Bom custo-benefício Conversação em inglês online Bom custo-benefício Conversação em inglês online

「Como dizer “resultado” em inglês? É “end up” ou “turn out”?」

Como dizer “resultado” em inglês, expressão muito usada em conversas?

 

Tanto no português quanto no inglês, a palavra  “resultado”  aparece com frequência, sendo uma das formas de expressão mais usadas no cotidiano.

Mas como podemos usar “resultado” de forma natural, como um falante nativo?

Este artigo vai apresentar frases que expressam “resultado”.

 

Lista de expressões em inglês para “resultado”

 

Antes de aprofundarmos, vamos listar as diferentes formas de expressar “resultado” em inglês.

Vou incluir exemplos para explicar, não deixe de conferir.

 

Eventually/Por fim. As coisas se desenvolvem gradualmente até o resultado final.

 

Eventually  significa  “finalmente”,  “depois de um tempo”.

A diferença desse uso é que as coisas acontecem lentamente, pode haver algum atraso, mas no final se alcança o resultado desejado.

Por exemplo, em situações como  “embora leve mais tempo, no final será concluído” ou “alcançado naturalmente”, pode-se usar Eventually para expressar o resultado.

É importante notar que  Eventually não pode ser usado em frases negativas.

Exemplo:He’ll eventually get used to the job.」 (Ele vai acabar se acostumando com o trabalho.)

 

Finally/Finalmente~. Normalmente expressa um sentido positivo, “isso” finalmente aconteceu.

 

A palavra Final significa “final”Finally é sua forma adverbial, normalmente expressando o resultado com sentido de  “finalmente” ,  “por fim”.

Por exemplo, após muito tempo ou esforço, o  “resultado” alcançado pode ser expresso com Finally.

Finally pode ser usado tanto em situações positivas quanto negativas. Em textos, geralmente aparece no início da frase ou antes do verbo.

Exemplo:「His artwork will finally be released.」 (A obra dele finalmente será lançada.)

 

After all/Depois de tudo~. O resultado obtido após passar por muitas coisas.

 

After all normalmente indica um resultado inesperado ou além do esperado, ou seja, pode ser usado quando o resultado é diferente do esperado.

Também pode ser usado para expressar o resultado após passar por situações complicadas ou inesperadas.

After all pode ser usado tanto em situações positivas quanto negativas, e geralmente aparece no final da frase.

Exemplo:「I passed the exam after all.」 ((Depois de tudo) Eu acabei passando na prova.)

 

At last/Por fim.

 

At last é muito parecido com Finally, ambos significam “por fim”, mas há uma diferença sutil entre eles.

At last e last indicam que, após muito esforço ou espera, enfatiza-se que  depois de esperar muito, finalmente se obteve o resultado.

Mas é importante notar que só pode ser usado quando o resultado é positivo.

Preste atenção à diferença entre Finally e At last:

Finally:
enfatiza o resultado de esforço e desafios
At last:
enfatiza que, após longa espera, finalmente se obteve o resultado desejado
Exemplo:「At last, I passed the exam.」((Depois de muito tempo) Por fim, passei na prova.)

 

Expressão útil para “resultado” 1: end up

 

Agora vamos apresentar uma das principais formas de expressar “resultado” de hoje: end up

Em português, significa “acabar (em algo)”, geralmente indica um resultado que aconteceu sem planejamento, sendo uma expressão muito usada.

O end é um substantivo, se usado sozinho significa “fim”, mas ao adicionar up o significado muda completamente.

A seguir, apresento 5 formas de usar End up:

end up + ing /acabar 
「I love Brazil and traveled there, but ended up staying in Brazil and became an English teacher.」
Eu amo o Brasil e viajei para lá, mas acabei ficando no Brasil e me tornei professor de inglês.
end up + preposição
「I tried to go climbing but ended up at home because of the rain.」
Eu tentei ir escalar, mas por causa da chuva acabei ficando em casa.
end up + adjetivo
「She is so mean so she ended up all alone.」
Ela é tão maldosa que acabou ficando sozinha.
end up + advérbio
「Why did you end up with him?」
Por que você acabou ficando com ele?
end up + (as) substantivo
「She ended up becoming a famous singer.」
Ela acabou se tornando uma cantora famosa.

End up também pode ser seguido de palavras que não sejam ações.

Por exemplo: 「He ended up in India.」 em português é “No final (resultado), ele chegou à Índia.”

Ao adicionar a preposição in + lugar, significa “acabar em”  ou “terminar em algum lugar”.

Além disso, End up pode ser usado em perguntas, como  “No final decidi ?”  ou  “Acabou em tal situação?”  etc.

O uso de End up é muito amplo, pode indicar tanto sentido positivo quanto negativo, por isso é importante entender bem e transmitir  “o que aconteceu e como terminou”.

Essa expressão aparece frequentemente em conversas de falantes nativos de inglês, então experimente usá-la em diferentes contextos!

 

Expressão útil para “resultado” 2: turn out

 

Agora vamos apresentar a segunda principal forma de expressar “resultado”: turn out

Em português, significa “o resultado é”, “acabou sendo”, e é frequentemente usada na forma do passado turned out.

turn out é uma expressão muito usada em conversas, com o sentido de  “revelar a verdade”,  “mostrar os fatos”, podendo ser usada em frases como “o resultado provou que”,  “os fatos mostraram que”.

Além disso, essa expressão também descreve resultados inesperados, por isso pode aparecer em notícias ou resultados de pesquisas.

Exemplo:
「The witness’s testimony turned out to be true.」 (O testemunho da testemunha acabou sendo verdadeiro.)
「At first, I didn’t get along with him, but he turned out to be a good guy.」(No começo eu não me dava bem com ele, mas no final descobri que ele era uma boa pessoa.)

Como mostrado nos exemplos, lembre-se de que turn out geralmente é seguido de that ou to be para continuar a frase, e o que vem depois descreve a verdade comprovada. 

 

Resumo

 

Essas foram as formas de expressar “resultado” em inglês apresentadas neste artigo.

Especialmente  end up e turn out, essas duas expressões aparecem frequentemente em conversas de falantes nativos, então vale a pena memorizá-las.

end up geralmente é usado com preposições ou adjetivos; turn out segue as regras de that e to be. Memorize bem o uso e a posição de cada uma, assim ficará mais fácil ao ler textos ou usar em conversas.

 

Existem muitas formas e palavras para expressar o sentido de “resultado”, só neste artigo já apresentamos seis maneiras diferentes,

e cada uma tem pequenas diferenças. Na prática, pode haver alguma confusão. Embora distinguir e usar corretamente seja um desafio,

basta considerar o que você quer transmitir; se é um resultado esperado ou inesperado;

e se o resultado final é positivo ou negativo. Seguindo as dicas acima, você certamente encontrará a forma mais adequada para se expressar.

Bom custo-benefício Conversação em inglês online
Autor deste artigo

Olá! Eu sou o Miguel, um blogueiro brasileiro apaixonado por idiomas e comunicação. Aprendi inglês ao longo de mais de 10 anos — não apenas com livros didáticos, mas vivendo o idioma no meu dia a dia. Tenho experiência com o inglês acadêmico, conversas informais e tudo o que há entre esses dois extremos. Agora, quero compartilhar esse conhecimento para ajudar você a aprender de forma prática e confiante. Seja você iniciante ou avançado, aqui no blog você vai encontrar dicas úteis, exemplos reais e uma visão cultural que vai tornar o aprendizado do inglês mais natural, recompensador e, acima de tudo, divertido. Vamos crescer juntos!

Compartilhe esta história