas por te fazer esperar.

Vamos ver um exemplo de diálogo entre um funcionário e um cliente estrangeiro em um restaurante.

Cliente estrangeiro:Excuse me, I have ordered my roast beef maybe 40 mins ago. Can you check please?
(Com licença, pedi meu roast beef há uns 40 minutos. Você pode verificar, por favor?)

Funcionário:Oh, sorry. Let me check.
(Desculpe, vou verificar.)

Cliente estrangeiro:Thanks.
(Obrigado.)

Funcionário:Here you are, thank you for waiting. Enjoy!
(Aqui está, obrigado por esperar. Bom apetite!)

Cliente estrangeiro:No problem, thanks.
(Sem problemas, obrigado.)

O cliente conversa educadamente com o funcionário, e o funcionário responde, mas não pede desculpas por ter feito o cliente esperar, pois considera que não foi culpa dele.

 

Além disso, vou apresentar um exemplo de diálogo quando o restaurante está cheio e é preciso pedir para o cliente esperar.

Cliente estrangeiro:Table for 4 please.
(Uma mesa para 4, por favor.)

Funcionário:I am sorry but it is full. Would you like to wait?
(Desculpe, está cheio no momento. Você gostaria de esperar?)

Cliente estrangeiro:How long will I have to wait?
(Quanto tempo teremos que esperar?)

Funcionário:About 30 mins.
(Cerca de 30 minutos.)

Cliente estrangeiro:Ok, we wait.
(Ok, nós esperamos.)

Funcionário:Thank you for waiting, please follow me.
(Obrigado por esperar. Por favor, me acompanhe.)

Cliente estrangeiro:Thanks.
(Obrigado.)

 

Se conseguir diferenciar quando pedir desculpas e quando agradecer, será ótimo.

Além disso, enquanto esperam por uma mesa, os clientes costumam tomar uma bebida no bar.

 

4. Situações não presenciais, como e-mail

 

Por fim, vou mostrar como dizer quando você demora para responder um e-mail, por exemplo.

Se for para um amigo, você pode dizer:

“Sorry for my late reply.”
Desculpe por responder tarde.

“Sorry for not replying you sooner.”
Desculpe por não ter respondido antes.

E pode acrescentar ”I’ve been busy lately.” (Tenho estado ocupado(a) ultimamente) para explicar melhor.

Em situações de negócios, pode responder assim:

“I apologise for taking so long to reply you.” 
Desculpe por demorar tanto para responder.

Além de “responder”, as outras frases são parecidas com as usadas em situações presenciais. Se quiser explicar o motivo, adapte conforme a situação.

 

Como dizer “Desculpe por te fazer esperar” em aulas de inglês online

 

Em aulas de conversação em inglês na Nativecamp, pode acontecer de você precisar sair um momento, por exemplo, para receber uma entrega.

Veja como se expressar nessas situações.

Aluno:Please excuse me for a moment? I think someone is at the door.
(Com licença, posso sair um instante? Acho que tem alguém na porta.)

Professor:Sure, no problem.
(Claro, sem problemas.)

Aluno:Thank you. I’ll be right back.
(Obrigado. Já volto.)

Professor:OK.
(OK)

Aluno:I am back, thank you!
(Voltei, obrigado por esperar!)

Professor:OK, let’s continue.
(Vamos continuar.)

 

Resumo

 

Como mencionado no artigo, há muitas situações no dia a dia em que fazemos alguém esperar.

É importante sempre manter a intenção de se comunicar bem com o outro, não é?

Como situações de espera são mais comuns do que imaginamos, use “Thank you” ou “Sorry” conforme a pessoa e o tempo de espera.

Se conseguir usar bem as frases apresentadas aqui em qualquer situação, você será consideradoalguém bom em inglês!

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história