“Talvez eu goste dessa pessoa” esse sentimento de querer saber mais sobre alguém, de querer estar junto, de pensar nele/nela o tempo todo mesmo quando não está por perto… isso é estar apaixonado. Se você se apaixonar por um falante nativo, pode ser um relacionamento à distância. Mesmo os obstáculos causados pela COVID-19 só aumentam a saudade.
Este artigo é sobre amor. Para você que está apaixonado, quero apresentar 6 palavras que você pode usar em inglês para expressar que está apaixonado.
Se você não disser, a outra pessoa não vai saber. Sua pessoa especial! Por que não tentar expressar seus sentimentos para ela/ele? Se você já disse, que tal tentar expressar de uma forma diferente desta vez?♡
Índice
Como dizer “estar apaixonado” em inglês?
Quando estamos apaixonados, muitas vezes nos preocupamos mais com os sentimentos da outra pessoa do que com os nossos, ou ficamos pensando no que pode acontecer se nos declararmos. Esse sentimento é o amor. Mas se a outra pessoa for estrangeira, talvez essas preocupações não sejam necessárias. Os falantes nativos costumam expressar seus sentimentos e amor de forma leve e natural. O inglês tem esse poder: seja entre homens, mulheres ou amores do mesmo sexo, tudo é maravilhoso♡
Neste artigo, vou apresentar as seguintes seis palavras/expressões para falar de amor.
- 1. in love
- 2. head over heels
- 3. fancy
- 4. adore
- 5. worship
- 6. smitten
Então, vamos ver essas expressões que você pode usar quando a outra pessoa é um falante nativo. Confira também os exemplos.
1: in love
A expressão em inglês mais representativa para “estar apaixonado” ou “cair de amores” é in love. Amor= love em inglês, é muito direto, então é fácil de lembrar, certo? No filme de 1984 “Falling in Love”, esse termo é usado diretamente no título. Robert De Niro e Meryl Streep se apaixonam, mas ambos já têm suas famílias, o que faz o público ter várias impressões diferentes.
Vamos ver como usarin lovede forma simples.
I’m in love./ Estou apaixonado(a).
You are in love./ Você está apaixonado(a).
E, se quiser dizer com quem está, basta adicionar with .
I’m in love with you./ Estou apaixonado(a) por você.
You are in love with Hana./ Você está apaixonado(a) pela Hana.
Provavelmente você já teve a experiência de contar para um amigo: “Estou namorando com ele”. Como dizer isso em inglês?
Você já deve saber: é I’m in love with him..
Além disso, como no filmeFalling in Love, pode-se adicionar falling.
I’m falling in love with you.
You are falling in love with Hana.
2: head over heels
Você conhece a expressão head over heels, que usa partes do corpo? Traduzindo literalmente seria calcanhares (heels) sobre a cabeça (head). Originalmente era heels over head, mas com o tempo mudou para a forma atual.
Hoje, significa “gostar muito”, “apaixonado”, “cair de amores”, “encantado por alguém”. É uma expressão que transmite bem o sentimento de estar apaixonado, especialmente no início do relacionamento. Experimente usar essa expressão!
I’m head over heels for him.
– Estou loucamente apaixonada(o) por ele.
※Para quem está apaixonado, use for him para indicar por quem.
Hana is head over heels for him.
– Hana está loucamente apaixonada por ele.
I can’t sleep well, as I keep thinking of her. I’m head over heels for her.
– Não consigo dormir bem, porque fico pensando nela. Estou completamente apaixonado por ela.
head over heelsjunto com in love vira uma expressão ainda mais forte.
I’m head over heels in love with him.
– Estou perdidamente apaixonada(o) por ele.
※Se usar in love, não esqueça de colocar with him!
3: fancy
fancy é um verbo que quem está apaixonado precisa aprender, pois serve para expressar seus sentimentos.
I fancy you./ Eu gosto de você.
I think he fancies you!/ Acho que ele gosta de você!
A: Are you interested in anyone right now?
B: YES!
A: Oh he is lucky. Tell me who.
B: Actually it’s you, I fancy you.
A: Wow, I’m so happy to know that. Let’s go for a drink anyway!
A: Você está interessado em alguém agora?
B: Sim!
A: Ah, ele é sortudo. Quem é?
B: Na verdade, é você. Eu gosto de você.
A: Uau, estou muito feliz em saber disso. Vamos sair para tomar algo!
Em perguntas, pode-se dizer assim:
Do you fancy me?/ Você gosta de mim?
Does Mark fancy Hana?/ O Mark gosta da Hana?
No Reino Unido,fancy aparece muito em conversas do dia a dia. Não só para se declarar, mas também para dizer “querer algo”, é uma palavra bem útil. É uma forma mais casual, que pode substituir would you like.
Por exemplo, “Você quer tomar um café?” pode ser Do you fancy a coffee?.
Enfim, fancy é uma forma positiva de expressar sentimentos.
4: adore
adore é um verbo que significa “gostar muito, amar profundamente”. Também pode significar “adorar” , então ao usá-lo para falar de amor, transmite respeito pela pessoa amada. Se você admira a personalidade, o jeito de pensar ou outras qualidades do seu amor, pode usar adore. Por isso, também transmite orgulho e confiança absoluta na pessoa.
I adore you, it is unconditional./ Eu te adoro, é incondicional.
※unconditional é o oposto de conditional (condicional), ou seja, “incondicional, sem limites, absoluto”, e pode ser usado para expressar um amor forte. Se você encontrar alguém que te aceita com todos os defeitos, é maravilhoso, não é? Pode ser usado tanto para se declarar quanto para pedir alguém em casamento♡
He just adores his wife. / Ele simplesmente adora a esposa.
Mark and Nick adore each other. / Mark e Nick se adoram.
O adjetivo relacionado é adorable , que significa “adorável, fofo”.Your son is so adorable. (Seu filho é muito fofo), pode ser usado para pessoas, objetos raros ou coisas muito charmosas.
5: worship
worship é um substantivo que significa “adorar, venerar (pessoa ou ideia)”. Por isso, tem um significado parecido com adore, e pode ser usado tanto para casais quanto para cônjuges. A diferença é que worship tem um sentido mais forte de reverência religiosa. Como verbo, significa “adorar, venerar, cultuar”.
Do you worship your wife?
– Você venera sua esposa?
After more than half a century, I still worship my husband.
– Depois de mais de meio século, ainda venero meu marido.
The couple is a good example as they worship each other.
– Esse casal é um bom exemplo, pois se veneram mutuamente.
I have never met anyone I can worship.
– Nunca conheci alguém que eu pudesse venerar.
6: smitten
smitten significa “apaixonado de repente”, “encantado de repente”, e pode ser usado para expressar que seu coração foi completamente conquistado. Comosmittené o particípio passado de smite (atingir, impactar profundamente), pode ser usado para dizer que você ama alguém do fundo do coração, a ponto de perdoar qualquer coisa que ele/ela faça.
I am totally smitten with you.
– Estou completamente apaixonado(a) por você♡
I am seeking someone special that I would be smitten with.
– Estou procurando alguém especial que possa conquistar meu coração.
A: How did you meet your girlfriend?
B: We met at a university a few years ago.
A: She looks gorgeous, you must have been smitten with her.
B: That is true but she has a great personality.
A: Como você conheceu sua namorada?
B: Nos conhecemos na universidade há alguns anos.
A: Ela é muito bonita, você deve ter se apaixonado por ela na hora, né?
B: É verdade. Mas ela também tem uma ótima personalidade.
Expresse seu amor do jeito que você quiser
Assumir que você “caiu de amores” e dizer isso para a outra pessoa exige coragem. Mas você não quer ficar pensando demais e depois se arrepender de não ter dito, certo?
Por exemplo, se quiser convidar alguém para tomar um café, usando fancy, você pode dizer diretamente “I fancy you.”. Mesmo que não dê certo, sempre haverá outra chance, e sua atitude certamente vai te ajudar a encontra someone special. Depois de se tornar um casal ou casar, continue usando essas palavras de amor para expressar seus sentimentos♡


